Агентство «Аргентина» - [22]
— Ваш заклинатель происхождения неблагородного, это сразу видно. Наверное, из купеческого сословия? Нынче в Гильдию магов кого только не принимают. Пусть немедленно вернется: он нужен мне для важного разговора!
— Он не вернется. Слышала же: срочные дела.
— Врет, — высокомерно обронила баньши.
— Врет, — согласился Ява. — Можешь поговорить со мной.
— Я не веду бесед со слугами. Или ты ученик чародея? Зубришь заклинания, постигаешь тайны волшебства? — небрежно поинтересовалась Мэргрид, искоса взглянув на Яву.
— Нет, я к магии никакого отношения не имею, — честно признался тот.
Словно ледяная волна ударила ему в лицо и слова замерли у него на губах. Лицо девушки, стоявшей перед ним, исказилось хищной гримасой, растянувшиеся в улыбке губы приподнялись, обнажая длинные острые клыки. Быстрее молнии баньши бросилась на стоявшего перед ней человека — и тут же будто чья-то крепкая рука отшвырнула ее назад. Мэргрид грохнулась спиной на асфальт, в мгновении ока вскочила на ноги, зашипела и бросилась снова, пытаясь преодолеть невидимую границу, прочностью не уступающую кирпичной стене.
— Даже не пытайся, — спокойно предупредил Ява. — Ничего не получится.
Приготовившаяся к прыжку баньши, замерла.
— Почему? — проскрежетала она.
Ява вытащил кармана плаща серебряную монетку на тонкой цепочке.
— Неужели ты думаешь, заклинатель отправил меня на прогулку с такой симпатичной дамой, без подходящего амулета?
Он посмотрел на обескураженную баньши и усмехнулся.
— Превращайся-ка обратно, не валяй дурака.
Через секунду на месте баньши стояла, сердито сверкая глазами, прежняя девушка.
— Защита от чужой магии? — в голосе ее звучала досада. — Мог бы и предупредить!
— Предупреждаю, — Ява убрал амулет. — Я хоть и не ученик чародея, но кое-чему научиться пришлось. Кстати, — он взглянул на баньши. — Не ты ли давала слово не нападать на нас?
Мэргрид поправила растрепавшиеся волосы.
— Я давала его не тебе, — буркнула она, пошарила по карманам и вынула упаковку жевательной резинки.
— Обычная уловка баньши? Что ж, женщины на меня, конечно, и раньше нападали, но… гм… с другими целями.
Баньши фыркнула, разворачивая упаковку.
— Кто это такой и почему ваш заклинатель разговаривал с ним? — она ткнула пальцем с сторону черного ворона, сидевшего на спинке скамейки.
— Это Дэберхем. Цолери, его хозяин, чувствует, когда сюда кто-то проникает и сообщает нам. Мы отыскиваем вас и отправляем обратно.
Баньши скептически посмотрела на ворона.
— Что-то не скоро его хозяин меня обнаружил!
— Цолери может почуять другое существо лишь тогда, когда оно хоть на мгновение обретет прежний облик, — пояснил Ява. — Те, кто сюда попадает, выглядят, как люди. Но все они тяготятся человеческим обличьем, каждому хочется хоть не надолго снова стать самим собой.
Глаза Мэргрид сузились.
— Существо?! Ты уже во второй раз называешь меня так! Запомни: я тебе не существо. Я — дух злой умершей эльфийки! Она была довольно знатной особой и красавицей, как все эльфийки. Разумеется, когда я стала духом, я унаследовала ее красоту. Понял?
Ява кивнул.
Мэргрид окинула птицу пренебрежительным взглядом.
— Моя эльфийка всегда посылала с письмами феникса. Ворон — это для простолюдинов или для магов-бедняков, которые не могут наскрести денег на приличную посыльную птицу!
Дэберхем склонил голову набок и уставился на Мэргрид так, словно не верил своим ушам.
— Когда я была жива и так прекрасна, что мужчины развязывали из-за меня войны…
— Войны?
— Ну, почти, — небрежно сказала Мэргрид, засовывая жвачку в рот. — Мне присылали щедрые дары и заваливали любовными письмами. Но если бы какой-нибудь воздыхатель прислал мне послание с вороном, то тут же получил бы от ворот поворот. Бедняки меня не интересовали. Моя красота требовала достойного финансового обрамления!
Мэргрид вытащила из кармана дешевое круглое зеркальце, посмотрела на собственное отражение и поморщилась.
— Все-таки, досадно, что ваш маг… как там его имя… так бестолков, что не может сделать так, чтоб я выглядела, как прежде! Существовать с подобной внешностью, все равно что ходить в лохмотьях — никто на тебя и внимания не обратит.
Дэберехем сорвался со спинки скамейки и, шумно хлопая крыльями, взмыл в небо.
Ява проводил птицу завистливым взглядом.
— Может быть, все-таки поедем в агентство?
Мэргрид спрятала зеркальце в карман.
— Нет!
— Но почему?!
Терпение баньши лопнуло.
— Приказываю тебе понять, что я — дух! А духи и привидения не могут показываться на улице среди бела дня. Сейчас же, в этом отвратительном облике простолюдинки я, по крайней мере, могу пройтись под солнцем. Когда же я в последний раз видела солнце? — она задумалась. — Не помню. Кто знает, когда я увижу его еще раз?
Мэргрид решительно двинулась по дорожке.
— Ты можешь развлекать меня приятным разговором. Рассказывай что-нибудь интересное.
— Что же? — обреченным тоном спросил Ява.
— Кто вы такие? Почему ворон приносит известия именно вам?
— Долгая история, — проговорил Ява. — Слышала что-нибудь про Соранг?
Она кивнула.
— Конечно. Волшебный ветер, который прилетает раз в сто лет и непременно в самую короткую летнюю ночь. Говорят, если знать особое заклинание и оказаться на морском берегу в нужное время, то можно поймать Соранг. Тогда он исполнит любое твое желание — правда, всего одно. Но горе тому, кто…
За спокойными землями Доршаты раскинулся Мглистый край — местность, населенная опасными и непредсказуемыми существами. По горным тропам там бродят гоблины, на дорогах путников подкарауливают оборотни, а древнее племя змеелюдей отличается крайним негостеприимством и не любит чужаков. Кто рискнет пройти через эту землю? Разве только тот, кому совсем не дорога собственная жизнь! Или тот, кто во что бы то ни стало стремится добыть древний артефакт, благодаря которому сохранится мир Доршаты.Однако, стремясь спасти мир, подумай — не стал ли ты всего лишь пешкой в большой игре, которую ведут те, кто всегда остается в тени?
Казалось бы, что необыкновенного может случиться в самом обычном городе – ведь волшебству в нашем мире не место!Тем не менее, на городских улицах иной раз происходят самые невероятные вещи: бомж, собирающий бутылки на помойке, оказывается великим магом, ржавый экспонат в художественном музее – зачарованным мечом, а на бульваре под видом обычного прохожего запросто может повстречаться эльф или дракон. Внимательней смотрите по сторонам, когда выходите на улицу: рядом с вами волшебный мир – и до него рукой подать!
Не всегда можно подготовиться к приключениям, чаще всего они застигают врасплох. Хорошо, если судьба предлагает выбор, но плохо, когда он небогат: виселица или вечное изгнание. Выбрал изгнание готовься: теперь каждое мгновение придется сражаться за собственную жизнь. Магические расы, зачарованное оружие, опасные враги, чужая земля, долгая дорога... Что ожидает за следующим поворотом: победа или поражение, жизнь пли смерть? Через многое придется пройти, прежде чем стать тем, кто не знает ни жалости, ни страха смерти.
Лангедак — волшебный город на краю света. Там, в Управлении по делам магии, служит старый гоблин Куксон. Любит он слушать истории, что рассказывают его друзья — странствующие маги, колдуны да заклинатели, однако сам ни за что на свете не желал бы покинуть родной Лангедак и пуститься на поиски опасных приключений. Но случилось так, что в один миг изменилась тихая и спокойная жизнь почтенного гоблина и оказался он в самом центре загадочных и страшных событий, происходящих в городе.
В нашем мире не бывает чудес? В обычном городе не встретишь волшебства? Как сказать… Если в нем обитает великий маг по имени Тильвус, возможно решительно все!И снова Сати и Никита втянуты в приключения: нужно как можно скорее отправить обратно в свой мир несносного чародея-невидимку, помочь Тильвусу распутать древнее заклинание и, главное, не попасться на пути аркабского мага-сновидца, объявившегося в городе. Не так-то это легко, вся надежда на друзей… Вот только старые знакомые могут оказаться вовсе не теми, за кого себя выдавали!
В шумном современном городе кого только не встретишь. И никто не догадывается, что в драной куртке бродит по улицам великий маг из чужого мира, к которому порой наведываются еще и его сотоварищи, да и враги тоже. Журналистка Сати и компьютерщик Никита уже встречались с Тильвусом и похитили для него из музея волшебный меч, на этот же раз им надлежит раздобыть волшебные монеты…
«Красивее всего – простота. Честнее всего – простота. О самом главном обычно говорят без пафоса. А самое важное кроется в мелочах. Деревенский дом, старая городская улица, мамина колыбельная, детский рисунок – всё это НЕшедевры. Но мы любим их гораздо больше красивых и совершенных вещей. Мы живём среди НЕшедевров и делаем их сами. Я пишу НЕшедевры с семи лет. Это мой способ сказать миру что-то важное».
Перевод тайваньской книги Unique Legend. Английский текст - http://japtem.com/projects/unique-legend-toc/ Первый том закончен. 28.07.2017.
В данной книге автор делится опытом, накопленным за 22 года работы в этой области. Книга будет полезна и новичкам, и профессионалам. Она поможет избежать многих ошибок начинающим режиссерам и операторам в мире цифрового видео. Автор делает упор на среднего потребителя, желающего снять настоящее кино, не имея больших денег. В книге вы найдете подробный разбор тех параметров, которые определяют качество видео в век цифровой революции. Берите камеру, читайте эту книгу и снимайте!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.