Адрес Центавр - [47]
Машина сильно виляла и едва не столкнулась с одной из колонн, поддерживающих купол. Столкновение на такой скорости… Что ж, колонна сильно не пострадает, но робот?
Поспешно протянув руку, Джордан собрался остановить механизм. Снопом брызнули искры, ручка раскалилась так, что затрещала. Потом вспыхнула и прямо на глазах превратилась в огарок металла.
Робот больше не спотыкался и теперь двигался уверенно. Нельзя сказать, что Джордану грозила какая-то опасность. Он мог соскользнуть и свалиться с машины. Но следовало остановить механизм, прежде чем он повредит купол или, что еще хуже, себя.
Купол накрывал значительную часть астероида, но где-то заканчивался, упираясь в грунт и соединяясь с ним гибким уплотнителем. Конечно, купол мог сопротивляться механическому воздействию, и, само собой, это сопротивление не являлось полным. Естественно, вышедший из-под контроля робот прорвет мембрану. Машину трясло и покачивало, и Джордан ухватился за щупальце. До места столкновения со стенкой купола оставалось несколько миль. Он вполне успеет обездвижить механизм.
Понадежнее устроившись на спине робота, Джордан потянулся к блоку управления и открыл крышку. Сунул внутрь руку, и тут щупальце ударило по крышке; та захлопнулась, ударив Джордана по пальцам. Он закричал и отдернул ладонь; часть кожи так и осталась в блоке управления. Крышка затворилась наглухо.
Джордан уставился на машину. Хаотично двигающееся щупальце случайно угодило по крышке, когда он засунул туда руку. Такие случайности не нравились Джордану; они очень напоминали целенаправленные действия.
Есть ли необходимость выводить робота из строя — вот о чем раздумывал Джордан. Машина относилась к ценному оборудованию; взять такую им неоткуда, ей бы еще служить и служить.
— Я с тобой легко управлюсь, — пробормотал Джордан и потянулся за лучевым пистолетом, но оружия на месте не оказалось. Скорее всего, оно вывалилось из кармана одежды при очередном толчке. Робот украсть его не мог — он не умел мыслить сложными понятиями.
Или умел? Джордан осмотрел корпус машины, увидел следы разреза лучом и понял, кто нанес эти повреждения роботу. Похоже, это тот самый механизм, который он вывел из строя, когда вместе с Доччи угонял ракету. Робота отремонтировали, а техник, занимавшийся этим, перекинул роботу цепи.
Становилось ясно, что робота необходимо остановить, пока механизм не причинил серьезного ущерба. Но теперь Джордана опутывали несколько щупалец. Он не только упасть не мог — не мог свалиться, если даже захочет.
Сейчас он мечтал о том, чтобы кого-нибудь встретить. Не хотелось в этом признаваться, но ему требовалась помощь. Увидев вдали людей, Джордан закричал. Они узнали его — тот парень, который ездит верхом на роботе… Ему махали, весело, но неразборчиво кричали в ответ, пока он проносился мимо. Джордан понял, что они не заметили ничего необычного, и почувствовал сильное раздражение.
Впереди замаячил край купола. Они ехали дольше, чем казалось Джордану. Он начал извиваться — давно следовало спрыгнуть и придумать что-нибудь, только бы остановить испорченный механизм. Если бы удалось найти рона, тот смог бы нагнать и вывести ремонтного робота из строя. Единственным оправданием Джордана служило его нежелание уничтожать ценную машину.
Используя свои невероятно развитые руки, страшным усилием Джордан оторвал от себя щупальца, бросился вниз с робота, прикрывая голову ладонями, и покатился по грунту, как туго накачанный мяч. Он был свободен.
Но ненадолго. Гусеницы закрутились в другую сторону, робот развернулся и, проносясь мимо Джордона, подхватил его щупальцами и усадил обратно на спину. Не останавливаясь, машина направилась прямиком к стенке купола. «Сам виноват», — подумал Джордан. После того, как робот прорвет мембрану, она снова запечатается; купол потеряет незначительное количество воздуха и одного хорошего механика.
Как оказалось, машина не собиралась врезаться в изогнутую поверхность гигантской полусферы. Подъехав к прозрачной мембране, робот обследовал ее щупальцами и, изменив направление и скорость, покати вдоль стены. Чувство самосохранения оказалось развито у него лучше, чем у остальных механизмов этого типа.
Следуя вдоль стены, робот то и дело касался ее щупальцем. Ничего примечательного в самой мембране не было — гладкая, прочная, слегка изогнутая. Машина выдвинула еще один манипулятор; на его конце зажегся прожектор, и робот направил его за пределы купола.
Снаружи раскинулся странный мир. Джордан нечасто смотрел на него; очень немногие приходили к стене, чтобы бросить взгляд за пределы купола. Когда астероид находился еще в Солнечной системе, в ярком свете Солнца сверкали острые края изломанных скал. Но теперь ландшафт всегда окутывала тьма — за исключением тех редких случаев, когда какому-нибудь любопытному не приходила мысль посмотреть, как выглядит остальная часть мира, в котором он живет. В свете прожектора поверхность казалась скомканной и какой-то изорванной, словно некогда здесь спал гигант, а потом проснулся и, поднимаясь, раскидал пласты породы и камни. Но не вся местность смотрелась такой изрытой: то здесь, то там виднелись ровные участки, словно спланированные какой-то мощной техникой; а может, тот самый великан перед тем, как уходить, расчистил их взмахом своей руки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Самиздат. Без иллюстраций. Содержание: Задержка в пути (Перевод: Н. Кокошинская) Delay in Transit (повесть, 1952) Ученик (Перевод: И. Брухнов) Student Body (рассказ, 1953) Западня (Перевод: Ю. Яновский) Tangle Hold (рассказ, 1953) Зверушка Боулдена (Перевод: И. Гурова) Bolden's Pets (рассказ, 1955) Из двух зол (Перевод: Н. Евдокимова) Mezzerow Loves Company (рассказ, 1956)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть и четыре рассказа мало известного у нас в стране американского фантаста Флойда Ли Уоллеса. В советское время было переведено на русский язык и издано несколько его рассказов под неправильным именем Фредерик Уоллес. Данный пятитомник произведений Уоллеса - первое и пока единственное собрание сочинений автора. Содержание: * Ф. Уоллес. Необычный полёт (повесть) * Ф. Уоллес. Повторное посещение (рассказ) * Ф. Уоллес. Невозможное путешествие домой (рассказ) * Ф. Уоллес. Не забывай меня (рассказ) * Ф.
На планете Феникса происходят странные вещи. Земной базе докучают местные зверушки, причем каждая следующая напасть — крупнее и опаснее предыдущей. Животные эволюционируют от вида к виду, и происходит это на Фениксе как-то удивительно быстро. Какой же вид будет следующим в этой цепочке?.. © sanchezzzz.
Значительная часть современного американского юмора берет свое начало в еврейской культуре. Еврейский юмор, в свою очередь, оказался превосходным зеркалом общества благодаря неповторимому сочетанию языка, стиля, карикатурности и глубокой отчужденности.Вот вам милая еврейская супружеская пара, и у них есть дочь — дочь, которая вышла замуж за марсианина. Трудно найти большего гоя, чем он, не так ли?Или все-таки не так?Дж. Данн, составитель сборника Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.
В данном сборнике фантастических произведений Роберта Янга представлены роман «Starfinder» (1980), где герои подобно библейскому Ионе, совершают космические полеты к звездам в чревах гигантских мертвых "космических китов", а также друг ие рассказы писателя.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.