Актриса - [53]

Шрифт
Интервал

– Вроде бы, – ответил он.

Жители Дублина легко заговаривают друг с другом, как будто возвращаются к прерванной беседе.

– Поосторожнее там, – сказал он, и мы оба ускорили шаг, спеша удалиться от центра города.

Когда я была на углу Холлес-стрит, раздался грохот. Я испугалась, что взорвалось у меня под ногами, но, посмотрев вниз, убедилась, что тротуар подо мной цел и невредим. Я оглянулась назад и увидела возле гостиницы «Монт Клер» женщину на четвереньках. Я поняла, что это женщина, по тому, что у нее на запястье держалась сумочка, а к волосам была пришпилена съехавшая набок шляпка. Почему-то в первую очередь мне захотелось поймать эту шляпку, чтобы не упала. Не помню, как я бросилась к женщине, – секунд сорок навсегда стерлись из памяти, – но, когда я к ней подскочила, ее уже поднимал какой-то прохожий. Из двух одинаковых дыр на колготках цвета загара выглядывали голые колени, к тыльной стороне ладони прилип песок. Но она не обратила на это внимания и все теребила волосы, пытаясь пригладить и заправить под шляпку торчащие пряди.

– Боже, придется завтра идти… – бормотала она, подразумевая парикмахерскую.

– Все хорошо, – уверила я ее. Странного переживания из-за ее прически мне хватило, чтобы не заметить, что поток машин остановился, а над зданием Тринити-колледжа клубится дым. В нескольких ярдах от нас стоял, утирая глаза, человек с залитым кровью лицом.

Позднее очевидцы рассказывали об ужасах, которые наблюдали своими глазами. Некоторые отказывались их описывать. В трех сотнях ярдов от меня на дублинской улице женщине оторвало голову, но прошло двадцать лет, прежде чем я увидела ее фотографию: на земле распростерто жутко укороченное тело, модные туфли на платформе торчат из-под накинутого кем-то плаща. Плащ был мужской, и вот что не дает мне покоя: человек снял его и накрыл им тело обезглавленной девушки, а потом ушел домой. И дома жена его спросила: «А где твой прекрасный плащ?» Еще я помню, что отвела взгляд от окровавленного мужчины, уважая его право не быть выставленным на всеобщее обозрение.

Послышались сирены, но где-то вдалеке. На улице наступила тишина, нарушаемая только шарканьем ног, – прохожие торопились уйти прочь.

Я хотела перевести женщину в шляпе через дорогу и посадить ее на автобус. Но она отказалась, сказав, что ближе к правительственным зданиям может быть еще опаснее. По разделительной полосе между остановившимися машинами шагал мужчина; он сообщил, что бомба взорвалась в припаркованном неподалеку автомобиле. Трудно описать страх, который владел мной, пока мы шли обратно к Холлес-стрит. Казалось, что под любым капотом и в каждом багажнике может лежать бомба, которая разорвет нас в клочья; что любой «фиат» или «фольксваген», сияющий чистотой или грязный, черный, зеленый или рыжевато-коричневый, может оглушительно рвануть и выпустить металлическую шрапнель; нас обсыплет осколками лобового стекла, проткнет погнутым «дворником», и мы непременно погибнем. Поразительно, но машины, несмотря на происходящее, не гудели. Женщина в шляпке попыталась от меня отвязаться. Сказала, что пойдет к двоюродной сестре, побудет пока у нее. Мы расстались на углу, возле родильного дома; на ступеньки, застегивая на ходу накидки, выскакивали медсестры и бежали к месту взрыва.

Я на своих дурацких каблуках с милю ковыляла до Дартмут-сквер. Перед входом в паб «У Ларри Мерфи» толпились люди. Болтали разное: что автобусы не ходят, что бомба была не единственной и взорвалось как минимум три. Что на углу Фицуильям-стрит взрывной волной расплющило о стекло тявкающую собаку: кто-то оставил в автомобиле терьера. Как мне рассказали позже, его разорвало на мелкие кусочки.

Когда я добралась домой, в прихожей пахло сиренью, которая в этом теплом мае зацвела неожиданно рано. Поднявшись наверх, я застала мать в гостиной. Она слушала радио и встретила меня без улыбки.

– Слышала? – спросила я. – Ты уже слышала?

Она смотрела и смотрела на меня.

– Это не мы.

Три слова.

– Кто это «мы»?

С ее зелеными глазами в минуту сильного, как мне казалось, умопомрачения, что-то происходило. Они темнели, радужка мутнела и теряла прозрачность. Она будто маскировала собственный взгляд.

– «Мы»?

Да кем она себя возомнила?

Она даже не была ирландкой.

В тот вечер я утратила самообладание. В смятении ходила из комнаты в комнату. Вытащила из каморки под лестницей чемодан, и, пока поднимала его к себе, каждый мой шаг сопровождался гулким ударом о перила. Потом никак не могла сообразить, что из одежды в него положить и куда пойти. Полнейший шок. Я села на краешек кровати и уставилась перед собой.

При приеме на некоторые должности вам предлагают пройти психологический тест на несколько страниц и ответить на ряд вопросов о вашей личности («Вы стрела или лодка?»). Предпоследний вопрос звучит так: «Ваша мать – хороший человек?» Очевидно, ответ «нет» служит признаком неуравновешенности: разве мать может быть плохим человеком? Так не бывает.

Ответственных за взрывы в Дублине в тот день так и не нашли, хотя подозревали, что не обошлось без британских спецслужб. Еще в начале семидесятых ходили слухи, что у Кэтрин О’Делл есть любовник, который потом стал важным членом ИРА. Не знаю, что на это сказать. Во-первых, не думаю, что это правда. Но даже если предположить, что это правда – а это неправда, – я прекрасно понимаю, что после Кровавого воскресенья такого человека могли воспринимать как героя. В моей матери не было снобизма, зато было обостренное чувство несправедливости. Если хотите знать мое мнение, она могла переспать с любым понравившимся ей мужчиной. Но я думаю, что главным для нее оставался флирт, и в каком-то смысле это даже хуже. Моя мать флиртовала с насилием. Возможно, даже спала с насилием, но этого я не знаю и знать не желаю; по-моему, секс тут вторичен.


Еще от автора Энн Энрайт
Забытый вальс

Новый роман одной из самых интересных ирландских писательниц Энн Энрайт, лауреата премии «Букер», — о любви и страсти, о заблуждениях и желаниях, о том, как тоска по сильным чувствам может обернуться усталостью от жизни. Критики окрестили роман современной «Госпожой Бовари», и это сравнение вовсе не чрезмерное. Энн Энрайт берет банальную тему адюльтера и доводит ее до высот греческой трагедии. Где заканчивается пустая интрижка и начинается настоящее влечение? Когда сочувствие перерастает в сострадание? Почему ревность волнует сильнее, чем нежность?Некая женщина, некий мужчина, благополучные жители Дублина, учатся мириться друг с другом и с обстоятельствами, учатся принимать людей, которые еще вчера были чужими.


Парик моего отца

Эту книгу современной ирландской писательницы отметили как серьезные критики, так и рецензенты из женских глянцевых журналов. И немудрено — речь в ней о любви. Героиня — наша современница. Её возлюбленный — ангел. Настоящий, с крыльями. Как соблазнить ангела, черт возьми? Все оказалось гораздо проще и сложнее, чем вы могли бы предположить…


Рекомендуем почитать
Волосы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Горетовские рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Привет Илькин и с ним большое семейство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Синяя дорога

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь к детям

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Колесо

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.