Актер - [6]

Шрифт
Интервал


Наша брат такой товаром

Карашо вся цена знай,

Можно всё продай задаром,

Только деньга нам давай.

Trois {*} рубль за Шиллер с Гете,

Много ль тут за два синьор?

Матерьял возьми в расчете,

Выйдет вздор, parole d'lioimeur. {**}

За Сенека, за Гораций,

За Сократ и за Платон

По полтина ассигнаций

Можно взять за chaque peisonne. {***}

Нынче древняя персона

Очень дурно сходит с рук,

А вот Эльслер и Тальона

По целкова кажда штук.

За пять рубль отдам Венера

И большой Наполеон;

Два с полтиной за Вольтера,

За Руссо и Аполлон.

Меньше взять нельзя по чести

За такой большой людей,

А гуртом отдам всех вместе

За четырнадцать рублей.

{* Три (франц.).

** честное слово (франц.).

*** каждого (франц.).}


Кочергин. Вот так! Отчего же это за Наполеона-то два двугривенных, а за эту, как ее…

Итальянец. Талиони…

Кочергин. Да, за эту мадам три с полтиной? Что ей за честь такая?

Итальянец (ставя два бюста рядом). Вот что-с! Regardez… {Посмотрите… (франц.).} та Талиони немножко повыше; а Наполеон пониже… вот разнис.

Кочергин. Понимаю… кто больше, тот и дороже…

Итальянец. Точно так, синьор. Пожалуй же деньга мне… Всего шесть рублей без десять копейка… этот молодой персон, который выбежал отсюда из двери, как il furioso, {одержимый (итал.).} и скажи мне, что я здесь получит…

Кочергин. На вот, будет с тебя; тут пять рублей; ведь за другого плачу, только жаль тебя… ступай с богом.

Итальянец. Благодарю… А больше, синьор, ничего не купит? Rien? {Ничего? (франц.).}

Кочергин. Нет, ничего не надо… ступай.

Итальянец (уходя). Возьмит, синьор, хоть Сократа; такой тяжелый… голова болит! Prenez… {Возьмите… (франц.).}

Кочергин. Ничего не надо, ступай… вперед не таскай таких тяжелых болванов, от которых голову ломит.


Итальянец уходит.


Явление 13

Кочергин, потом Сухожилов.

Кочергин. Вот еще народец! Затем пришли в Россию, чтобы болванами торговать; точно русские не могли бы того же делать… Впрочем, у всякого человека свое пропитание…


Входит Сухожилов.


Ба! Вы зачем пожаловали… я ведь вас просил не посещать нас больше.

Сухожилов. Знаю. Я ушел от вас с твердым намерением исполнить ваше требование; но я пораздумал и воротился к вам… по крайней мере узнать причину вашего гнева… оправдаться…

Кочергин. Оправдаться… ха-ха-ха! Поздно! поздно!


Явление 14

То же и Лидия.


Кочергин. Ты зачем?

Лидия. Ах, папенька… Я услышала голос моего Валерьяна… он почти плачет…

Кочергин. Нечего нежничать; я уж сказал, что между вами всё кончено… Сорок пять и никого!


Явление 15

Те же и слуга.


Слуга. Письмо от господина Стружкина. (Отдает письмо Кочергину и уходит.)


Кочергин берет письмо. Сухожилов украдкой подходит к Лидии, и они вместе плачут.


Кочергин. От Стружкина?.. (Читает.) "Милостивый государь! Валерьян Андреич нисколько не виноват в том, в чем его сегодня перед вами обвинили… потому что под видом этих обвинителей -- татарина, старухи и итальянца -- был я…" Что такое? "Он поступил со мною неблагородно, выдав меня перед вами за паяца, так что я подвергался вашим насмешкам. Я хотел отмстить ему тем же. Вы не узнали меня, и я достиг своей цели, но я не хочу продолжать моей мести и открываю вам всё. Валерьян любит вашу дочь; пусть он будет с нею счастлив и научится вперед необдуманнее оценять людей! Прилагаю при сем и ваши пять рублей, взятые мнимым итальянцем".

Сухожилов. Что я слышу? Боже мой!

Кочергин. Ха-ха-ха-ха-ха! Так это был он! И я не узнал его… Вот когда надо было смеяться, а не давеча… Точно, мы его обидели… ха-ха-ха! Молодец!..

Сухожилов. Слава богу! Наконец объяснилось… Я точно виноват перед Стружкиным и сейчас пойду просить прощения… Он благородный малый.

Кочергин. Ха-ха-ха! Вот комедия… не плачьте же… подите ко мне… ничего не бойтесь… ха-ха-ха! (Обнимаются.) Только, чур, пойдем играть на биллиарде: уж я и так сегодня целый день моциону не имел… Ах, как он нас обморочил! Ха-ха-ха!


Ха-ха-ха! Должно признаться,

Он нас очень насмешил,

И от смеха удержаться

Не стает уж наших сил.

(К публике.)

Но для нас всего важнее

Ваш серьезный приговор,--

Так решите поскорее,

Насмешил ли вас актер?


ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ

Варианты автографа (А) и цензурованной рукописи (ЦР) ЛГТБ


С. 116.

>3-9 Действующие лица ~ происходит в С.-Петербурге. /

а. Кочергин -- пожилых лет помещик. Сухожилов -- молодой человек {помещик (ЦР)} и жених. Лидия -- дочь Кочергина и невеста Сухожилова.

Стружкин -- актер -- приятель Сухожилова.

Слуга. (А ‹›)

б. Действующие лица

Кочергин, саратовский помещик.

Лидия, его дочь.

Стружкин, актер.

Сухожилов, чиновник.

Г-жа Сухожилова. |

Татарин. |

Итальянец. |

Слуга. (ЦР ‹›) |

>10 Театр представляет комнату / Комната (А ‹›)

>11 в комнату Лидии / в комнату дочери (А ‹›, ЦР ‹›)

>14 с кием выходит / с кием в руке выходит (А ‹›, ЦР ‹›)

>18 дублет в угольную… Я надеюсь / дублет в угольную… А заметили вы карамболь… вот так шары и колются, сердечные… даже жаль… однако ж я надеюсь ‹›, ЦР ‹›)

>19 вы не сердитесь / что вы не сердитесь (А)

>21-22 на то игра / на то игра, чтоб одному выигрывать (А)

>24-25 не замечал, чтоб вдруг ~ сочинены игры… / не замечал этого, кажется этого и в других играх не

>26 за сухую партию / что я вам задал сухую партию… не дал ни одного очка сделать


Еще от автора Николай Алексеевич Некрасов
Крестьянские дети

«Опять я в деревне. Хожу на охоту,Пишу мои вирши – живется легко.Вчера, утомленный ходьбой по болоту,Забрел я в сарай и заснул глубоко.Проснулся: в широкие щели сараяГлядятся веселого солнца лучи…».


Три страны света

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Русские женщины

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


20 лучших историй о животных

В книгу «20 лучших историй о животных» вошли самые интересные произведения русских писателей, повествующие о жизни и повадках «братьев наших меньших», об их увлекательных приключениях – от волшебных до печальных, а также о взаимоотношениях, возникающих между людьми и зверями.Героями книги стали дикие и домашние животные: собаки и лошади, зайцы и птицы, слоны и мангусты, кошка и обезьянка, а также одна очень предприимчивая и храбрая лягушка.


Мертвое озеро

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кому на Руси жить хорошо

«Кому на Руси жить хорошо» – итоговое произведение Некрасова, народная эпопея, куда вошел весь многовековой опыт крестьянской жизни, все сведения о народе, собранные поэтом «по словечку» в течение двадцати лет.