AD - [10]
M эти коровы оказались непростыми домашними животными, пусть даже священными, но олицетворением тепла, света, солнца и утренних зорь. Удерживая волшебных коров (утренние зори) в пещере, демоны хотели лишить мир весны, солнца, утра, света, замыслили сделать вечной холодную и темную космическую ночь. Но Индра (и/или другие светлые боги) разрушил злые намерения пани и восстановил божественный порядок, согласно которому за ночью обязательно приходит утро, а за зимой – весна и теплое лето. Потому арии обращаются к Индре с молитвой: «О Индра! Разбей крепости врагов и воссоздай Вселенную так, чтобы мы могли жить, чтобы нам снова увидеть солнце!»
Таков космогонический план в иерархии смыслов мифа Вала. При желании в данном мифе, как в любом другом базовом и архаичном сюжете, можно выделить и другие планы: психотерапевтический, социальный, исторический и даже географический. Известный индийский исследователь Вед профессор Тхакур считает данный миф доказательством своей гипотезы об арктической прародине ариев: полярная ночь наступает в северных uiupomax на долгие месяцы и заканчивается только с приходом весны. Но мы не рассматриваем это обстоятельство обязательным для возникновения мифа Вала. По нагиему мнению, большего доверия заслуживает гипотеза французского ученого Рену, поддержанная, кстати, и Гелъднером, о том, что ядро Ригведы составили гимны, сопровождавшие новогодний ритуал. Таким образом, миф Вала – это характерный сезонный миф о попытке сил тьмы и холода украсть солнце и весну и о победе сил света, с которой начинается новый годовой цикл. Данный сюжет, вероятно, составлял основу новогодних празднований, мистерий.
Ригведа, согласно религиозной традиции, считается записанной около четырех тысяч лет назад. Согласно данным исторической науки, гимны Ригведы слагались в период от III до I тысячелетий до нашей эры (B.C.), а окончательно оформились и были записаны около 500 г. (B.C.) – (A.D.) 500 г., то есть, во всяком случае, до царя Ашока, который поддержал и распространил буддизм.
В дальнейшем и у других народов индоевропейской языковой семьи миф о спасении коров принимал самые различные формы как в текстах устной традиции и сюжетах магических мистерий, так и в письменности. Надеюсь, наша гипотеза не покажется слишком дерзкой, если мы отнесем к группе сюжетов о спасении весны историю Троянской войны: кража прекрасной Елены, укрытие ее в крепости, штурм и разрушение крепости героями. В последнем случае базовый сюжет, конечно, был значительно усложнен. Но его архаическая и архетипическая основа сохранялась и продолжала воздействовать на глубинные уровни сознания слушателей и зрителей. В Риме времен Августа и Тиберия история Троянской войны разыгрывалась ежегодно именно как мистерия.
Мы можем привести и более простые и вульгарные, в переводе с латинского, народные версии. Например, сжигание чучела Зимы на Масленицу. Или сказка о Красной Шапочке. Совершенно очевидно, что под Красной Шапочкой имеется в виду красное солнышко, которое заглатывает серый волк – Фернир, воплощение тьмы и хаоса, а герои его освобождают, вспоров волку брюхо. Так же, как Индра – коров из пещеры Вала.
Интересно, что историю о Красной Шапочке сочинил в виде литературной сказки Шарль Перро (1697 г.) Из литературы она проникла во французский и немецкий фольклор. Братья Гримм приводят текст так, как он через много лет звучал в немецких селениях. У Перро сказка заканчивалась тем, что Волк съедал Красную Шапочку. Крестьяне, интуитивно чувствуя неправильность финала в свете космогонического мифа, «исправили» и дополнили сказку: охотники убивают Волка и достают из его брюха Красную Шапочку, целую и невредимую.
В конце прошлого – начале нынешнего веков Голливуд разработал собственный кинематографический вариант новогодней мистерии. Это сказка о потерянном-обретенном, украденном-спасенном празднике Рождества, включая его атрибуты – Санта-Клауса, волшебных оленей, подарков, а также Ауха Рождества (лучше всего типизация истории показана в пародийной версии, в мультфильме серии South Park о мистере Говняшке). На основе этой истории ежегодно снимается несколько «рождественских» фильмов «для семейного просмотра». Предлагается фантастический вариант для самых маленьких: силы зла похищают/мешают Санте посетить детей, Рождество во всем мире под угрозой. Полу фантастический – надо верить в чудеса, и тогда они будут происходить. M квазиреалистический: никаких летающих оленей, герой прорывается через материальные и бытовые препятствия в виде снежных заносов, дорожной полиции, банкротства и тому подобное, чтобы провести праздник Рождества со своей семьей (спасение вселенского порядка в рамках одного отдельно взятого домохозяйства). Просмотр фильма, очевидно, должен заменить для зрителей участие в новогодней мистерии.
Казалось бы, российские масс-медиа безнадежно отстали в использовании суггестивного потенциала новогоднего мифа. Что было сделано? Назначили резиденцией Деда Мороза местечко Великий Устюг. Вроде бы туда съездил президент. Шли премьер. Шли не съездил. Единственным креативным ходом был разве что слоган канала ТНТ: «/\ед Мороз любит тебя!»
Не секрет, что среди сотен национальностей, населяющих Российскую Федерацию, среди десятков «титульных» народов автономных республик чеченцы занимают особое положение. Кто же они такие? Так ли они «злы», как намекал Лермонтов? Какая историческая логика привела Чечню к ее сегодняшнему статусу? На все эти вопросы детально отвечает книга известного писателя и публициста Германа Садулаева. «Прыжок волка» берет свой разбег от начала Хазарского каганата VII века. Историческая траектория чеченцев прослеживается через Аланское царство, христианство, монгольские походы, кавказские войны XVIII—XIX веков вплоть до депортации чеченцев Сталиным в 1944 году.
Постпелевинская проза со знакомым садулаевским акцентом. Беспощадная ирония и самоирония. Злой и гомерически смешной текст. Про выборы, политику, национализм, про литературу и, как всегда, про индийскую философию в неожиданном ключе. Многие узнают себя, некоторые будут уязвлены и взбешены. Nobody cares. Всем плевать. Так кто же на самом деле правит миром?
Книга представляет собой цикл повестей и рассказов, большинство их объединяет место действия — Чечня 90-х годов. Если проводить аналогии с прозой русских писателей, то «Я — чеченец» по творческому методу ближе всего к рассказам Варлама Шаламова и поздним произведениям Вересаева.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Иван Ауслендер», новый роман Германа Садулаева, талантливого постмодерниста, финалиста премий «Русский Букер», «Национальный бестселлер», «Большая книга», – это полный сарказма и неожиданного тонкого лиризма интеллектуальный палп-фикшн о 2010-х годах, русской интеллигенции и поиске себя. Средних лет университетский преподаватель поневоле оказывается втянутым в политику: митинги, белые ленты, «честные» выборы… На смену мнимому чувству свободы вскоре приходит разочарование, и он, подобно известным литературным героям, пускается в путешествие по России и Европе, которое может стать последним…
Этот сборник стихов и прозы посвящён лихим 90-м годам прошлого века, начиная с августовских событий 1991 года, которые многое изменили и в государстве, и в личной судьбе миллионов людей. Это были самые трудные годы, проверявшие общество на прочность, а нас всех — на порядочность и верность. Эта книга обо мне и о моих друзьях, которые есть и которых уже нет. В сборнике также публикуются стихи и проза 70—80-х годов прошлого века.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.