Аллан и прорванная завеса - [6]
— Без сомнения, вы задаетесь вопросом, кто я такой, и далее — зачем я вас привез в это ужасное место.
Их спаситель сделал паузу, чтобы собраться с мыслями.
— Мое имя не имеет никакого значения. Достаточно сказать, что я — изобретатель, раньше жил здесь, в Лондоне, и в 19 веке я разработал способ путешествия во времени. Я побывал в самом далеком будущем Земли, после чего, ненадолго посетив свое собственное время, с тех пор брожу по фантомным потокам десятилетий как исследователь, примерно как и вы.
Здесь он кивнул Куотермейну, который, нахмурившись, ответил, не сдержав любопытства.
— Подождите минутку! Вы сказали «здесь, в Лондоне»? Вы хотите сказать, что бесплодная пустошь за этими стенами?.. — Куотермейн недоверчиво замолчал, поскольку путешественник договорил за него с горькой улыбкой:
— …Лондон? Боюсь, что так, хотя конечно, это Лондон тысячи, если не миллионы лет спустя после упадка той столицы, которая вам известна. Больше нет ни Лондона, ни Англии, эти названия эти названия потеряли смысл после прихода этих меловых волн, или наносов. Только загадочный сфинкс, кажется, перенес века, неизменный и неприступный. Я нашел его… или его более ранее воплощение… во время своей первой прогулки, и переделал его под свои собственные цели.
— И что же это за цели, друг?
Это заговорил грубый конфедерат, его проницательные и умудренные войной глаза не мигали, пока он смотрел на Путешественника. Ученый отвесил небольшой поклон, признавая справедливость вопроса солдата.
— Боюсь, мой ответ вас не утешит. Вкратце: в моих исследованиях потока времени я открыл, что что-то до жуткого неладно в области человеческого времени. Мое пребывание в потоке бытия убедило меня, что наша материальная Вселенная, ее прошлое, настоящее и будущее — это лишь часть огромной и бесконечной структуры, которая есть не что иное, как все Сущее в физическом и духовном проявлении. Вообразите мой ужас, когда я понял, что, похоже, существует огромная, практически невообразимая дыра в ткани Созидания, и что и что через эту апокалиптическую дыру просачиваются определенные атмосферы и существа…
Отвечая на испуганное восклицание Рэндольфа Картера, путешественник продолжил.
— Вы и сами встретились с некоторыми из самых незначительных из этих мерзких трансэкзистенциальных созданий до моего прибытия на астральную равнину. Поймите, я активно вас искал. Вы трое — герои, каждый по-своему, а я отчаянно нуждаюсь в помощи, чтобы предотвратить дальнейшее проникновение в нашу Вселенную этих непостижимых гротескных инопланетных существ.
Куотермейн перебил его.
— Это то, о чем вы говорите? — он указал на экран. На стеклянном мониторе, ранее показывавшем пустынные районы вне сфинкса, внезапно возникло какое-то движение. Ужасная волочащая ноги обезьяна, с белым лицом, похожим на человеческое, тащилась через дюны угрожающе близко к машине времени. Хозяин воззрился на блестящий кристалл, его голос дрожал от гнева, когда он заговорил.
— Это морлоки, известные в других эрах как Ми-Го, или снежные люди. Это не те существа, о которых я говорил, но, похоже, они им служат. Я не ожидал встретить их так низко по течению реки времени. Если мы не хотим, чтобы они разрушили машину и мы остались здесь, на холодном краю вечности, пора готовиться к сражению.
Тут робкий студент из Род-Айленда издал низкий стону ужаса, а его дед отреагировал более радостно. Старший Картер извлек саблю из ножен и издал смешок.
— Самое время, — вот и все, что он сказал. Найдя в дальних углах комнаты несколько тяжелых инструментов, которые можно было использовать как оружие, помрачневший хрононавт вооружил Куотермейна, юного Картера и подобрал кое-что для себя, прежде чем направить голубой ключ на внутреннюю дверь комнаты.
— Приготовьтесь напасть, как только откроется дверь. Если сможем расчистить путь к машине, мы уедем в более гостеприимное местечко.
Ключ испустил импульс слабого света и плита, служившая дверью внутрь Сфинкса, бесшумно поднялась. И тут произошло сразу несколько вещей.
Куотермейн выбежал на бледный тальковый песок, поднимая облака светящейся пыли. Тяжелым гаечным ключом, который ему вручил хозяин, он нанес смертельный удар одному из слепых обезьяноподобных существ, чья морда показалось из тьмы Он заметил, как сбоку от него упал Рэндольф Картер, крича, на его спине скрючилось бледное и косматое чудище, но прежде, чем он поспешил на помощь, Куотермейн увидел, как двоюродный дед Картера выступил из темноты и снес голову твари одним ударом сабли.
К это времени путешественник добрался до своей драгоценной машины. На его молотке запеклись кровь, мозги и белый мех морлока. Он вскарабкался в седло и попытался завести двигатель, пока Куотермейн и капитан Картер помогали Рэндольфу подняться на судно. Пустынное звездное небо, казалось, закручивалось и вращалось, когда машина поднимала их над ужасной картиной.
В этот момент Куотермейн почувствовал, как что-то навалилось на него сзади. Белоснежные обезьяньи руки обвили его шею, и он понял, что бледные морлоки попали на борт машины времени.
Глава IV. Бездна света
Куотермейн знал, что в действительности его смертное тело находилось в другом месте, в материальном мире и без сознания на полу озаренной огнем из камина библиотеки леди Рэгнолл; жертва передозировки искажающего время наркотика тадуки. Та форма, которую он теперь принял, хотя и напоминала телесную оболочку старого исследователя до малейшей детали одежды, была некой астральной конструкцией, сотканной из снов, и содержала меньше материи, чем иллюзия. Но даже так ужасное предчувствие глубоко внутри его сущности говорило, что где бы он ни был, в каком бы состоянии ни находился, все же есть то, что могло его ранить — и даже убить.
Нортгемптон, Великобритания. Этот древний город некогда был столицей саксонских королей, подле него прошла последняя битва в Войне Алой и Белой розы, и здесь идет настоящая битва между жизнью и смертью, между временем и людьми. И на фоне этого неравного сражения разворачивается история семьи Верналлов, безумцев и святых, с которыми когда-то говорило небо. На этих страницах можно встретить древних демонов и ангелов с золотой кровью. Странники, проститутки и призраки ходят бок о бок с Оливером Кромвелем, Сэмюэлем Беккетом, Лючией Джойс, дочерью Джеймса Джойса, Буффало Биллом и многими другими реальными и вымышленными персонажами.
Алан Мур, создатель Watchmen и V for Vendetta, делится своими размышлениями о профессии! Эссе было опубликовано в 1985 году в малоизвестном British fanzine. Теперь книга вышла в издательстве Avatar Press, с новыми иллюстрациями Джейсона Барроуза. Алан Мур написал новую главу для переиздания — очерк о том, как поменялись его представления о профессии за последние два десятка лет, с тех пор, как он впервые опубликовал свой труд Writing for Comics. Книга посвящена поклонникам творчества Мура, начинающим писателям и всем, кто интересуется комиксами.«Алан Мур принадлежит к тем авторам комиксов, которые широко и мудро пишут об основах своей профессии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пять лет прошло со дня окончания войны. Возрожденная Империя Тьмы медленно, но верно превращается в единое государство. Казалось бы, Шахриону следует праздновать победу, но увы, состояние императора с каждым днем ухудшается. Тень набирает силу, а это значит, что время Черного Властелина подходит к концу. Чтобы сохранить душу и разум ему придется пройти самое сложное испытание в жизни. Вот только получится ли? И позволят ли многочисленные враги, что уже плетут интриги, ожидая, когда император оступится? Кто знает, кто знает… Примечания автора: Эта книга завершает историю Шахриона, начатую мной аж в середине десятых.
Полная первая книга захватывающего фэнтези романа «Архангелы». Первая книга включает в себя две части «Проклятие королей» и «Ангел смерти». Силы тьмы пробуждаются. Настает новая эпоха, эпоха тьмы. С ней в игру вступают новые персонажи, новые истории, любовь, драма и вечное противостояние добра и зла. А на чьей стороне ты?
В старинном собрании суеверий записано: «…Злые духи и прочая нечистая сила, обретающая особое могущество в Гейвонов канун, откликнутся, ежели их призвать ровно в полночь, стоя на древнем алтаре пиктов в лунном свете, и исполнят всякое желание того, кто их вызвал, однако человек этот погубит тем самым свою бессмертную душу».Но влюбленного юношу это не отпугнуло…
Маделин Феррари прибыла в Кондор-Хаус — поместье Симоны Стантон, чтобы написать сценарий к фильму о ее жизни. Личность Симоны, всемирно известной балерины и красавицы, покоряющей мужчин и экзотических хищников, восхищает Маделин. Девушка случайно узнает о неких обстоятельствах из жизни хозяйки поместья, и ей становится ясно, почему так свободно разгуливают по саду почти ручные гепарды и ждет своего часа кровожадный ягуар…
Эта книга являет удивительный по своей глубине анализ деятельности человеческого подсознания.Сюжет романа построен на мотиве двойничества, кровосмесительствах и убийствах и является высоко художественным продолжением традиции английского «готического» романа. «В «Элексире дьявола», ― писал Гейне в «Романтической школе», ― заключено самое страшное и самое ужасающее, что только способен придумать ум. Как слаб в сравнении с этим «Монах» Льюиса, написанный на ту же тему. Говорят, один студент в Гёттингене сошел с ума от этого романа.»В основе повествования лежит идея христианского искупления совершенных преступлений. Автор рассказывает о человеке, который жил в монастыре, а потом его покинул и вел образ жизни, не совсем подобающий монаху, но после раскаялся.