Агент ворон. Взгляд из Зазеркалья - [26]
Жан не мог не согласиться с нарисованной картинкой. – Я же, в отличие от вашего Бога, всё. Я везде. Я заполняю собой пространство мира, сохраняю существующий миропорядок, контролирую всё, и мне подчиняется всё вокруг. Ты, потеряв свое органическое тело, станешь моей частицей, частицей Энергии.
– И всё? И это всё чем заканчивается наше существование?
Жан судорожно сжал кулаки. Он очень хотел проснуться, стряхнуть казавшееся таким реальным наваждение, но не мог. Сгусток его энергии путешествовал в царстве мрака. В царстве пестрых небесных полотен и бесконечного холода.
– Не переживай, существо, вы все становитесь информационным полем Мультивселенной. Среди звезд накоплены гигантские знания, колоссальный опыт, великие открытия, которые человечеству и не снились. И твой жизненный опыт не пропадет.
– Но ведь этой информацией невозможно воспользоваться!
– Миллионам существ – да, но есть единицы, способные считывать информацию с информационных полей.
Столько откровений, свалившихся как снежный ком на голову, требовало осмысливания. Однако Жан решился на ещё один, долго мучивший его вопрос:
– Можно ещё спросить? Энергия усмехнулась:
– Ну, ты и разошелся, парень. Валяй!
– Ты общаешься со мной как… человек. Я тебя понимаю, хотя где я, и где ты…
– Не разочаровывай меня, существо!
– Энергия недовольно взвилась.
– Прости, не понимаю…
– Я тебе только что рассказывала про информационное поле. Там, таких как ты миллиарды, и миллиарды сущностей, с других планет. Так неужели, чтобы общаться с тобой, мне надо получить диплом филолога, как у вас это принято?
Энергия взмахнула щупальцем, и вихрь турбулентности начал разрывать частицы путешествующего сгустка. Земля бешено надвигалась. Боль, вонзившаяся в тело и отозвавшаяся в каждой клетке, явилась завершением космического путешествия. Жан лежал в своей постели, а над стеклянным потолком спальни ему подмигивали уже знакомые звёзды. Звёзды, хранившие отблеск ускользающих ночных огней…
Глава 11
Стоял томный июньский воскресный вечер. Птичьи трели, колокольчиками перекликавшиеся в парке, неожиданно стихли. Казалось, даже воздух стал насыщеннее и гуще, в преддверии надвигающейся непогоды. Небо заполонили тяжёлые тучи, словно навсегда скрыв солнце.
«Кажется, будет дождь», – как-то некстати подумал Леруа.
Небо словно ждало сигнала. Первые тяжёлые капли дождя замолотили по беседке в парке, разгоняя скопившийся днём зной. Генерал с недовольно поджатыми губами наблюдал из окна за туманной пеленой, в мгновение ока скрывшей цветущую аллею от посторонних глаз.
– Тьфу, – сплюнул Леруа, – только этого не хватало. Смеркалось. Именно со слова «смеркалось» во многих рассказах начинается самое интересное. В кармане зазвонил телефон. Гудки потонули в грохоте первого раската грома. Леруа, поспешно вытащив трубку, посмотрел на экран. Раздражение поднялось молниеносной волной, и мелькнула мысль о том, как всё достало.
– Леруа слушает, – недовольно буркнул он.
– Генерал, говорит капитан Тейлор. Я координирую работу представителей нашего ведомства в Центрах ядерных исследований и курирую вопросы доступа к управляющим системам ускорителя.
– Прекрасно, капитан, я надеюсь, что всё спокойно? Капитан замялся, но продолжил:
– Началось девятибалльное землетрясение в Тихом океане. Из Центра в Японии сообщают, что защита ускорителя хорошо справляется со своими задачами.
– И, что вы думаете об этом Тейлор? – вкрадчивым тоном поинтересовался Леруа, прикидывая в уме масштабы возможных последствий.
– Землетрясение только началось, – неуверенно ответил капитан.
– Держите меня в курсе, – с надеждой, что новости исчерпаны, и можно «отбивать» звонившего, генерал собрался прощаться.
– Простите генерал, это ещё не всё…
– Хм… я так понимаю, что сообщенная вами новость была хорошей?
– Да, – отрывисто ответил Тейлор.
– Что ещё?
– Инженеры, обслуживающие ускоритель и основная часть учёных, во всех Центрах Земли, сообщили о прекращении работы…
Леруа подскочил как ужаленный:
– Черт бы вас побрал, Тейлор! За что вам платят деньги?
– Эта акция протеста связана с активным вмешательством в научную деятельность военных ведомств, генерал…
– Машину ко мне! – рявкнул Леруа.
Она подъехала вовремя. Взвизгнув тормозами, остановилась напротив парадного входа. Дождь отрывисто стучал по крыше, отскакивал от лобового стекла и с шорохом падал на гравий. Глянув в окно, Леруа раздражённо прошёлся по гостиной, застегивая воротник рубашки.
– Папа, ты уезжаешь? – спросила Арин, выглянув из кухни.
– Да, нужно быть на работе, – сквозь зубы процедил он и, подняв ворот плаща, выскочил из дома.
Когда он оказался в кабинете, то раздражение усилилось. Оно свербело, где-то в глубине души и грозило вырваться наружу. Личный состав выстроился по стойке смирно вдоль стены, словно ожидая расстрела. Суровые лица присутствующих скрывали эмоции, которые обуревали Леруа. В срочном порядке был доставлен Алан Гарсия, один из физиков Женевского Центра. Лицо учёного было покрыто морщинами, и выглядело преждевременно состарившимся.
– Итак, Алан, что происходит? – без приветствия начал Леруа, заняв свое кресло. Он жестом велел физику сесть напротив него за стол. – И почему обо всём происходящем я узнаю в последний момент?
Здравствуй, дружок! Хочешь, я расскажу тебе сказку? Представь себе, давным-давно жила-была на свете Анна Орлова, язва еще та и вредная, как фастфуд. Но однажды свалился на ее светлую голову гость из будущего, темного и мрачного. Не простой гость, а самый настоящий прынц заморский, величавый… Нет, не так, вернее, не совсем так. В далеком, далеком будущем жил был на свете темный и мрачный советник – телепат. И было у него все для счастья дом полная чаша, друг ситный. И решил он жениться на тихой, скромной прынцессе писанной, разрисованной.
Япония, XII век. Кацуро был лучшим рыбаком во всей империи, но это не уберегло его от гибели. Он поставлял карпов для прудов в императорском городе и поэтому имел особое положение. Теперь его молодая вдова Миюки должна заменить его и доставить императору оставшихся после мужа карпов. Она будет вынуждена проделать путешествие на несколько сотен километров через леса и горы, избегая бури и землетрясения, сталкиваясь с нападением разбойников и предательством попутчиков, борясь с водными монстрами и жестокостью людей. И только память о счастливых мгновениях их с Кацуро прошлого даст Миюки силы преодолеть препятствия и донести свою ношу до Службы садов и заводей.
Россия, начало 2000-х. Расследования популярного московского журналиста Николая Селиванова вызвали гнев в Кремле, и главный редактор отправляет его, «пока не уляжется пыль», в глухую провинцию — написать о городе под названием Красноленинск, загибающемся после сворачивании работ на градообразующем предприятии, которое все называют просто «комбинат». Николай отправляется в путь без всякого энтузиазма, полагая, что это будет скучнейшая командировка в его жизни. Он еще не знает, какой ужас его ожидает… Этот роман — все, что вы хотели знать о России, но боялись услышать.
«Шиза. История одной клички» — дебют в качестве прозаика поэта Юлии Нифонтовой. Героиня повести — студентка художественного училища Янка обнаруживает в себе грозный мистический дар. Это знание, отягощённое неразделённой любовью, выбрасывает её за грань реальности. Янка переживает разнообразные жизненные перипетии и оказывается перед проблемой нравственного выбора.
Новый роман Олега Ермакова, лауреата двух главных российских литературных премий — «Ясная Поляна» и «Большая книга» — не является прямым продолжением его культовой «Радуги и Вереска». Но можно сказать, что он вытекает из предыдущей книги, вбирая в свой мощный сюжетный поток и нескольких прежних героев, и новых удивительных людей глубинной России: вышивальщицу, фермера, смотрителя старинной усадьбы Птицелова и его друзей, почитателей Велимира Хлебникова, искателей «Сундука с серебряной горошиной». История Птицелова — его французский вояж — увлекательная повесть в романе.
Великолепный первый роман молодого музыканта Гаэля Фая попал в номинации едва ли не всех престижных французских премий, включая финал Гонкуровской, и получил сразу четыре награды, в том числе Гонкуровскую премию лицеистов. В духе фильмов Эмира Кустурицы книга рассказывает об утраченной стране детства, утонувшей в военном безумии. У десятилетнего героя «Маленькой страны», как и у самого Гаэля Фая, отец — француз, а мать — беженка из Руанды. Они живут в Бурунди, в благополучном столичном квартале, мальчик учится во французской школе, много читает и весело проводит время с друзьями на улице.