Алиенист - [171]

Шрифт
Интервал

Вонь ударила меня с такой внезапной силой, что я пошатнулся. Та же, которую я заметил, войдя в комнату, только стократ сильнее — я спешно зажмурился и зажал рот рукой, сдерживая рвотные позывы. Я уже был готов уронить приподнятый матрас, но, приоткрыв глаза, успел заметить маленький скелет. Кости его были обтянуты клочьями шкуры, хотя там, где она сгнила, проглядывали иссохшие внутренние органы. Конечности спутаны старой полусгнившей веревкой, а рядом с задними лапами я успел заметить несколько суставов, похожих на крохотные позвонки, — хвост, как я понял, только разрезанный на части. Примерно в восьми дюймах от остального скелета лежал череп существа, лишь в некоторых местах прикрытый кожей и шерстью. И матрас, и пружины под ним были заляпаны расплывшимися пятнами, по цвету походившими на брызги на стене.

Я наконец позволил матрасу упасть, одним прыжком достиг коридора и, выхватив платок, прижал его к лицу. Сдержав рвотные позывы, я сделал несколько глубоких вдохов и остановился наверху лестницы, соображая, достаточно ли твердо держусь на ногах, чтобы по ней спуститься.

— Джон? — услышал я снизу голос Сары. — Ты идешь? — Первый пролет стал для меня испытанием, ко второму я уже немного пришел в себя, поэтому, добравшись до первого этажа, где миссис Пидмонт стояла в окружении своих мяучащих котов и держала Сару за руку, я даже смог изобразить некое подобие улыбки. Поспешно поблагодарив старушку, я выскочил наружу, в безоблачный вечер, воздух коего казался особенно чистым после того, чем мне пришлось дышать внутри.

Сара последовала за мной, продолжая болтать с миссис Пидмонт. Вслед за ними на крыльцо проник уже знакомый нам полосатый кот.

— Питер! — возопила миссис Пидмонт. — Мисс Говард, милочка, прошу вас…

Но та уже успела подхватить животное и, улыбаясь, протягивала его хозяйке.

— Коты! — в очередной раз изрекла миссис Пидмонт, закрывая дверь, и мы наконец расстались.

Сара спустилась с крыльца, подошла ко мне и улыбка ее разом испарилась, когда она присмотрелась ко мне.

— Джон? — спросила она. — На тебе просто лица нет, что произошло? — Она схватила меня за руку. — Ты что-то нашел там наверху — что, скажи мне?

— Топтуна, — коротко ответил я, утираясь платком. Сара нахмурилась.

— Топтуна? Кота? О чем ты?

— Ну, скажем так… — произнес я, беря ее под руку и устремляясь к Бродвею. — Что бы там ни говорила миссис Пидмонт, коты не исчезают просто так.

Глава 40

Мы вернулись в штаб-квартиру за несколько минут до Айзексонов, чье настроение мало чем отличалось от нашего парой часов ранее. Захлебываясь и перебивая друг друга, мы поведали братьям о своих вечерних приключениях, а Сара занесла значимые детали наших встреч на доску. И Люциуса, и Маркуса крайне вдохновило, что нам удалось хотя бы частично отследить перемещения Бичема, хотя наша экспедиция, с моей точки зрения, не привнесла в ход следствия никаких существенных изменений: мы по-прежнему не знали, где убийца сейчас живет и что делает.

— Это правда, Джон, — сказал Люциус, — но мы знаем куда больше о том, чем он не занимается. Наша гипотеза о том, что он мог воспользоваться навыками, полученными от отца, оказалась ошибочной — и тому, возможно, есть причина.

— Может, горечь оказалась слишком сильной, — добавил Маркус. — Может, он не способен даже лицемерить ради того, чтобы найти работу.

— Из-за лицемерия в семье? — спросила Сара, не отходя от доски.

— Именно, — отозвался Маркус. — Одной мысли о церкви или миссионерской работе может хватить, чтобы он впал в ярость, и заниматься этим он не способен, потому что боится потерять самообладание.

— Хорошо, — кивнул Люциус. — Значит, он устраивается в Бюро переписи населения, где опасности выдать себя у него нет — ни случайно, ни намеренно. В конце концов, многие будущие счетчики лгали в анкетах, и никто их на чистую воду не вывел.

— И такая работа удовлетворяет его большую страсть, — добавил я. — Он может входить в дома разных людей и общаться с их детьми, не вызывая подозрений своим интересом. Хотя именно в этом для него и возникла закавыка.

— Поскольку через какое-то время у него начали проявляться желания, которые он был не способен контролировать, — подхватил Маркус. — Вот только что с этими мальчиками? Он не мог встречаться с ними дома — они попросту там не жили. А сам он к тому времени уже потерял работу.

— Верно, — ответил я. — Вопрос остается открытым. Тем не менее куда бы он ни отправился после Бюро, ему не захочется терять доступ к чужим делам и, как он надеется, в чужие дома. Чтобы изучить своих будущих жертв, хоть они и живут в домах терпимости, чтобы сочувствовать их нынешним бедам. Так можно куда действеннее вызвать их расположение.

— А именно этого свойства не хватает благотворительным работникам, с которыми мы разговаривали, — добавила Сара, отходя от доски.

— Именно. — Я встал и открыл окно, впуская вечерний воздух в комнату, где уже стало душновато.

— Но я все же не очень уверен, — заговорил Маркус, — как это поможет нам его найти. Не хочу торопить вас, друзья, но до его следующего удара — всего шесть дней.

Все как-то разом смолкли, и взоры наши постепенно переползли на груду фотографий у Маркуса на столе. Стопка эта вырастет, если нас постигнет неудача, — это знали все. Тишину сломал Люциус, и голос его был полон непреклонной решимости:


Еще от автора Калеб Карр
Ангел тьмы

В блистательном продолжении мирового бестселлера «Алиенист» Калеб Карр вновь сводит вместе знакомых героев — Ласло Крайцлера и его друзей — и пускает их по следу преступника, зловещего, как сама тьма. Человека, для которого не осталось уже ничего святого.


Итальянский секретарь

Конец XIX столетия. Для Шерлока Холмса и его преданного биографа доктора Джона Г. Ватсона все начинается с шифрованной телеграммы, которую прислал эксцентричный брат великого сыщика контрразведчик Майкрофт Холмс. Опасность грозит самой королеве Виктории, и наши герои отправляются на север, в шотландский замок Холируд – то самое место, где тремястами годами ранее был зверски зарезан секретарь королевы Марии Стюарт итальянец Давид Риццио.Но их ожидают такие опасности, по сравнению с которыми бледнеет призрак собаки Баскервилей.


Убийцы прошлого

Жертвы жестокого генетического эксперимента, странные брат и сестра, решают открыть миру глаза на ежечасные обманы информационного века. От удачных исторических фальсификаций они приходят к манипуляции прошлым во имя лучшего сегодня. И кто возьмется сказать, кем написан роман "Убийцы прошлого" — писателем, историком и удачливым голливудским сценаристом Калебом Карром или героем, заблудившимся между временем и моралью, между жюльверновским романом и спилберговским триллером?Впервые на русском языке.


Рекомендуем почитать
Колода предзнаменования

Зверь уничтожен. Однако Серость истончила завесу между мирами и безумие готово захлестнуть Четверку дорог с новой силой. Лишь одна девушка понимает всю серьезность грозящей беды: Мэй Готорн должна остановить Серость во что бы то ни стало. Но сделать это в одиночку ей не под силу. Чтобы спасти город, Мэй необходима помощь человека, которого ее семья презирает уже много лет. Однако в мире, наполненном душами умерших, есть нечто гораздо более могущественное, чем люди могут себе представить. И кровожадная Серость – лишь завеса, за которой скрывается истинное зло.


Зловещая долина

Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?


Кукла ручной работы

Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.


Лучшая Сделка

Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.


Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Египтолог

1922 год. Мир едва оправился от Великой войны. Египтология процветает. Говард Хартер находит гробницу Тутанхамона. По следу скандального британского исследователя Ральфа Трилипуша идет австралийский детектив, убежденный, что египтолог на исходе войны был повинен в двойном убийстве. Трилипуш, переводчик порнографических стихов апокрифического египетского царя Атум-хаду, ищет его усыпальницу в песках. Экспедиция упрямого одиночки по извилистым тропам исторических проекций стоит жизни и счастья многих людей. Но ни один из них так и не узнает правды.


Химеры Хемингуэя

В недрах университетской библиотеки в твои руки нечаянно попала исчезнувшая без следа рукопись первого романа Эрнеста Хемингуэя. Как ты поступишь? Если ты прилежная студентка — опубликуешь ее и всю жизнь посвятишь кропотливому анализу, прячась в тени литературного гения. Но ты, не настолько амбициозна — и ты присвоишь манускрипт, опубликовав его под своим именем, сожжешь оригинал, оставив на память последнюю страницу, и станешь величайшей писательницей современности, любимым персонажем снобистской критики и желтой прессы, воплощением сказочного успеха.


Две смерти Сократа

В «Милезии», модном публичном доме Афин, обнаружен труп влиятельного политика Анита — одного из главных обвинителей философа Сократа, чьи идеи, как принято считать, подрывали сами основы государства. Подозреваемых несколько — скандальный комедиограф Аристофан, врач Диодор, сын покойного Антемион и гетера Необула. У всех — веские причины желать смерти политика. Но кто бы ни совершил это деяние, в проигрыше окажется хозяйка «Милезии» Аспазия, а этого ее друг софист Продик допустить не может — и потому берется за расследование, которое столкнет его с кровавой изнанкой политической жизни Афин.Необычный историко-криминальный триллер испанского писателя Игнасио Гарсиа-Валиньо «Две смерти Сократа» — впервые на русском языке.Предуведомление координатора проектаИдеи могут убивать.


Око Гора

Таинственной мумии – 33 века. У нее смяты ребра, сломаны руки, изрезаны ноги, а между бедер покоится мужской череп. Кто была эта загадочная женщина? Почему ее пытали? Что означают рисунки на ее гробе? И почему она так похожа на Нефертити?..Блистательный медицинский иллюстратор Кейт Маккиннон, в которой пробуждается «генетическая память», и рентгенолог Максвелл Кавано, египтологи-любители, вместе отправляются в далекое прошлое на «машине времени» современных технологий – чтобы распутать клубок интриг и пролить свет на загадку, что древнее самих пирамид.