Абсолют - [20]

Шрифт
Интервал

— Я уже боюсь предположить, что там из одежды предлагают для тропической зоны, — широко улыбнулся Гарри. — Так ладно, верни свой привычный облик. Только мантию не надевай, останься в рубашке и брюках. Сейчас пойдем в другой магазин. Поищем что-то наподобие этого, — и показал обеими руками на себя.

На нем были самые обычные джинсы и майка. Скорпиус кинул на него завистливый взгляд и буркнул:

— Такого там не было. Видно, слишком просто для тех магов, что гонятся за маггловской модой.

Он ушел в свой кабинет, закрыв за собой дверь впервые за все эти месяцы, и Гарри почувствовал себя неуютно — то ли из-за того, что слишком привык к их соседству с постоянно торчащей в проеме белобрысой головой, то ли из-за того, что Скорпиус сейчас снова в одних трусах небесно-голубого цвета.

Через минуту дверь распахнулась, и Скорпиус вышел уже в привычном виде.

— Я готов, — сдержанно сообщил он.

— Прекрасно, — кивнул Гарри и схватил его за руку, утягивая в аппарационный поток.

Аппарация была недолгой, и через минуту они очутились в безлюдном переулке.

— Идем, за углом как раз то, что нам нужно, — Гарри поежился от прохладного ветерка. — Ассортимент, конечно, отличается от того, что ты видел, но, думаю, тебе понравится, — и улыбнулся, вспомнив псевдорусский малфоевский прикид.

Скорпиус не ответил, с интересом оглядываясь по сторонам.

— Тут есть магия, — с удивлением сказал он. — Совсем мало, но есть. Магглорожденные постарались, не иначе.

— Магия? В этой части Лондона? — удивленно протянул Гарри. Восприимчивый обычно даже к малейшим колебаниям, сейчас он не чувствовал ровным счетом ничего. И это было странно.

— Возраст кирпичей и их износ не соотносятся и линии трещин характерны для некоторых старых защитных чар, — пояснил Скорпиус, махнув рукой на старое здание. — Впрочем, не могу сказать точно, есть ли магия до сих пор, но она была.

О, Мерлин! Гарри оставалось только мысленно простонать. Похоже, что в скором времени ему самому понадобятся «отключающие» зелья, если Скорпиус так и будет выливать на него ушатами всю информацию подряд.

Кивнув на ходу, мол, понял, Гарри ускорил шаг. Наконец, они вышли из переулка, повернули за угол и оказались аккурат у магазина с огромными витринами и прозрачными стеклянными дверями. Гарри поднялся по глянцевым ступенькам и, подождав замешкавшегося Скорпиуса, вошел внутрь.

Внутри Скорпиус огляделся и без сомнений отправился прямо к разулыбавшейся консультантке.

— Добрый день, — сказал он деловито. — Мой рост сто восемьдесят один сантиметр, обхват талии шестьдесят четыре сантиметра, бедер — восемьдесят три, груди — девяносто два, от паха до колена ровно сорок. Мне нужна одежда, как у этого человека, — он кивнул на Гарри. — Если можно побыстрее, — добавил, не замечая потрясения продавщицы, и улыбнулся.

— Да, конечно, одну минуту, — отойдя от потрясения, девушка вернула улыбку. — Присядьте, пожалуйста, на диван. Я постараюсь подобрать вам… идентичный вариант, — она окинула Гарри оценивающим взглядом. — А скажите, какую цветовую гамму вы предпочитаете? — она вновь обратилась к Скорпиусу.

— Может, ты тоже как-то поучаствуешь? — Гарри спросил тихо, чтобы лишний раз ненароком не поставить Скорпиуса в неудобное положение. — Пойди посмотри, что у них есть. Наверняка ведь что-то приглянется.

Скорпиус неуверенно на него глянул, но к вешалкам все же пошел.

— Вот это, это и это, — он указал продавщице на футболки зеленого, черного и — тут Гарри едва не фыркнул — голубого цвета. — Что касается брюк — это на ваше усмотрение. А еще… — он прошел чуть дальше, воровато оглянулся на Гарри, быстро взял с полок несколько трусов в цвет выбранным футболкам и пошел к кассе.

— Молодой человек! — окликнула его продавщица. — Примерьте, пожалуйста! — она помахала выбранными футболками и продемонстрировала похожие джинсы вроде тех, что были на Гарри.

— Нет необходимости, — покачал головой Скорпиус. — Я и так вижу, что это мой размер. Посчитайте, пожалуйста.

Легко пожав плечами — похоже, с таким чудачеством девушка давно не сталкивалась — она подошла к кассе, аккуратно, едва ли не с благоговейным трепетом упаковала вещи в пакет и, широко улыбаясь, произнесла:

— Двести фунтов, пожалуйста.

Гарри поспешно встал, кляня себя, что забыл предупредить Скорпиуса о том, что магазин маггловский, и галлеоны тут не в ходу, но Малфой справился с проблемой самостоятельно, невозмутимо протянув продавщице евро из странного вида объемного кошелька.

— Я ведь могу расплатиться этой валютой? — спросил полуутвердительно.

— Конечно, сэр, — улыбнулась продавщица, с некоторым недоумением глядя на ворох купюр, количество которых намного превышало требуемое.

— Пожалуйста, — протянул он девушке купюры.

— Ваша покупка составит двести сорок евро, — переведя в удобную, как она считала, для Скорпиуса валюту, она выдала итоговую сумму. — Так много не требуется, — с улыбкой заключила она, кивнув на деньги в его руке.

— Конечно, — если Скорпиус и смутился, он этого никак не показал и спокойно отсчитал необходимую сумму. — Всего хорошего.

— Приходите еще! — ослепительно улыбнулась ему продавщица, явно решившая простить симпатичному клиенту некоторые странности.


Еще от автора Катори Киса
Дремлющий демон Поттера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Да, детка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Турнир партнеров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Семь шагов в никуда

Первый контакт с инопланетным разумом. Сможем ли мы понять друг друга?


Избранный

Это рассказ о том, что не все в этой жизни зависит от нас. Иногда действия людей могут изменить ее. И не всегда в лучшую сторону.


Грязь

Не зарекаться. Все это глупости. В конце ты все равно смешаешься с грязью, как бы ты не избегал её.


Феномен Д.Л.Ч. или Таинственное исчезновение Костика Чебурашкина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По имени Шерлок (книга 1)

Мог ли представить главный герой, чем обернется для него участие в конкурсе виртуальных миров? Полные опасностей улицы ночного города, мистические культы, загадочные ритуальные убийства, поиски пропавших родителей - нет ничего, с чем бы не смог справиться человек, вооруженный интеллектом, наблюдательностью и интуицией. Но не стоит забывать и об опасностях, подстерегающих в реальном мире. Кто-то очень не хочет, чтобы наш герой победил. По велению долга, или все же есть личные причины?



Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!