Адам, Сюзанна и другие герои - [22]

Шрифт
Интервал

Папа кивнул и предложил крестьянину сигарету. Крестьянин зажал ее в губах и прикурил от папиной зажигалки.

— Большое спасибо, — сказал он. — Мне пора за работу, а то мои волы превратятся на солнце в жаркое. А вы поднимайтесь в деревню. Мой шурин работает в школе.

Мама тоже вышла из машины. Она разложила складную коляску и посадила в нее Максика. По тропинке, круто поднимавшейся вверх, они пошли к деревне. У первых же домов прогуливались куры и что-то искали в разрытой земле. Из отверстия в стене высунулся розовый пятачок. Вслед за тем раздался ужасный визг. На улицу выскочил поросенок и помчался с визгом прочь. Многие дома были разрушены и смотрели на мощеную улицу пустыми глазницами окон. Двери были заколочены наглухо. В домах никто не жил. Лишь на маленькой площади они заметили старика. Он сидел у дверей на солнце, опершись руками на палку. Видмеры поздоровались с ним, и он приветливо закивал головой. Но он ни слова не понимал по-немецки, а только тряс головой, улыбался и кусал свой седой ус. Лишь когда папа сказал «скуола, скуола», он кивнул и показал палкой на противоположную сторону улицы. Скорее всего, он опять ошибся. Школы нигде не было видно. Во всяком случае, белого здания с высокими окнами. Дом, на который указал старик, был весь в трещинах. Вместо дверей темнел провал, окна были заклеены газетами.

— Какая же это школа? — удивился папа.

Но тут из дверного проема вышел человек. В одной руке он держал трубу, а в другой — клещи. Это был синьор Баффи. Сюзанна его сразу узнала. Из-за его спины выскочил босоногий мальчик… Марио!..

— Синьор Видмер, — удивленно воскликнул Баффи, увидев гостей. Сияя от радости, он поздоровался со всеми за руку и даже Максика вынул из коляски и поцеловал.

— Пойдемте же в дом, — сказал он, — вы наверняка проголодались с дороги.

Марио уже умчался. Баффи жили в просторном доме, вместе с бабушкой, которую Марио называл «нонна». Вскоре все сидели за столом на кухне. Синьор Баффи угостил папу и маму вином. В маленькой кухне с низким потолком стоял чудесный запах. На плите в чугунном горшке варилась баранина.

— Вам повезло. На прошлой неделе одна овца сломала ногу. Теперь у нас мяса вдоволь.

Нонна с озабоченным видом ходила по комнате. Фрау Видмер наблюдала, как она из оливкового масла и разных растений готовила вкусный соус. Пахло острыми приправами. Все пряности бабушка давала понюхать маме и предлагала угадать, как они называются. Сюзанна вглядывалась в лицо бабушки. На нем было множество морщинок и складочек, оно напоминало каменную стену деревенского дома. Но глаза смотрели приветливо.

— А она покажет нам гномов? — шепотом спросила Сюзанна у Марио. — Помнишь, ты мне рассказывал, что твоя нонна умеет разговаривать с гномами?

— Может быть, — тоже шепотом ответил Марио. — Я спрошу у нее. Но чаще всего они приходят по ночам. Днем они спят в своих пещерах.

Он показал на видневшиеся из окна высокие горы. Сюзанна увидела, что верхушками они уже касаются неба…

Синьора Баффи принесла тарелки и приборы. Вскоре на столе дымилось блюдо с мясом и сковородка, полная спагетти. У Сюзанны громко заурчало в животе. В дороге она сильно проголодалась. Густо посыпанные тертым сыром и политые острым соусом, спагетти таяли во рту. Вошел крестьянин, который встретился им на пахоте. Он повесил шляпу на гвоздь, вымыл руки и тоже сел за стол. Это был дядя Марио. По-немецки он говорил лучше, чем синьор Баффи.

— Многие жители нашей деревни снова возвращаются из-за границы, — рассказал он. — Для нас там нет больше работы. Поэтому нам надо как следует отремонтировать школу. — Он положил на тарелку мяса и спагетти и налил себе вина. — Раньше люди уезжали отсюда с детьми, и школа нам была просто не нужна. Она почти совсем разрушилась. Да и многие дома тоже. Но нам еще повезло.

— Я сейчас ремонтирую отопление, — сказал папа Марио. — Каждый делает то, что может. Один вставляет окна, другой возводит стены, третий штукатурит. У общины нет денег, чтобы нанять рабочих.

Крестьянин поднял стакан с вином и чокнулся с папой:

— Ваше здоровье, синьор Видмер… Сначала мы отремонтируем школу, школа — самое главное. Потом проведем электричество. Потом возьмемся за дорогу. Правда, наш священник считает, что в первую очередь надо подновить старую часовню. Но мы сначала сделаем то, без чего нельзя обойтись.

Нонна сварила на плите кофе. Взрослые из крохотных чашечек пили черный, ароматный напиток. Марио потащил Сюзанну на улицу. Ему не терпелось показать ей много интересных вещей. Новый свинарник, который его дядя построил для свиней всей деревни. Водяное колесо, которое приводилось в движение горным ручьем и давало электричество. Тайник, в нем он прятал старые ржавые инструменты и утварь из заброшенных домов. И наконец, школу, где его отец сваривал трубы для нового отопления. Школьный класс размещался в крохотном помещении. Даже комната в детском саду, в Цюрихе, была просторнее. Старые парты жалобно скрипели, когда за них садились. Посреди комнаты на треноге стояла доска. Марио очень гордился «своей» школой.

— Осенью я буду здесь учиться, у нашего священника. Поэтому мой баббо уже сейчас делает отопление. Чтобы зимой мне не было холодно.


Рекомендуем почитать
Фиорд Одьба

Герои в иных книгах сокрушаются: опоздали родиться, не поспели к великим делам. В книге рассказов «Фиорд Одьба» людям некогда сокрушаться. Они гонят плоты по быстрым сибирским рекам. Они ведут машины и караваны оленей. Они везут хлеб, лен, металл и верность своим друзьям — строителям новой жизни. Иногда им бывает тяжко и неуютно в диком краю. И кажется, нет сил идти дальше. Тогда они говорят себе: «Ребята ждут». Эти простые и требовательные слова побеждают сомнение, боль, усталость. Герои книги «Фиорд Одьба» счастливы своей жизнью.


Неукротимый партизан

Эта книга рассказывает о Денисе Давыдове — храбром воине и беззаветном патриоте России, основоположнике тактики партизанской войны, талантливом поэте и авторе интереснейших военно-исторических очерков. Имя Дениса Давыдова навсегда вписано в нашу историю. (Аннотация взята из сети Интернет).


Крылья

Повесть для детей старшего возраста.


Лебедь – это блюдо, которое подают холодным

Иногда животные ведут себя совсем как люди. Они могут хотеть того же что и люди. Быть признанными сородичами. Комфортно жить и ничего для этого не делать. И так же часто как в нашей жизни в жизни животных встречаются обман и коварство. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.


Земля и время

Главная героиня книги – девочка, которую зовут Земля. Она собирается идти в театр, но, рассчитав время неправильно, опаздывает. Потом она отправляется в театр ещё и ещё. Но теперь она сталкивается уже совсем с другими обстоятельствами. Жизнь проверяет её на человечность, и она научается отличать СРОЧНЫЕ дела от ВАЖНЫХ. Эта книга является хорошим подспорьем для родителей, чтобы поговорить о СОБРАННОСТИ, попробовать вместе с ребенком провести линию между делами суетными и действительно важными. ДЕТСКИЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ призваны вдохновить маленьких читателей к творчеству и созданию собственных книг.


И про тебя там написано

Ты открываешь книгу. С неохотой, конечно. Начинаешь читать. Через силу, понятно — в школе заставили. Продираешься через пару страниц, зевая, и вдруг… Вдруг понимаешь: это всё — про тебя. Не просто «похоже на твою жизнь» или «напоминает твои мысли», нет! Это всё — буквально про тебя. Такая книга попала в руки 14-летней Ким. В романе какой-то Леи Эриксон о Ким рассказано всё: как родители развелись; как отец нашел новую девушку, которая теперь ждет ребенка; даже про то, как в Ким влюбился одноклассник. И вот тут-то самое ужасное: в финале одноклассник умирает! Она должна спасти Яспера — он хороший парень и не заслужил такой участи. Тут без помощи лучшей подруги, удивительной и всемогущей Петровны, не обойтись.