Амулет для ведьмы - [28]

Шрифт
Интервал

— Здесь есть еще города кроме Cпаса или деревушки какие-нибудь? — спросила Сэлли, кладя тяжелую голову на изголовье дивана. В комнате стало так уютно и хорошо.

— Нет, пока. Есть еще пара больших семей. А так в основном все бегают по одиночке, по двое. Кто кого, кому больше не повезет. — Пояснил Бешенный. — Так было везде, пока мы не решили объединиться и начать жить нормально, так как мы того заслуживаем. Но за ограду выходить до сих пор опасно, особенно по ночам. Такие экземпляры ходят… А хочешь попробовать кое-что покрепче?

— О чем ты? — Сэлли совсем разморило.

— Кровь, — сказал вампир. — Это лучше, чем самое дорогое вино.

Она ничего не ответила, но в ее глазах показался игривый интерес. Бешенный довольно улыбнулся, ну не дать не взять демон-искуситель. Он лихо выхватил нож из-за голенища сапога и резанул им по ладони. В ее почти пустой бокал упали черные капли и смешались с остатками вина. Сэлли выпила. Ничего особенного, плотнее и солоновато. Вампир внимательно следил за ней.

— А ты ничего, вкусненький, — пошутила Сэлли, облизнувшись.

— А хочешь, я покажу тебе поцелуй вампира?

— Неужели он чем-то отличается?

— Несомненно. Я готов открыть тебе все наши тайны.

— Заинтриговал, — Сэлли была непривычно пьяна, да и раньше она не отличалась осторожностью.

Вампир сразу перешел к делу. Его губы коснулись ее, и девушка окончательно потеряла голову. Силы беспрепятственно и мягко оставили ее, оставив после себя негу, а не слабость. Дверь неожиданно бухнула и отлетела. Сэлли очнулась и выбралась из объятий вампира, чуть тут же не свалившись обратно, теперь уже в обморок.

— Хватит, прекратите, — заорал Герин с порога. — Я больше не в силах это терпеть! — Он ворвался в комнату.

— Что еще случилось, храмовник? — гневно поинтересовался Бешенный, но Сэлли быстренько вытолкала его за дверь, хоть тело и казалось ватным.

— Герин, — она закрыла дверь на засов и повернулась к храмовнику, пытаясь заодно поднять немного энергии из земли.

— Разве ты не понимаешь? Это ужасное место.

— Да, может и ужасное, — согласилась Сэлли. — Но не для тебя же.

— Не для меня?! Может это место тебе вообще по вкусу? Может тебе это все по душе? — Герин кричал исступленно и в своей ярости уже не казался стариком. — Это знак! Знак!

Выкричавшись, он повернулся к окну. Некоторое время он смотрел на закат, тяжело дыша, и что-то бурчал себе под нос. Сэлли осторожно подошла ближе, храмовник неожиданно резко обернулся и подошел к ней. Он схватил ее за руки и буквально прорычал:

— Ведьма! Вы все подстроили! Вы специально привели меня сюда, зачем? — он сильно сжал ее локти и стал трясти. Глаза его горели безумием. Казалось, он стал намного сильнее и даже выше ростом.

— Сэлли! — раздался голос Сокура из-за двери.

— Герин, я говорила тебе правду, — протестовала Сэлли, но она уже видела вблизи, как меняется его лицо на хищную морду чудовища. От ужаса она перестала дышать. Ее затянуло в его ярость, в его полный злобы страх, и не слышала она, как сотряслась под мощным ударом дверь. Налитые кровью глаза оборотня пронизывали взглядом, будто вгрызаясь в сущность все глубже, давя, убивая, разрывая на части. Прошло всего несколько секунд, и засов с вызовом слетел, волшебник буквально влетел внутрь. Оборотень с пронзительным ревом бросился прочь, забыв, очевидно, отцепиться от ее рук, и этим опрокинул ее на пол. Он выскочил в окно, и оглушительно хлопнули ставни.

— Сэлли, — Сокур ринулся к ней. — Ты в порядке? — Усилием воли она заставила себя вновь дышать и через силу кивнула.

— Что произошло? — За Сокуром в комнату ворвался Ялифер. — Ты что, забыла дать ему снадобье?

— Дала, но это не имеет значения. Оно лишь подавляет случайные проявления, а сейчас он сделал это сам.

— Что ты мелешь! — рявкнул верит и бросился к окну.

Наконец взошло Солнце. Тусклое и тоскливое, но все же Солнце. Вампирья община начала перегруппировываться, часть выползла на свет, часть уползла во тьму. Сэлли и Сокур уже были в седле, Малинка и Скоморох пританцовывали, ожидая сигнала. Выждав положенное время, Бешенный, который встречал рассвет, стоя на небольшой площадке почти на самой вершине центральной скалы, почти царственно махнул рукой. Загодя приготовившиеся к этому "привратники" открыли ворота, и Сэлли с Сокуром выехали из города. Все было как-то не к месту торжественно, разве что на ратные подвиги не благословили.

Они быстро пересекли очищенную от деревьев площадку. У кромки леса их встретила залегшая черная тень. Два дракончика, мимикрируя под прутья, ветки и оставшуюся листву, цеплялись с двух сторон за ошейник Упыря, так что непонятно было, толи он их привел, толи они его. На самом деле это псу пришлось выкрасть драконят через дыру в заборе, поскольку дружелюбные вампиры не хотели с ними расставаться.

— Ай-ствуй, ай-ствуй, — радостно заголосили драконята и начали суетиться, подпрыгивая, вокруг Малинки. Лошадь не поняла такого с собой обращения и, пытаясь мордой оттолкнуть их от себя, завертелась на месте. Со скалы это могло выглядеть странно, так что, попихав немного свой зоопарк, они отъехали вглубь леса.

Обнюхав предложенный ему кусок одежды Герина, Упырь скрылся из виду. Долго его ждать не пришлось, проблемой же стало следовать за ним, когда он, вернувшись, повел их на след, но пес был терпелив, а драконята оптимистичны. По крайней мере, они, похоже, всерьез полагали, что все препятствия прямо-таки поспешат убраться с пути, если громко крикнуть им магическое слово: "Уби-ай-сиа".


Рекомендуем почитать
Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора

«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.


Меня нет

В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.


ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.