Адвокат. Судья. Вор [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Мокрый глухарь – нераскрытое дело об убийстве (жарг.).

2

ДЮСШ – детско-юношеская спортивная школа.

3

ДШБ – десантно-штурмовой батальон.

4

ОРБ – Оперативно-розыскное бюро – подразделение, занимавшееся борьбой с организованной преступностью. Позднее переименовано в РУОП – Региональное управление по борьбе с организованной преступностью.

5

ИВС – изолятор временного содержания.

6

УУР – управление уголовного розыска.

7

Бык – член банды (жарг.).

8

Ширнутый – находящийся под наркотиком (жарг.). Ширево – наркотик (жарг.).

9

«Уличная» – следственный эксперимент (жарг.).

10

Подсадка – ситуация, когда из-за недостатка помещений в одной комнате оказываются несколько адвокатов со своими подследственными (жарг.).

11

«Стакан» – камера (жарг.).

12

«Сороковая» – 40-я армия, она же – ограниченный контингент советских Вооруженных сил в Афганистане.

13

Бача – парень (дари).

14

БМП – боевая машина пехоты.

15

«Чипок» – солдатский магазин (жарг.).

16

Хань – застолье, пиршество (жарг.).

17

План – наркотик (жарг.).

18

Косяк – порция наркотика (жарг.).

19

Пробить – узнать, выяснить (жарг.).

20

Стрелка – встреча (жарг.). Забить стрелку – назначить встречу (жарг.).

21

Волын – оружие (пистолет, револьвер, обрез, любой «ствол») (жарг.).

22

Блудняк – мутная, мерзкая ситуация (жарг.).

23

Погоняло – прозвище (жарг.).

24

Предъявить – обвинить (жарг.).

25

УМБР – Управление министерства безопасности России.

26

Терпила – потерпевший (жарг.).

27

Ходка – арест, попадание в зону (жарг.).

28

Кумовской – доносчик, стукач в зоне (жарг.).

29

Мусор – милиционер (жарг.).

30

Цветной – работник правоохранительных органов (жарг.).

31

Лавэ – деньги (жарг.).

32

«Тэтэшка» – пистолет ТТ (жарг.).

33

Крысятничать – скрывать (жарг.).

34

ПНД – психоневрологический диспансер.

35

Котлы – часы (жарг.).

36

На голяке – без денег (жарг.).

37

На шару – на авось (жарг.).

38

Бакинские – доллары (жарг.).

39

Скимаузе – грубое табасаранское выражение. Табасаране (табасаранцы) – народность в Дагестане.

40

На даче у хозяина – в зоне (жарг.).

41

Малява – письмо (жарг.).

42

Отмаксать – заплатить (жарг.).

43

Наружка – наружное наблюдение, слежка (жарг.).

44

Единица – прослушивание (жарг.).

45

Пробивка – разновидность наезда, разведка боем (жарг.).

46

СУ ГУВД – Следственное управление Главного управления внутренних дел.

47

ГЗ – группа захвата.

48

«Кивала» – народный заседатель (жарг.).

49

«Лаврушник» – как правило, вор кавказского происхождения (жарг.).

50

Маза – в данном случае – власть, первенство (жарг.).

51

Хипеж – шум (жарг.).

52

Мышку ставить – в данном случае выражение, аналогичное словосочетанию «ставить крест на ком-то» (жарг.).

53

Фалавать – учить, дергать, агитировать (жарг.).

54

Сваны – народность, проживающая на Кавказе.

55

Талыши – народность, проживающая в Азербайджане.

56

Выписал сто двадцать вторую – оформил задержание по сто двадцать второй статье УПК (жарг.).

57

Цирик – контролер в тюрьме, надзиратель (жарг.).

58

Пустить коня – послать записку, письмо (жарг.).

59

Терка – встреча, на которой бандиты из разных группировок обсуждают (перетирают) возникшие проблемы (жарг.).

60

ОУР – отдел уголовного розыска.

61

ИДН – инспекция по делам несовершеннолетних.

62

СВД – снайперская винтовка Драгунова.

63

АКМ – автомат Калашникова модернизированный.

64

Поставить – обворовать (жарг.).

65

Сламщик – шулер (жарг.).

66

Катран – место игры (жарг.).

67

Обнос – подготовленная квартирная кража (жарг.).

68

Прокладка – посредник, используемый втемную (жарг.).

69

Погоняло – прозвище (жарг.).

70

Рыжьё – золото (жарг.).

71

ОРБ – оперативо-розыскное бюро, особое подразделение милиции, переименованное позднее в РУОП – региональное управление по борьбе с организованной преступностью.

72

«Особая инспекция» – жаргонное название Инспекции по личному составу – подразделения, входившего организационно в службу кадров и занимавшегося вопросами внутренней безопасности. Инспекция проводила разработки сотрудников милиции, подозревавшихся в коррупции и совершении должностных преступлений.

73

Старшими братьями в милиции до сих пор называют сотрудников ФСБ – бывшего КГБ. В Большом доме на Литейном, 4, милиция занимала первые три этажа, а комитетчики, которых после переименования их организации начали дразнить федерастами, – все остальные, как и положено старшим братьям.

74

Ходка – пребывание в зоне (жарг.).

75

Глухарь – преступление, раскрыть которое нет перспектив. В Москве такие называют висяками (жарг.).

76

Открысячивать – скрывать (жарг.).

77

Уголок – двадцать пять рублей (жарг.).

78

Бэхи – сотрудники ОБХСС – отдела борьбы с хищениями социалистической собственности (жарг.).

79

Поднять обнос – раскрыть квартирную кражу (жарг.).

80

Приземлить – арестовать (жарг.).

81

Блудняк – авантюрная ситуация с непредсказуемыми последствиями (жарг.).

82

Лох разведенный – потерпевший (жарг.).

83

Статья 218 УК РФ предусматривает уголовную ответственность за хранение и ношение оружия и боеприпасов.

84

Снегири – старое блатное прозвище сотрудников милиции, ныне не употребляющееся. Снегирями милиционеров называли в 40–50-е годы: тогда их форма была синей с красными околышками фуражек и петлицами.

85

Пристяжь – воровская свита (жарг.).

86

Общак – тайная воровская касса, предназначенная для «грева зоны и блага воровского», а также для решения некоторых других вопросов тактического характера. Часто ошибочно считают, что общак – нечто вроде большой заначки. На самом деле общак – это своего рода мини-банк, коммерческое предприятие, где деньги не лежат мертвым грузом, а работают, крутятся, приумножаются… Суммы, сосредоточенные в лагерных общаках в 60-х годах, были поистине огромными; эти деньги, между прочим, тратились не только на бытовые нужды заключенных, но и на решение проблем на воле.

87

Лаврушники – презрительная кличка воров – выходцев с Кавказа (жарг.).

88

Пиковая масть – еще одно название кавказских воров, более уважительное (жарг.).

89

БУР – барак усиленного режима. Иногда старые воры так называют ШИЗО – штрафной изолятор.

90

Шмон – обыск, проверка (жарг.).

91

Маслята – патроны (жарг.).

92

Стаканы – маленькие камеры в допросном коридоре «Крестов», наподобие деревенских уборных, с иллюминатором в двери. В «Крестах» контролеров, сопровождавших подследственных на допросы в камеру, на прогулки, категорически не хватало, в этом смысле стаканы были очень удобны, там заключенный мог дождаться, пока подойдет его очередь и освободится контролер. Случалось, что людей забывали в стаканах на несколько часов – и случайно, и умышленно. Иногда в стакан могли запихнуть сразу двоих – например, мужчину и женщину, чтобы те смогли решить свои сексуальные проблемы. Такого рода услуги, естественно, оплачивались контролерам по особому тарифу.

93

ИВС – изолятор временного содержания.

94

Малява – письмо (жарг.).

95

Фуфел – половой член (жарг.).

96

Обиженные, или опущенные, – в советских и российских зонах так называли категорию заключенных – пассивных педерастов общего пользования (жарг.).

97

Даги – дагестанцы (жарг.).

98

Областная тюремная больница находится в Петербурге, недалеко от Александро-Невской лавры. Это учреждение обслуживает не только Петербург и область, но и почти весь Северо-Западный регион. Основана в XIX веке тюремным врачом Ф. Гаазом. Газа – разговорное, бытовое название.

99

Комок – комиссионный магазин (жарг.).

100

Спецура – специальная служба уголовного розыска, занималась раскрытием преступлений, совершенных на территории СССР и России иностранцами, а также против иностранцев.

101

Ментовская бригада – в те годы некое неформальное объединение бывших и действующих сотрудников правоохранительных органов, занимавшихся обеспечением безопасности некоторых коммерческих структур. Часто ментовская бригада действовала полубандитскими, а иногда и откровенно бандитскими методами.

102

Имеется в виду картина Ренуара «Портрет артистки Жанны Самари», 1877 год.

103

Лечить – обманывать (жарг.).

104

Инвестигейтор – расследователь (англ.). Так в США, Великобритании и многих других странах называют журналистов, ведущих собственные независимые расследования, совсем необязательно, кстати говоря, связанные с криминалом. Вообще-то «расследователь» – это не вполне адекватный перевод, скорее инвестигейтор – исследователь, а не расследователь. Но в российской традиции независимый журналистский поиск до сих пор касается, как правило, именно криминальных аспектов жизни нашего общества в целом и отдельных его представителей в частности. В нашей стране журналистское расследование строится на совершенно других принципах, нежели следствие или дознание в прокуратуре, милиции или ФСБ. Журналист не является субъектом оперативно-розыскной деятельности, за ним нет аппарата или системы, а в своих расследованиях он рассчитывает, как правило, только на самого себя.

105

Шишбешники – игроки в нарды (жарг.).

106

Подставные – люди, исполняющие роль статистов при опознании.

107

Мулю прогнать – сообщить ложные сведения (жарг.).

108

Косяк – поступок, дискредитирующий того, кто его совершил (жарг.).

109

Имеется в виду история старшего следователя по особо важным делам прокуратуры Ленинграда Натальи Воронцовой и ее подследственного Сергея Мадуева, которому Воронцова передала в камеру наган для реализации плана побега. Мадуев, по кличке Червонец, убежать из «Крестов» не сумел. Воронцова была изобличена и осуждена. Подробнее эта невыдуманная история рассказывается в книге «Бандитский Петербург» (глава «Червонец»).

110

Ядерный зонтик – негласная защита, базирующаяся на запугивании возможных противников опекаемого жестокими силовыми акциями в случае попыток нанесения ему какого-либо вреда.


Еще от автора Андрей Дмитриевич Константинов
Журналист

Цикл «Бандитский Петербург» Андрея Константинова охватывает период с 1991 по 1996, самый расцвет периода первоначального накопления капитала. Роман «Журналист» повествует о судьбе Андрея Обнорского, переводчика, прослужившего с перерывами в Южном Йемене и Ливии с 1985 по 1991 годы. Возвратясь на Родину, Обнорский стал работать в молодежной газете Санкт-Петербурга, вести криминальную хронику. Именно ему передал досье на Антибиотика погибший Сергей Челищев. Образ Обнорского — автобиографичен.


Адвокат

Цикл «Бандитский Петербург» Андрея Константинова охватывает период с 1991 по 1996, самый расцвет периода первоначального накопления капитала. «Адвокат» — первая книга этого цикла. Все персонажи — вымышлены, но атмосфера и настроение тех лет переданы достаточно точно. Описаны реальные комбинации и способы «делания» денег в тот период.


Судья (Адвокат-2)

Цикл «Бандитский Петербург» Андрея Константинова охватывает период с 1991 по 1996, самый расцвет периода первоначального накопления капитала. «Адвокат-2» продолжает рассказ о судьбах Сергея Челищева и Олега Званцева с того самого момента, на котором закончился роман «Адвокат».


Бандитский Петербург

«Бандитский Петербург-98» – это цикл очерков, посвященных природе российского бандитизма в его становлении и развитии, написанных живо и увлекательно, включающих как экскурсы в историю, так и интервью с современными «криминальными персонажами». А. Константинов демонстрирует глубокое знание материала, но движет им не просто холодный интерес исследователя. Автор озабочен создавшейся в нашем обществе ненормальной ситуацией и пытается вместе с читателем найти способы выхода из нее.В отличие от обычной преступности, противодействующей государственным институтам общества, организованная преступность, наступая на общество, использует эти институты в своих целях.Аулов Н.


Вор (Журналист-2)

Цикл «Бандитский Петербург» Андрея Константинова охватывает период с 1991 по 1996, самый расцвет периода первоначального накопления капитала. Роман «Журналист-2» продолжает рассказ о судьбе Андрея Обнорского. Обнорский, журналист криминального отдела Санкт-Петербургской молодежной газеты, впутывается в историю с кражей картины «Эгина» из одной частной коллекции. Исследуя обстоятельства дела, Обнорский сталкивается с вором в законе Антибиотиком, о котором до сих пор был только наслышан.


Сочинитель

Мог ли в самом страшном сне представить себе журналист Андрей Обнорский-Серегин, что на пути всемогущего криминального авторитета, Антибиотика, встанет загадочная и очаровательная израильтянка Рахиль Даллет, обладательница странного медальона, с каждой изполовинок которой на него будут глядеть из прошлого знакомые лица. Что для него самого женщина эта станет больше, чем жизнь, а ее прошлая страшная жизнь войдет в его мозг как нож, и, как призыв к… войне.


Рекомендуем почитать
Санктус. Священная тайна

В лучах полуденного солнца брат Сэмюель, на миг застыв в позе, символизирующей крест, бросился вниз со своей обители на глазах у изумленных туристов! Он оставил полиции лишь одну подсказку — телефонный номер своей сестры-близнеца… Лив полна решимости узнать причину смерти брата. Но называющие себя Sanctus — Святыми, а на деле жестокие фанатики, одержимые идеей очистить человечество от первородного греха, наносят смертельные удары всем, кто мог узнать об их страшной тайне…


Пуле переводчик не нужен

Работа военного переводчика, при всей кажущейся романтике и эксцентричности, тяжела и опасна. Чужие страны, чужие войны, на которых пуля не разбирает, кто враг, а кто человек сугубо мирной профессии, угодивший в пекло… Кроме того, эта профессия зачастую связана не только с войной, но и с международным шпионажем. За границей переводчики далеко не всегда работают на торговых представителей или маститых ученых. Чаще их «клиенты» – военные атташе, дипломаты и сотрудники спецслужб. Именно с этими людьми столкнулся главный герой книги во время работы переводчиком в Индии и Пакистане…


К югу от мыса Ява

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


След мустанга

Северо-Американские Штаты. Время покорения Дикого Запада.Русский юноша-гимназист и сын мелкого ремесленника оказываются в Америке. Друзья называли их Крисом и Билли, враги окрестили Потрошителями, однако они оставались все теми же одесскими парнями, Кириллом и Ильей. В Америке они научились многому, но лучше всего получалось у них грабить банки. И все же самые острые ощущения со временем приедаются, а потому через несколько лет друзья решили осесть в Оклахоме.Однако вскоре неизвестный убийца расправляется с их другом.


Учитель афганского

Россия захвачена НАТО. Москва ликвидирована как город. В Афганистане в горах Гиндукуша в долине Хаваа терпит бедствие «Боинг» с весьма ценным грузом. Чтобы найти его, американцы силой заставляют пойти бывшего воина «афганца». Ну а дальше читайте роман!


Читер

Что наша жизнь — ИГРА! Что может получиться из человека выросшего на компьютерных играх? А если эти игры не плод чьей-то фантазии, а попросту отображение реальности?.. Особенности: — не однозначная и резко развивающаяся сюжетная линия действительности недалекого будущего, — бьющий адреналином экшен с черными пятнами мистики заставит вас поверить, что умереть можно не один раз, — уникальный главный герой, со своими способностями, возможностями и тараканами, — фантастические так и реально существующие образцы оружия и техники, — максимальный уровень повреждений, — широкий ассортимент персонажей и действующих единиц, — забавно, — что это все во время выборов.Внимание: сцены насилия и ненормативная лексика.Автор не несет ответственность за вред, нанесенный вашим идеологическим и моральным убеждениям.


Мусорщик

Роман «Мусорщик» завершает трилогию, начало которой положил «Арестант» и продолжил «Мент». «Мусорщик» рассказывает о дальнейшей судьбе героев предыдущих романов — журналиста Андрея Обнорского и бывшего оперуполномоченного уголовного розыска Александра Зверева. События развиваются на фоне политических событий 1996 года и тайно связанных с ними криминальных «игр».Все персонажи, организации и события, описанные в романе, являются вымыслом. Возможное сходство с реально существующими людьми, организациями и обстоятельствами — случайно.


Выдумщик (Сочинитель-2)

Петля затягивается вокруг империи криминального авторитета Антибиотика. Журналист Андрей Обнорский-Серегин, стремящийся отомстить вору, и начальник отдела РУОПа Никита Кудасов, руководствующийся принципом «преступник должен сидеть в тюрьме», разрабатывают хитроумную операцию, в результате которой авторитет неминуемо окажется на скамье подсудимых… Но надолго ли? Книга входит в цикл произведений об Андрее Обнорском-Серегине («Адвокат», «Судья», «Журналист», «Вор», «Сочинитель», «Арестант», «Специалист», «Ультиматум губернатору Петербурга») по мотивам которого снят знаменитый телесериал «Бандитский Петербург».


Мент

Большие деньги — это большие соблазны. Не всякая женщина согласится променять ради любви дворец на рай в шалаше. Чтобы обеспечить любимой женщине роскошную жизнь, оперативник Александр Зверев пошел на преступление. И попался. Его мучают подозрения — неужели его подставила любимая женщина? Разобраться в этом деле обещает журналист Андрей Обнорский…


Арестант

«Адвокат», «Журналист», «Сочинитель»… Эта блестящая трилогия Андрея Константинова рассказывает историю петербургского криминального журналиста. Новая совместная работа Андрея Константинова и Александра Новикова — роман «Арестант» — рассказывает о дальнейшей судьбе главного героя Андрея Обнорского. Популярность трилогии оказалась столь велика, что известный режиссер Владимир Бортко снял по ней многосерийный телефильм «Бандитский Петербург», где заняты звезды российского театра и кино: Обнорский — АлександрДомогаров, Барон — Кирилл Лавров, Вощанов — Андрей Толубеев, Гурген — Армен Джигарханян, Кудасов — Евгений Сидихин.