Адвокат дьявола - [5]

Шрифт
Интервал

протестанты, хотя миссис Кармоди, живущая дальше по улице, говорила, что слышала,

что это какая–то группа, исповедующая все религии.

Отец Даны скалился от этих слов и отогнал их, посчитав, что это выдумки хиппи, а

когда мама указала, что дни хиппи уже прошли, он только фыркнул. Так проходило

большинство разговоров в доме Скалли.

Дана поправила лямки портфеля и подумала, что значит пустая церковь. Если

католики не возвращались, то церковь была официально отвергнута, больше не была

домом Бога. От этой мысли Дане стало страшно, и здание показалось не просто пустым, а

брошенным. Людьми и Богом. Она не видела людей, ремонтирующих его. Иногда было

слышно молотки и бензопилы, но не было видно людей. Странно. Страшно.

«Дурочка ты, – сказала она себе. – Прекрати».

На крыльцо вышла Мелисса. Она была в ярко–синем свитере, от которого ее рыжие

волосы словно пылали.

– Автобус?

– Не сегодня, Мисси, – сказала Дана. Она была в бежевом вязаном свитере, который

получила на Рождество. И хотя было начало весны, ей было холодно. Ей всегда было

холодно, но этим утром холод проникал глубоко, она не могла его прогнать. – Время есть.

До школы была миля ходьбы, и, хотя ездил автобус, им нравилось ходить.

Крейгер был странным городом. Население было небольшим, но занимало большую

территорию из–за просторных ферм. Днем прохожих было много, а ночью он напоминал

город–призрак. Каждое утро на автобусах из Балтимора и других городов приезжали

сотни рабочих на фермы, а на закате уезжали. Высшая школа и средние были магнитами

для учеников со всего графства, но большая часть учеников пропадала в автобусах днем.

Небольшой «центр» города был умеренно людным, но по ночам и на выходных Крейгер

напоминал темную сторону луны.

Но это был довольно милый городок. Очень зеленый. В Сан–Диего росли кактусы и

пальмы, мало травы и лиственных растений. Апрель в Крейгере был тысячами оттенков

зеленого, от почти фиолетовой травы гречки заметной, до яркого мятлика и темно–

зеленого плевела. Дана читала книги по флоре и фауне Мэриленда, когда папа сообщил,

что их отправят туда. Ей нравилось узнавать растения, цветы, деревья, птиц и насекомых.

Все было упорядоченно, помогало ей прочно стоять на ногах, какими бы странными ни

были ее сны.

Она не знала, как Мелисса справлялась с этим, потому что, казалось, ее сестра всегда

идет через все, паря над травой в порывах ветерка. Так она справлялась с постоянными

сменами городов, школ, друзей, с жизнью в семье военного, со ссорами в доме и

длинными безмолвными ужинами. С невозможностью пустить корни.

– Опять был сон, да? – спросила Мелисса, они пересекали улицу Элк, дом в стиле

ранчо, сад вокруг которого был взрывом аквилегий и колокольчиков.

– Дело в буре… – начала Дана, но Мелисса прервала ее.

– Тебе. Опять. Снился. Сон, – сказала Мелисса, отделяя каждое слово, тыкая в руку

сестры. Сильно.

– Ай, – возмутилась Дана. Они прошли половину квартала. – Хорошо. У меня был

сон. Пустяки.

– Расскажи, какой сон.

Дану раздражало то, что ее сестра считала, что сны были интересными и чудесными.

Словно там было веселье.

Дана не хотела говорить о своем сне. Она оглянулась через плечо и увидела силуэт

пустой церкви на фоне утреннего неба.

– Ну дава–а–ай, – протянула Мелисса. – Ты знаешь, что я не отстану, пока ты все не

расскажешь.

Они пересекли улицу и обошли пару учеников средней школы, бредущих к

автобусной остановке.

– Я расскажу, – осторожно сказала Дана, – но ты пообещаешь, что не будешь сильно

шуметь из–за этого.

– А когда я так делала?

Дана посмотрела на нее.

– Хорошо, – сказала Мелисса. – Справедливо. Но теперь я так не сделаю, ладно?

– Обещаешь?

Мелисса начертила крест на сердце и вскинула руку.

– Пусть меня ударит молния.

– Не говори так.

Мелисса покачала головой.

– Ты странная сегодня.

– Знаю.

Мелисса вытащила леденец на палочке из рюкзака, сунула в рот и стала громко

сосать его.

– Расскажи.

Дана так и сделала. И удивила себя, рассказав сестре все. В подробностях. Мелисса

не смеялась. Не издевалась над Данной. Но и не придала этому большого значения.

Вместо этого она нахмурилась и погрузилась в задумчивую тишину. Они прошли три

улицы, не проронив ни слова.

Когда тишина затянулась, Дана повернулась к Мелиссе и спросила:

– Мисси… ты думаешь, что я схожу с ума?

– Нет, – сразу сказала Мелисса. – Не думаю.

– Тогда… что это значит?

Мелисса хрустела леденцом. Она делала так, когда была счастлива или нервничала.

Сейчас она счастлива не была.

– Не знаю, – сказала она. – Может, это…

Она не успела ответить, кто–то крикнул:

– Эй, Рыжая и Рыжее!

Они обернулись, два ученика шли по улице. Говорил Дейв Миндерьян, он был из тех

парней, которые хотели погулять с Мелиссой. Он был с сестрой, Эйлиной, которая была

на класс старше и порой пересекалась на занятиях с Даной. Они были худыми,

спортивными, с темными волосами и карими глазами. Эйлин была милой болельщицей,

но не из настырных. Она была книжным червем, но ей нравился спорт. Дейв был в


Еще от автора Ками Гарсия
The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй

Бестселлер, покоривший поклонников «The X-files» во всем мире, добрался и до России.В этой книге, задуманной создателем сериала Крисом Картером и составленной бестселлинговым автором по версии «Нью-Йорк Таймс» Джонатаном Мэйберри, читатели найдут совершенно новые, ранее не публиковавшиеся расследования Малдера и Скалли, которые продолжат погружаться в мир инопланетных заговоров, теневых правительств и, конечно же, жутких монстров.


Вирус

Джо Леджер — не просто хороший полицейский. Он полиглот, мастер единоборств и в недалеком прошлом сержант армии США. А еще он — свежеиспеченный агент секретной службы, призванной устранять уникальные и чрезвычайно серьезные угрозы. Такие, например, как вирус, превращающий обычного человека в самого настоящего зомби.Вирус не должен был попасть в руки преступников. Но это случилось, и теперь Леджеру и его парням придется иметь дело с теми, кого очень трудно остановить даже пулей.


Прекрасные создания

В Гатлине не бывает сюрпризов. Мы жили в самом эпицентре пути в никуда. По крайней мере, я так думал. Как оказалось, я ошибался. Было проклятие. Была девушка. И еще… была могила.Лена Дюкейн отличается от всех, кого когда-либо видел маленький южный город Гатлин, она борется с собой, пытаясь усмирить свою силу и проклятие, веками преследовавшее ее семью. Но даже в разросшихся садах, в мрачных болотах и на разрушенных могильниках позабытого Юга секрет не будет жить вечно.Итана Уэйта, считающего дни до своего бегства из Гатлина, преследуют сны о прекрасной девушке, которую он никогда не встречал.


Прекрасные разбитые сердца

Ее сердце жестоко разбили, и, похоже, осколки уже не собрать. Пейтон – талантливая футболистка, которую ждет спортивная стипендия в одном из лучших университетов страны. Но когда она узнает о мрачной тайне своего парня, Рида, ее мечты и будущее оказываются под угрозой. Пейтон приходит в сознание на земле с тяжелейшей травмой колена. Теперь о футболе можно забыть на многие месяцы. Никто не верит Пейтон, что это была не случайность. От нее отвернулась даже самая близкая подруга. Но Пейтон готова не только к длительному лечению, но и к борьбе – она докажет всем, что под маской заботливого идеального парня скрывается монстр. Он должен впустить кого-то в свое сердце, пока не стало слишком поздно. Оуэн – милый, надежный и во всех смыслах чудесный парень.


Прекрасное искупление

Итан Уэйт провел большую часть своей жизни, желая сбежать из душного маленького южного городка – Гатлина. Он никогда не думал, что встретит девушку из своих снов – Лену Дюкейн, – которая раскроет недоступную, могущественную и проклятую сторону Гатлина, спрятанную в обычном фасаде. И он никак не ожидал, что ему придется бросить всех и вся, кем дорожит. Поэтому, когда Итан просыпается после ужасающих событий Восемнадцатой Луны, у него есть только одна цель: найти способ вернуться к Лене и всем тем, кого он любит.


Фабрика драконов

Бывший полицейский Джо Леджер и его товарищи по отряду «Эхо» — лучшие из лучших. Их бросают в бой, когда угроза мало сказать велика — когда она поистине чудовищна, а враг неизвестен и недосягаем. Такие люди выполняют задачу любой ценой, для них даже гибель не является оправданием провала. Просто потому, что их гибель будет означать катастрофу для всего мира.