Американский рубикон - [103]
— А как вы относитесь к тому, что Джеймс Хартвелл окажется вторым человеком после президента, Элизабет?
Она глубоко вздохнула и ответила, взвешивая каждое слово:
— Должна признаться, что я этим глубоко обеспокоена. Глубоко обеспокоена.
Элизабет задумалась.
— Откровенно говоря, Эндрю, мне не очень нравится его окружение. Кроме того, мне кажется, что Джеймс плохо разбирается в людях.
Ливонас посмотрел на часы. Послеобеденное заседание должно начаться через сорок пять минут. Его подозрения пока не подтверждались фактами, и все, что он предпринимал, он делал на свой страх и риск. Боб Уитмен мог посчитать, например, что он просто сводит с Хартвеллом личные счеты, и был бы совершенно прав.
Элизабет Паккард все поняла по его лицу.
— Я уверена, что вы торопитесь. Я провожу вас.
Она задержалась у дверей.
— Несмотря на все, что я вам говорила, я покривила бы душой, сказав, что отношусь к сенатору плохо. Что касается наших сугубо личных отношений, то я симпатизирую Джеймсу.
Она взяла Ливонаса под руку и проводила его в вестибюль.
«Прежде всего, — думал он, — придется нажать на Мерфи, чтобы он задержал слушания. Потом попросить Саундерса более тщательно изучить досье Хартвелла, с тем чтобы ухватиться за какие-нибудь детали. Пока же придется полагаться только на свою интуицию».
Нельзя допустить, чтобы Джеймс Хартвелл стал вице-президентом Соединенных Штатов.
24 ДЕКАБРЯ, ЧЕТВЕРГ, 6 часов 30 минут по среднеамериканскому времени.
Капитан Лу Даунс подсел к пилоту вертолета Скалли и стал внимательно наблюдать за водной гладью Мексиканского залива. Только-только начало рассветать. Лучи восходящего солнца отражались в воде золотыми бликами. Утро было тихое и безветренное, море спокойное, вода в заливе поражала своей голубизной.
Вертолет шел на малой высоте. Платформы для бурения нефтяных скважин еще не появились на горизонте, хотя до них оставалось менее десяти миль. Даунс оглядел шестерых подчиненных. Робинсон и Гомес дремали, Маккарти, Топпинг и Хэнсон сонно позевывали. Сержант Ашер хмуро смотрел на океан через боковой иллюминатор. В руках он держал колпачок от термоса с кофе.
Операция началась довольно странно. Полковник Уорден предложил добровольцам принять участие в важном и секретном задании и лично отобрал из вызвавшихся лишь половину. Только когда полковник объяснил им задание, стало понятно, почему в отряде из двухсот морских пехотинцев не было ни одного из районов западнее реки Миссисипи.
Ашер потянулся и зевнул, потом провел мозолистой рукой по небритому подбородку. Устроившись поудобнее, он чуть отодвинул в сторону карабин.
— Это пустая затея, капитан, мы совершенно не готовы к операции.
Даунс повернулся к нему.
— Ты, Ашер, просто не в духе, потому что не успел позавтракать.
Было слышно, как Ашер еще раз сладко зевнул.
— Мне бы действительно не мешало взять с собой что-нибудь перекусить.
— Ты сможешь позавтракать на буровой. Я слышал, что там отлично кормят.
Капитан пристально всматривался в иллюминатор.
— Буди их, Ашер, мы уже приближаемся.
Команда на платформе не должна доставить им хлопот, они их обезоружат и возьмут под охрану, пока за ними не пришлют вертолеты…
Робинсон — невысокий, вспыльчивый молодой негр из Бостона проснулся и сразу схватился за карабин. Это была первая операция, в которой он принимал участие. Он жаждал настоящих действий и был недоволен предупреждением полковника Уордена, чтобы операция прошла тихо. Такие юнцы, как Робинсон, всегда беспокоили Даунса. Они слишком рьяно рвутся в бой, а потом никак не могут угомониться.
Пилот чуть повернул голову в их сторону и доложил:
— Вижу цель.
Даунс кивнул.
— Постарайся лететь как можно ниже.
— Надо побыстрее кончать с этим, — пробурчал сзади Топпинг.
Все замолчали, как только появилась буровая платформа, освещенная лучами восходящего солнца. Три огромные опоры на целых шестьдесят метров возвышались над водой.
Через две минуты они уже облетали установку. Вода была настолько прозрачной, что Даунс отчетливо разглядел на дне мощный фундамент платформы, в который упирались опоры.
Хэнсон громко прокричал сзади:
— Похоже, что здесь никого и нет.
Однако на посадочной площадке появился буровик и подал им знак идти на посадку. Вертолет стал медленно снижаться. Морские пехотинцы с карабинами в руках приготовились к выходу.
Вертолет коснулся площадки.
— Оставайся здесь, Скалли.
Даунс спрыгнул с карабином наизготовку. Буровик, который махал им, удивленно уставился на них. На нем были линялые джинсы, ботинки на ребристой подошве и плотно облегавшая тело замасленная майка.
Даунс махнул карабином в сторону буровика.
— Присмотри за ним, Топпинг. Хэнсон, займись теми, что у буровых установок. Робинсон, Гомес, направляйтесь в помещение команды этажом ниже, вытряхните их оттуда и приведите всех сюда. Мы с Ашером займемся радиорубкой. Вперед!
— Какого черта вам тут надо? — пробормотал буровик.
Он выглядел скорее удивленным, чем напуганным.
— Платформа переходит с настоящего момента под федеральный контроль, — недовольно ответил Даунс.
Буровик указал на Топпинга.
— Тогда скажите этому нахалу, чтобы он поосторожней обращался со своей чертовой пушкой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.