Африканский ветер - [124]
— Антигриппин, я всегда ношу их при себе. Прими их.
— Я уже наглотался аспирина, хватит с меня таблеток.
Я лег на кровать, она села рядом.
— Мне кажется, что ты думаешь о жене. Ты ее любишь…
— Оставь меня в покое!
— Ты к тому же ее боишься…
— Прошу тебя, хватит анализировать и заниматься дедукцией! Это мои дела.
— Хорошо, — сказала она — Буду молчать.
Она встала, принялась ходить, что-то перекладывать. Единственный ночник проводил границы света и тени. Она снова подошла ко мне:
— Надо бы отправить ей сообщение и честно признаться, что ты заболел. Думаю, так оно и есть… У меня была подруга в Майами, ты не поверишь, она в Майами подхватила…
Я остановил ее рассказ:
— Мне наплевать на твою подругу.
— Ты не хочешь знать, чем она заразилась?
— Нет.
— Тем хуже, если для тебя все закончится плохо…
— Ты меня уже хоронишь?
— Глупый, — ответила она — Будь я твоей женой, что я должна была бы сделать?
— Лечь спать.
И, поколебавшись, добавил:
— И дать мне твои антибиотики или антигриппин, все равно.
Она порылась в кармашке, налила в стакан воды из термоса.
— Держи…
Я положил таблетки на ладонь и проглотил их.
— Спасибо…
У меня, вероятно, была высокая температура. Я впал в горячечный сон, сквозь который до меня доносились какие-то внешние звуки. Шаги, смех, кто-то бегал по коридору. Шлепанье сандалий по бетону.
Когда я проснулся, небо было серым. Я встал, мне казалось, что все мое тело было избито. Я прошел в ванную комнату, смыл с себя пот. Душ принес облегчение, я снова лег. К восьми часам утра я окончательно проснулся, встал с кровати и начал одеваться. Энни еще спала, и я не стал ее тревожить.
На террасе почти все столы были уже заняты, я занял последний свободный стол. За соседним столом какой-то мужчина рассказывал, что сливной бачок в их номере сломался и что у него не было возможности спустить воду в туалете. Его жена резко оборвала его, сказав, что эта тема разговоров никак не подходит для завтрака. Над ближайшим холмом робко всходило солнце, ему предшествовала желтая аура, которая раскрашивала золотом ветви рощи акаций. На другой стороне водоема перемещалась колония обезьян. Внезапно они с испуганными криками разбежались в разные стороны. Пробежали несколько вечно куда-то спешащих бородавочников. Они скрылись из виду до появления стада буйволов. За соседним столом я увидел японца из гостиницы «Солт Лик» с видеокамерой, он надел на нее телеобъектив. Водрузив камеру на плечо, он снимал буйволов. На другой стороне террасы появилась Энни. Она улыбалась, это было хорошим знаком. В ней было что-то родное, успокаивающее. Она поцеловала меня в щеки.
— Добрый день, Эрик! Тебе лучше? Если ты пьешь кофе, значит, все в порядке. Ужасная была ночка!
Я был покорен и вежлив:
— Я не сильно тебя беспокоил?
Голос мой звучал хрипло. Подошел официант с кофейником, налил кофе мне и Энни.
— Ты меня перепугал, я уже хотела звонить на ресепшен и спросить, нет ли у них в гостинице врача. Но потом подумала и не решилась. Поскольку ты часто приходишь в ярость по пустякам, я поостереглась.
— Мне было бы неприятно рассказывать о гриппе какому-нибудь угрюмому незнакомцу.
— Почему именно угрюмому?
— Потому что врачи тоже любят отдыхать.
— Моя подруга в Майами была…
— Не надо об этом.
— Ладно, не буду, — сказала она.
На другом берегу водоема прогуливалась стая водяных курочек.
— Как красиво, — произнесла Энни.
Снова подошел официант, чтобы налить нам еще кофе. Она попросила принести молока, затем протянула мне ключ от моего чемодана, покручивая им, как брелоком.
— Ты оставил его открытым.
Я подумал о портфеле и драгоценностях на сумму в четыреста тысяч долларов. Ей достаточно было проявить чуточку любопытства… Совсем немного… Мне стало стыдно от того, что я заподозрил ее в этом, взял ключ и поблагодарил.
Спустя час мы уже сидели в машине. Отдых закончился, перед нами была дорога. Водитель забыл о нашем существовании, он жал на газ. Даже держась за перекладину, мы подпрыгивали, как попкорн при жарке. Наконец мы выехали на асфальтированную дорогу и, смешавшись с другими машинами, увидели настоящих местных жителей. Организация «Развлечение-Сафари» предоставляла туристам безупречные услуги, но они были изолированы от местного населения в гостиницах люкс для иностранцев.
Кроме местных продавцов на пляже отеля «Дайане Риф» и прислуги в гостиницах по маршруту следования, у нас было мало возможностей встретиться с кенийцами. В каком-то смысле путешественники были сосредоточены в заповедниках, гостиницах и микроавтобусах. Два разных мира смотрели друг на друга через стекла, изучали друг друга. Все сводилось к встречам между туристами и животными, но подлинной Африки никто не видел!
Одетые в африканские или европейские одежды, кенийцы перемещались в своих разбитых колымагах, переполненных автобусах или шли пешком. Детишки махали нам руками и с криками бежали вслед за автобусом. Мы ехали рядом с автобусом израильтян, иногда догоняли или обгоняли другие автобусы, которые мы встречали или видели перед гостиницами. Всюду были знакомые лица и камеры! В этой саванне, простиравшейся далеко за горизонт, окаймленной цепью гор, стали появляться хижины под круглыми крышами, похожие на грибы. Настоящие маленькие города.
Кристина Арноти — одна из самых известных современных французских писателей, популярная во всем мире, ее книги стали бестселлерами во многих странах, получили многочисленные призы и премии. И это неудивительно: редкое сочетание захватывающего повествования, страстных, порой странных любовных переживаний, неординарность авторских трактовок и легкость стиля создают необыкновенное и, как пишут французские газеты, «утонченное соединение адреналина и чистого воздуха».Роман «Отличный парень» — полное тому подтверждение.* * *Дочь миллиардера, коллекционера и торговца картинами, Анук восстает против его окружения, которое «все может купить».
Кажется, в судьбе Лоранс отразились все проблемы современной молодой женщины – не лишенной идеалов, образованной, энергичной и амбициозной.Она считает, что счастлива в браке и успешна в работе. Она учит мать, как надо правильно жить, поскольку находит ее инфантильной и старомодной. Но мир полон парадоксов…«У каждого свой рай», – утверждает известная современная французская писательница Кристин Арноти.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.