А. Н. Майков и педагогическое значение его поэзии [заметки]
1
Результаты пятидесяти пяти лет поэтической деятельности… — Началом своей творческой деятельности Майков считал 1838 г., когда профессора Петербургского университета А. В. Никитенко и Московского — С. П. Шевырев познакомили своих студентов со стихотворениями Майкова по его рукописным тетрадкам.
2
… В 1893 г., в шестом издании его сочинений. — Первое собрание стихотворений Майкова в двух книгах вышло в 1858 г. Начиная с этого издания, Майков вел счет собраниям своих сочинений; шестое по счету «Полное собрание сочинений А. Н. Майкова» (СПб., 1893) стало последним прижизненным.
3
… рассказов по русской истории… — В Псс, т. 3, помимо крупных стихотворных произведений, включены «Рассказы из русской истории. (Для детей и народа)», написанные в духе официальной историографии.
4
… почти не дал нам… примечаний… — Обширные предисловия и примечания к целому ряду произведений Майкова сохранились в его архиве (Рукописный отдел ИРЛИ).
5
… у нас еще не в моде давать комментарии к своим произведениям, как у итальянцев… — Об этом же Анненский говорил в статье «Об эстетическом отношении Лермонтова к природе», где одобрительно отзывается о комментариях итальянских поэтов и филологов: Д. Леопарди (1798–1837) — к своим произведениям и Д. Кардуччи (1835–1907) — к изданиям Данте и Петрарки.
6
Неофилологическое общество (1885–1915) ставило своей целью «содействие научной разработке произведений словесного творчества романо-германских и вообще новоевропейских народов» (Д. К. Петров. Двадцать пять лет жизни Неофилологического общества. — «Записки Неофилологического общества при императорском С. Петербургском университете», вып. IV, 1910, с. 1). Дата чтения Анненским его статьи не зафиксирована в «Записках». Это чтение могло состояться не ранее 8.III.1897 г. (день смерти Майкова) и до момента публикации статьи в РШ.
7
Шестой и седьмой томы тихонравовского издания Гоголя… приняты… с некоторым недоумением… — Имеется в виду 10-е издание сочинений Гоголя, сверенное «с собственноручными рукописями автора и первоначальными изданиями его произведений» Н. С. Тихонравовым (1832–1893) и В. И. Шенроком (1853–1910). В VI и VII тома (М. и СПб., 1896) были включены первоначальные редакции и черновые наброски ряда произведений, полный свод вариантов ко всем публикуемым материалам, записные книжки, библиография, разнообразные указатели.
8
… средь пыльных мраморов потемкинских палат… — «После посещения Ватиканского музея» (1845).
9
…пишет поэт в год золотой свадьбы с Музой… — Пятидесятилетний юбилей творческой деятельности Майкова отмечался в 1888 г. Стихотворение «Окончен труд — уж он мне труд постылый…» (Псс, I, 496 с датой: 1887), связанное по содержанию с завершением работы Майкова над трагедией «Два мира», было написано в 1881 г.
10
… учитель Майкова Гончаров… — И. А. Гончаров, близкий друг семьи Майковых, в 1835 г. был домашним учителем будущего поэта и его брата Валериана, впоследствии — известного критика.
11
Гончаров превосходно обрисовал… — См. статью «Гончаров и его Обломов», с. 260–261.
12
«Очерки Рима» — раздел, состоящий из 24 стихотворений (Лес, I, 99-146).
13
Я одиночества не знаю… — «Мечтания».
14
Виденья милые пестреют… — «Е. П. М.» («Люблю я целый день провесть меж гор и скал…»).
15
… вкусы и склонности живописца… — Сын академика живописи, Майков в юности хотел стать художником, но вынужден был отказаться от этого из-за плохого зрения.
16
…ряд пьес, которые исчерпываются «моментами»… — Во 2-й книге издания 1858 г. есть раздел, озаглавленный «Мгновения» (Стихотворения Аполлона Майкова, кн. 2. СПб., 1858, с. 113–163). Туда вошли перечисляемые Анненским стихотворения.
17
«Альпийские ледники». — Впервые в журнале «Время», 1861, № 9, с. 242.
18
«Альпийская дорога». — Написано в 1858 г.
19
«Все серебряное небо». — В Псс с датой: 1858.
20
«Из испанской антологии» — цикл, состоящий из 6 стихотворений, написан не позднее 1878 г.
21
«Из турецкой антологии» — цикл, состоящий из трех стихотворений.
22
Здесь место есть… — перевод 5-го стихотворения из цикла Гейне «Роман в пяти стихотворениях». Выполнен не позже 1866 г.
23
«У Мраморного моря», «Румяный парус» — цикл из трех стихотворений (1887). «Румяный парус» — второе стихотворение этого цикла.
24
Луч даже, радости… — «Утрата давняя досель свежа в тебе…»
25
Грудь белая под желтым жемчугом… — «Наперсница волшебной старины…» Пушкина.
26
С глазами, полными лазурного огня… — «Как часто пестрою толпою окружен…» Лермонтова.
27
«Об эстетическом отношении Лермонтова к природе». — См. соответствующую статью.
28
Янтарный… отливом… — «Зимнее утро» (1839).
29
… черный с розовым… — «Мысль поэта».
30
Воздушный пурпур… золото… — «Молитва бедуина».
31
Белый на белом… — К картине «Введение во храм».
32
Чернея на черной скале. — «Тамара» Лермонтова.
33
Лиловый… бледно-синий… — «Тиволи».
34
Коралл… золото… — «Жизнь».
35
Палевый… — «Боже мой, какая нега…» («Неаполитанский альбом»).
36
…алый и белый… — «Вот смотрите, о мисс Мери…» («Неаполитанский альбом»).
37
Лазурный и розовый… — «Румяный парус там стоит…» («У Мраморного моря»).
38
Серебряный и серебряный… — «Все — серебряное небо!..»
39
Рдяный… синий… — «Я в гроте ждал тебя в урочный час…»
40
Румяный парус там стоит… — первая строка стихотворения без названия из цикла «У Мраморного моря».
41
…черный с желтым… — «Мечтания».
42
…черный с жемчужным и розовым… — «Розы».
43
…пестрый (лес)… красный (мухомор)… — «Пейзаж».
44
…зеленый (пруд)… голубая (стрекоза)… — «Болото».
45
… «первая акварель»… — Раздел «Акварели», состоящий из 15 стихотворений и открывающийся стихотворением «Айвазовскому».
46
Он водил по струнам… — Первая строка стихотворения А. К. Толстого без названия.
47
…стихотворение… написано на юбилей Рубинштейна. — «А. Г. Рубинштейну» (1886).
48
Зодчий природы. — «Горы».
49
Отольет и отчеканит… — «Вдохновенье-дуновенье.» (1889).
50
…орел широкобежный… — «Раздумье».
51
…темноцветные маки… — «Сон».
52
…плод сладко-сочный… — «Приапу».
53
…грот темно-пустынный… — «Все думу тайную в душе моей питает…»
54
…над чашей среброзвонкой… — «Вакх».
55
…золотовласые наяды… — «Сомнение».
56
…Силен румяно рожий… — «Барельеф».
57
…на брегу зелено-теплых вод… — «Цинтии».
58
…Апеннин верхи… с чернокудрявой, смуглой головой… — «Campagna di Roma».
59
…лилово-серебристые горы, бред твой сквозьсонный… — «Художник».
60
…со смугло-палевым… лицом… — «Все утро в поисках, в пещерах, под землей…».
61
…в многомятежном море зла… — «Упраздненный монастырь».
62
…голубок среброкрылых… — «Пан».
63
…миродержавная забота… — «Утопист».
64
…янтарный мед… — «Раздумье».
65
…золотые акации… — «Вхожу с смущением в забытые палаты…»
66
…мохнатая ель… золотая буря… — «Под дождем».
67
…голубые бездны полны… — «Поле зыблется цветами…»
68
…незабудок сочных бирюза… — «Болото».
69
…в густой лазури… — «Пан» (не позже 1869 г.).
70
…огненный куст настурций… — «Ласточки».
71
…грудой кудрявых груздей… — «Осень».
72
А красных мухоморов ряд… — «Пейзаж».
73
…сквозистый… — «Весна».
74
…трелится… — «Импровизация».
75
…зарость… — «Е. и. в. великому князю Константину Константиновичу».
76
Везде попрыгав с тамбурином… — из трагедии «Два мира», ч. 3.
77
Да и публика знает маэстро… — «Здесь весна, как художник уж славный, работает тихо…»
78
Но реченный Никон волком… — «Стрелецкое сказание о царевне Софье Алексеевне».
79
«Странник» (1866) — поэма Майкова из раскольничьего быта.
80
Он называет себя поэтом-пустынником… и отшельником… — «Пустынник» (написано не позже 1883) и «Моему издателю (А. Ф. Марксу)» (1893).
81
Пусть в испытаньях закалится… — Речь идет о стихотворении «В. и А.» (1887), вошедшем в раздел «Excelsior», состоящий из 27 стихотворений, обращено к сыновьям поэта, Владимиру и Аполлону.
82
Штернберг Василий Иванович (1818–1845) — художник; Ставассер Петр Андреевич (1816–1850) — скульптор; Иванов Антон Андреевич (1815–1848) скульптор. С ними Майков встречался в 1842–1843 гг., когда жил в Риме.
83
Милюков Александр Петрович (1817–1897) — писатель, критик, историк литературы; товарищ Майкова по университету. К нему обращено стихотворение Майкова «А. П. Милюкову. (По поводу моего 50-летнего юбилея 1888 г. апреля 30)».
84
«Из дневника» и «Дочери» — разделы, I, Лес.
85
…образ любимой женщины, сдержанной и холодной… — См. Лес, I, 276–279 и I, 570, 573, 576.
86
… по его страницам воспоминания детства… — См., например, стихотворение «После посещения Ватиканского музея» и особенно поэму «Сны».
87
…рассказывается о любви поэта к рыбной ловле. — См., например, стихотворения «Е. П. М.», «Я. П. Полонскому» и «Рыбная ловля».
88
… «Княжна», изданная в 1877 г… не встретила сочувствия критики… — Поэма «Княжна» (1874–1876) впервые была напечатана в журнале «Русский вестник», 1878, № 1, с. 72–94. О резко отрицательном отношении к «Княжне» демократической критики свидетельствует запрещенная цензурой статья М. Артемьевой «Г. Майков как судья молодого поколения женщин», предназначавшаяся для журнала «Воспитание и обучение» (ЦГИА, ф. 777, оп. 2, ед. хр. 45, л. 82).
89
Болеслав Маркевич (1822–1884) — реакционный писатель, ревностный сотрудник катковского «Русского вестника». Сравнение Майкова с Маркевичем явное преувеличение Анненского.
90
Живая смесь рассказа с лиризмом, отмеченная гением Байрона, совершенно не соответствовала Майкову… — Майков вообще отрицательно относился к влиянию, оказанному Байроном на европейскую литературу XIX в., о чем, в частности, свидетельствует сохранившаяся в его архиве эпиграмма:
(ИРЛИ. 16481, л. 60 об.)
91
«Манифест» — стихотворение «Картинка. (После манифеста 19-го февраля 1861 г.)».
92
… пьесы, касающиеся и отечественной, и последней восточной войны… — Анненский имеет в виду, вероятно, «Сказание о 1812 годе», цикл «Во время войны 1877–1878 года» и др.
93
…вопрос… о контрасте «двух миров». — Проблему, поставленную Майковым в религиозно-этическом плане (см. трагедию «Два мира»), Анненский переосмысливает как проблему социальную.
94
Плещеевский гимн — стихотворение А. Н. Плещеева (1825–1893) «Вперед! без страха и сомненья…» (не позже 1846).
95
«Отзывы жизни» — раздел, включенный во второй том; состоит из 12 стихотворений, написанных в разное время.
96
Его перевод «Слова…» — Майков работал над переводом в 1866–1870 гг.
97
Воззвание к князьям вложено в уста Святославу… — В примечаниях к переводу Майков настаивал на том, что в предшествующих изданиях «Слова…» обращение Святослава к князьям, его «злато слово», произвольно урезалось.
98
Михаил — русский князь, в 1246 г. был убит в Орде.
99
…пред правдою державной… — «У гроба Грозного» (1887).
100
…из Аполлодора Гностика… — раздел первого тома Псс, составленный ив стихотворений вымышленного Майковым поэта древности. «Не люблю обнаруживать моих интимнейших мыслей и представлений, — писал Майков М. И. Сухомлинову 28 сентября 1889 гг., - вот и прибег к такой уловке. Но секрет обнаруживаю немногим, а многих оставляю в заблуждении (даже филологов), что будто есть такой поэт II в.; некоторые отвечали мне: „Знаю, знаю!“» («Русская старина», 1899, № 3, с. 494).
101
…Астарты и Ваалы… заменили Геб и Аполлонов… — Подразумевается отход Майкова от антологической поэзии в последние годы жизни, в частности стихотворения «Мы выросли в суровой школе…» (1890), «Окончен труд-уж он мне труд постылый…» (1881).
102
…дщерью небес… — «Ответ Л.» (1887).
103
Что за цветы в нем — мы не знаем… — «Оставь, оставь! На вдохновенный…» (1888).
104
Сенарий (senarius — лат.) — шестистопный стих, преимущественно ямбический.
105
…похвалу такого чуткого ценителя поэтической правды, как Белинский… — Имеется в виду восторженный отзыв Белинского о первом сборнике стихотворений Майкова (СПб., 1842), См.: Белинский В. Г. Поли, собр. соч, М., 1955, т, VI.
106
«Сон» — первое опубликованное стихотворение Майкова («Одесский альманах на 1840 год», c. 571, подпись: M.); получило одобрительный отзыв Белинского. См.: Белинский В. Г. Полн. собр. соч. М., 1954, т. V, с. 257.
107
…бури и тревог, и воли дорогой… — «Раздумье» (1841).
108
О! Дайте мне весь блеск весенних грез… — «Дума» (1841).
109
… заслоняются в октавах… барельефом… — намек на одноименные стихотворения Майкова.
110
Люций — герой «лирической драмы» «Три смерти» (написано не позже 1851), эпикуреец; Деций — герой трагедии «Два мира» (1872, 1881), римский патриций, эпикуреец.
111
Lorenzo, Pepino — герои стихотворений «Lorenzo» (1841) и «В остерии» (1841).
112
«Древний Рим» — написано не позже 1843 г.
113
Аида и Марцелл — герои трагедии «Два мира», христиане.
114
Сенека (ок. 4 г. до н. в. — 65 г.) — герой «лирической драмы» «Три смерти»; философ, реальное историческое лицо.
115
Сыны печальные бесцветных поколений… — «Древний Рим»; написано не позже 1843 г.
116
В 1870 г. — стихотворение «Пан» написано не позже 1869 г.
117
…первый очерк в 1852 г… — В действительности первая черновая редакция драмы относится к июлю 1842 г.
118
Лукан — герой «лирической драмы» «Три смерти». Реальное историческое лицо (39–65 н. э.), поэт, автор исторической поэмы «Фарсалия, или О гражданской войне».
119
Ювенал — действующее лицо трагедии «Два мира». Реальное историческое лицо (р. ок. 60-ум. ок. 127) — римский поэт-сатирик.
120
Диатриба — резкая обличительная речь с нападками личного характера.
121
Кто из русских поэтов, кроме Майкова, не попробовал своих сил над Дантом или не подражал Данту? — Анненский, по-видимому, не учитывает ни стихотворения «Отрывок» («Над прахом гения свершать святую тризну…»), вошедшего в Псс, ни стихотворения «Вихрь» (1856), ни поэмы «Сны» (1856–1858), задуманных как «подражание Данту». После журнальной публикации не перепечатывались. О поэме «Сны» Гончаров писал автору: «Я — не шутя слышу в ней Данта, то есть форма, образ, речь, склад…» (И. А. Гончаров. Собр. соч., т. VIII. М., 1955, с. 315).
122
«Из бездны Вечности, из глубины Творенья…» — Первая строка стихотворения без названия (1892).
123
…от Гафиза… до Апокалипсиса. — Имеются в виду следующие произведения Майкова: «Из Гафиза» (написано не позже 1874), «Бальдур. Песнь о солнце по сказаниям Скандинавской Эдды» (не позднее 1870), «Сказание о Петре Великом в преданиях Северного края» (1874), «Сон негра» (Из Лонгфелло, 1859), переводы из Гейне, «Из Апокалипсиса» (1868).
124
…я… сверял… Эсхила… — Имеется в виду поэма «Кассандра» переложение нескольких сцен из трагедии Эсхила «Агамемнон». Закончено Майковым не позднее 1874 г.
125
«Белорусская песня». — Имеются в виду две из семи переведенных Майковым белорусских песен, включенные в Псс. Остальные вошли только в сб. «Поэзия славян» (под редакцией Н. В. Гербеля. СПб., 1871) и были, по всей вероятности, неизвестны Анненскому.
126
Шекспир, Жуковский… Рубинштейн оставили свои имена, связанными с Майковской лирикой. — Имеются в виду следующие стихотворения: «Юбилей Шекспира» (1864), «Жуковский» (1883), «Крылов» (1868), «Пушкину» (1880), «Перечитывая Пушкина» (1887), «А. А. Фету в день его 50-летнего юбилея 28 января 1889 г.», цикл из двух стихотворений «Я. П. Полонскому» (1855. 1857) и стихотворение «Я. П. Полонскому. Читано на его пятидесятилетнем юбилее 10 апреля 1887 г.», «Е. и. в. великому князю Константину Константиновичу» (1887) и «К. Р.» («Эти милые две буквы…», 1889). Русскому поэту А. А. Голенищеву-Кутузову (1848–1913), связанному с Майковым многолетними дружескими отношениями, он посвятил стихотворение «Гр. А. А. Голенищеву-Кутузову» (1887). См. также стихотворения «На смерть М. И. Глинки» (1857), «Айвазовскому» (1877), «А. Г. Рубинштейну» (1886) и др.
127
Как стих слагается… — «Е. П. М.» (1842).
128
Есть мысли тайные в душевной глубине… — первая строка стихотворения без названия (1868).
129
Убрал поля, срубил леса… — «Е. и. в. великому князю Константину Константиновичу».
130
Нет, мысль твоя пусть зреет и растет… — «„Не отставай от века“ лозунг лживый…»
131
Ждет вдохновенья много лет… — «Мысль поэтическая — нет!..» (1887).
132
Нужна, быть может, в сердце рана… — «Мысль поэтическая — нет!..» (1887).
133
Все минувшие страданья… — «В альбом» (1857).
134
…сил и дерзновения… — «Художнику» (1881).
135
…в изящной картине прилета белых лебедей… — «Белые лебеди, вестники светлой Весны прилетели…» (1891).
136
Малейшую черту обдумай строго в ней… — «Возвышенная мысль достойной хочет брони…» (1869).
137
…даль, высь, безграничность. — См., например, «Оставь, оставь! На вдохновенный…» (1888), «Е. и. в. великому князю Константину Константиновичу», «Excelsior», «Из темных долов этих взор…» (1883) и др.
138
…Муза, Вечность… Любовь. — См., например, «Ответ Л.» (1887), «Дух века ваш кумир; а век ваш — краткий миг…» (1877), «Из бездны Вечности, из глубины Творенья…» (1892), «Аскет! ты некогда в пустыне…» (1893), «Пустынник» (1883) и др.
139
…нетленных образов… горизонтов… — «Гр. А. А. Голенищеву-Кутузову» (1887).
140
…а любовь к славе… погибели. — «Ответ Л.» (1887).
141
Муза для него стала дщерью небес… вечность. — «Ответ Л.» и «Оставь, оставь! На вдохновенный…» (1888).
142
И смерть — не миг уничтоженья… — «Аскет! ты некогда в пустыне…» (1893).
143
«Что такое искусство». — Эстетический трактат Л. Н. Толстого впервые был напечатан в журнале «Вопросы философии и психологии» (1897. № 40 и 1898, № 41).
144
Шульц — очевидно, оговорка Анненского, возможно, имевшего в виду гончаровского Штольца из романа «Обломов» (см. в статье «Гончаров и его Обломов»).
145
Соломин — один из героев романа Тургенева «Новь», либеральный постепеновец.
146
В борозды, покинутые всеми. — «Прозрачных облаков спокойное движенье…» А. К. Толстого (1874).
147
Влияние поэмы о Дигенисе… — Византийская эпопея «Дигенис Акрит», представляющая обработку народных преданий героического характера, в русском переводе Г. Дестуниса и с его комментариями была опубликована в изд.: «Разыскания о греческих богатырских былинах средневекового периода» (СПб., 1883).
148
Эредиа Жозе Мария (1842–1905) — французский поэт, входивший в группу «Парнас».
149
Грекур Жан Батист де (1683–1743) — французский поэт, представитель вольнодумной поэзии XVIII в., окрашенной в эротические и фривольные тона.
150
Парни Эварист Дезире де Форж (1753–1814) — поэт, выступавший в жанре «легкой поэзии». Им увлекались в юности К. Н. Батюшков и Пушкин.
151
Лессинг Готхольд Эфраим (1729–1781) — немецкий писатель, просветитель, теоретик искусства.
152
Виламовиц-Меллендорф Ульрих фон (1848–1931) — немецкий филолог-эллинист. В книге «Herakles» (т. I, с. 155) полемизировал с трактовкой трагедий Еврипида «Трахинянки» и «Филоктет», данной Лессингом в его «Лаокооне».
153
…перевода, который когда-то был сделан… Фетом. — Имеется в виду издание «К. Гораций Флакк в переводе и с объяснениями А. Фета» (М., 1883). Анненский в оценке фетовского перевода солидарен с П. Порфировым, автором собственного перевода Горация (Кв. Гораций Флакк. Оды, кн. 1–4. СПб., 1898–1902, с. 13), который критически относится к своему предшественнику. Анненский посвятил переводу Порфирова специальную работу (Разбор стихотворного перевода лирических стихотворений Горация П. Ф. Порфирова. СПб., 1904). Этим разбором Анненский представлял перевод Порфирова на соискание Пушкинской премии 1904 г., которая и была присуждена переводчику.
154
…появление в журналах… статей по эстетике… — Имеются в виду работы Вл. С. Соловьева «Красота в природе» («Вопросы философии и психологии», 1889, № 1, с. 1–50), «Общий смысл искусства» (там же, 1890, № 5, с. 84–102) и др.; трактат Л. Н. Толстого «Что такое искусство?» (там же, 1897, № 40 и 1898, № 41); статья 3. А. Венгеровой (1867–1941) «Сандро Боттичелли» («Вестник Европы», 1895, № 12, с. 767–802); статьи А. Волынского «Леонардо да Винчи…» («Северный вестник», 1898, № 1–5).
155
Куглер Франц (1808–1858) — немецкий историк искусства, автор «Руководства к истории искусства».
156
Любке Вильгельм (1826–1893) — немецкий историк искусства.
157
Карьер Мориц (1817–1895) — немецкий философ и эстетик, автор труда «Искусство в связи с общим развитием культуры».
158
Гнедич Петр Петрович (1855–1925) — историк искусства, автор «Истории искусств» (СПб., 1885).
159
Языковое логическое обучение (нем.).
160
Давно ли наш классицизм ограничивался логической муштрой… в сфере языка… — Речь идет о формально-грамматическом характере «классического образования», введенного в 1871 г. по проекту министра народного просвещения Д. А. Толстого (1866–1880). В его основе лежало усиленное изучение древних языков (греческого и латинского) в ущерб всем другим предметам, исключая математику. Но уже в 1889 г. тогдашний министр народного просвещения И. Д. Делянов (1882–1897) вынужден был в представлении Государственному совету признать «недостатки современных гимназий, одностороннее грамматическое направление» и то, что «прохождение подробного курса грамматики и упражнения в переводах с русского языка на древние отдельных фраз искусственно составленных отрывков оттеснило на второй план чтение и объяснение писателей». Цит. по кн.: Демков М. И. История русской педагогии, ч. III. М., 1909, с. 453.
161
Экзегеза — объяснение и толкование текста.
162
Остромирово Евангелие — древнейший памятник старославянской письменности русской редакции, созданный в 1056–1057 гг.
163
Семгма — единица смысла.
164
…Шиллера с его «Ифигенией»… — Имеется в виду шиллеровский перевод трагедии Еврипида «Ифигения в Авлиде».
165
Монти Винченцо (1754–1828) — итальянский поэт и филолог, в 1817–1826 гг, перевел и издал «Илиаду» Гомера.
166
…тексты, записанные господином Добровольским… поэтической старины. — Имеется в виду «Рассказ Матрешки Антоненкавый а сваей жисти», помещенный в кн.: Смоленский этнографический сборник. Сост. В. Н. Добровольский. Под ред. В. И. Ламанского и И. Н. Половинкина. СПб., 1891, ч. I, с. 45–68.
167
…балладу Гете «Mignon». — Перевод стихотворения Гете, помещенного в его романе «Ученические годы Вильгельма Мейстера», впервые под заглавием «Миньона» опубликован в 1866 г.
168
…мужские стихи 5 и 6 очень грубо обрываются широким слогом — да, чего нет у Гете (Dahin — ziehn). — Рефрен майковского перевода: «Туда, туда!», рифмующийся со словом «навсегда». У Гете рифмы рефрена: Dahin ziehn (Туда — улететь!).
169
Припев, повтор (фр.).
170
О, мой любимый, о мой заступник, о отец (нем.).
171
«К Лиде» (нем.).
«An Lida». — В переводе Майкова это стихотворение под заголовком «Из Гете» было впервые напечатано в 1874 г.
172
…из Лонгфелло… — Майков перевел стихотворения Лонгфелло «Сон негра» (1859) и «Excelsior» (1881).
173
Из Мицкевича Майков перевел три Крымских сонета… — См. «Аккерманские степи», «Байдарская долина», «Алушта днем».
174
… шесть полных русских переводов… — «Крымские сонеты» Мицкевича переводили И. И. Козлов (СПб., 1829), П. А. Вяземский (прозой, 1827), В. И. Любич-Романович (СПб., 1829), Н. А. Луговской (1858), В. А. Петров (1874) и названный Анненским Н. П. Семенов.
175
… у Данилевского… — В романе «Новые места». Это описание завершается ссылкой на «Тараса Бульбу» Гоголя.
176
Пришло время, когда я здраво… («Книга песен») (нем.).
177
…Майков и А. К. Толстой, оба перевели известную гейневскую вещь… — Имеются в виду переводы стихотворения Гейне, выполненные в 1857 г. Майковым («Пора, пора за ум мне взяться!..») и А. К. Толстым («Довольно! Пора мне забыть этот вздор!..»).
178
Майков… Толстой… в первой половине семидесятых годов. — 5-я часть романа «Обрыв», куда был включен толстовский перевод, напечатана в журнале «Вестник Европы» (э 5, 1869).
179
Майков не обратил внимания даже на личный характер пьесы. — В переводе Майкова цитируемые Анненским строки Гейне звучат:
В переводе Толстого:
180
Слишком долго я как комедиант играл с тобой комедию (нем.).
181
Кто скажет горному орлу… — «Мысль поэта» (1839).
182
Зачем арапа своего… — неточная цитата из поэмы Пушкина «Езерский» (строфа XIII).
183
Зачем давать цвета и звуки… — «Зачем предвечных тайн святыни…» (1887).
184
Пар полуденный душистый… — Из четвертого стихотворения цикла «В степях» (1863).
185
Мы все блюстители… — «Вопрос».
186
И тоскуют и крушатся… — «В темном аде под землею…».
187
…народную былину «Птицы» или «Девку-семилетку». — Один из вариантов былины «Птицы» начинается стихами:
и т. д. (о весне, лете, осени). См. в кн.: Былины: В 2-х т. М… 1958, т. II, с. 407.
«Девка-семилетка». — Имеется в виду сказка «Семилетка» (Великорусские сказки в записях И. А. Худякова. М.-Л., 1964, 120).
188
А вкруг — без цели, без следа… — «Жрец» (1848, 1858).
189
Даль звенит… Кого-то кличет… — «Чайльд-Гарольд».
190
Похвалилася Смерть в преисподней… — «Показалась звезда на востоке…».
191
…подобные же изображения в наших былинах и сказках… — См. например, в былине «Первая поездка Ильи Муромца в Киев»:
(Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. М., 1977, с. 186).
192
«Крокет в Виндзоре» (1876) — стихотворение И. С. Тургенева.
193
Монах, как будто львиной лапой… — «Савонарола» (1851).
194
И в умилении святом… — «Клермонтский собор» (1853).
195
Дождик лил сквозь солнце, и под елью мшистой… — «Под дождем» (1856).
196
«Маститые, ветвистые дубы…» — первая строка стихотворения без названия (написано не позже 1869 г.).
197
Песни, словно гул в струнах… — «Певец» («Не красив я, знаю сам…»).
198
И голос соловья в селу звучит и блещет… — «На пути» (1843).
199
Асиндетон, т. е. опускание союзов, бессоюзное речение (греч.).
200
Крещендо, усиление (итал.).
201
Фортиссимо, максимальное усиление звука (итал.).
202
Диминуэндо, постепенное ослабление звука (итал.).
203
Вступление, начало. Тихо, негромко (итал.).
204
Полет валькирий (нем.).
Русская литературная критика рождалась вместе с русской литературой пушкинской и послепушкинской эпохи. Блестящими критиками были уже Карамзин и Жуковский, но лишь с явлением Белинского наша критика становится тем, чем она и являлась весь свой «золотой век» – не просто «умным» мнением и суждением о литературе, не просто индивидуальной или коллективной «теорией», но самим воздухом литературной жизни. Эта книга окажет несомненную помощь учащимся и педагогам в изучении школьного курса русской литературы XIX – начала XX века.
Что такое любовь? Какая она бывает? Бывает ли? Этот сборник стихотворений о любви предлагает свои ответы! Сто самых трогательных произведений, сто жемчужин творчества от великих поэтов всех времен и народов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений.
Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которой собраны все произведения, изучающиеся в начальной школе, средних и старших классах. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.В книгу включены стихотворения русских поэтов XVIII – ХХ веков, от В. Жуковского до Н. Рубцова, которые изучают в средней школе и старших классах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рецензия входит в ряд полемических выступлений Белинского в борьбе вокруг литературного наследия Лермонтова. Основным объектом критики являются здесь отзывы о Лермонтове О. И. Сенковского, который в «Библиотеке для чтения» неоднократно пытался принизить значение творчества Лермонтова и дискредитировать суждения о нем «Отечественных записок». Продолжением этой борьбы в статье «Русская литература в 1844 году» явилось высмеивание нового отзыва Сенковского, рецензии его на ч. IV «Стихотворений М. Лермонтова».
«О «Сельском чтении» нечего больше сказать, как только, что его первая книжка выходит уже четвертым изданием и что до сих пор напечатано семнадцать тысяч. Это теперь классическая книга для чтения простолюдинам. Странно только, что по примеру ее вышло много книг в этом роде, и не было ни одной, которая бы не была положительно дурна и нелепа…».
«Вот роман, единодушно препрославленный и превознесенный всеми нашими журналами, как будто бы это было величайшее художественное произведение, вторая «Илиада», второй «Фауст», нечто равное драмам Шекспира и романам Вальтера Скотта и Купера… С жадностию взялись мы за него и через великую силу успели добраться до отрадного слова «конец»…».
«…основная идея и цель комедии г. Загоскина нам очень нравится. Честь и слава художнику, который делает такое благородное употребление из своих дарований; честь и слава художнику, который употребляет свой высокий, данный ему богом талант на осмеяние невежества и эгоизма, на исправление общества! Но еще более ему чести и славы, если эта благородная цель гармонирует с направлением его таланта, если она дружна с его вдохновением, если она есть следствие его привычных дум… только под этим условием невежество устыдится своего изображения; в противном же случае оно не узнает себя в нем и будет над ним же издеваться!..».
«…Всем, и читающим «Репертуар» и не читающим его, известно уже из одной программы этого странного, не литературного издания, что в нем печатаются только водвили, игранные на театрах обеих наших столиц, но ни особо и ни в каком повременном издании не напечатанные. Обязанные читать все, что ни печатается, даже «Репертуар русского театра», издаваемый г. Песоцким, мы развернули его, чтобы увидеть, какой новый водвиль написал г. Коровкин или какую новую драму «сочинил» г. Полевой, – и что же? – представьте себе наше изумление…».
«Имя Борнса досел? было неизв?стно въ нашей Литтератур?. Г. Козловъ первый знакомитъ Русскую публику съ симъ зам?чательнымъ поэтомъ. Прежде нежели скажемъ свое мн?ніе о семъ новомъ перевод? нашего П?вца, постараемся познакомить читателей нашихъ съ сельскимъ Поэтомъ Шотландіи, однимъ изъ т?хъ феноменовъ, которыхъ явленіе можно уподобишь молніи на вершинахъ пустынныхъ горъ…».