А если ты ошибся? - [28]
– Не пори чепухи, – ответила она, с трудом сдерживаясь, – сестра Мэри-Элизабет моя воспитательница.
Вдоль стен внутреннего дворика приюта росли ясени и сумахи, а в центре было много цветов, папоротников и другой растительности. Маленькая старушка одиноко сидела в кресле-каталке в углу двора, подставив лицо солнцу. Знакомый вид дорогого ей человека несколько ослабил внутреннюю напряженность Джейси.
Сестра Мэри-Элизабет увидела Джейси и улыбнулась полной нежности и любви улыбкой.
– Сестра. – Джейси склонилась над ней, взяв хрупкую ладошку старушки.
– Ты все так же хороша, – сказала та. – Но немного нервничаешь. О том, что тебя волнует, расскажешь мне позже. Как ярко ты одета. Это чтобы меня порадовать, Джасинта?
Том держался в стороне. Он хотел дать Джейси возможность побыть со своей воспитательницей наедине. Но Джейси подтолкнула его.
– Это мой друг Том Расмуссин, сестра. Он полицейский.
Старая женщина подняла на Тома глаза и улыбнулась.
– Итак, наконец-то ты привела ко мне своего молодого человека, – не очень разборчиво произнесла сестра Мэри-Элизабет. Она все еще не оправилась от перенесенного удара.
– Во-первых, он не молод, а во-вторых – не мой, – запротестовала Джейси.
– Нет, нет, ты всегда так яростно боролась за правду, что не умеешь лгать, Джасинта, – сказала сестра Мэри-Элизабет. – Вы ведь не просто друзья. – Она повернулась к Тому. – Правда?
– Да, мэм. – Ясное сияние, исходящее от старческого лица, что-то напомнило ему, хотя он был совершенно уверен, что никогда не встречался с сестрой Мэри-Элизабет. – Думаю, вам здорово помогало, что она не умела врать. Хотя, наверное, вам и так с ней приходилось нелегко.
– О да! – Старушка сдержанно засмеялась. – Она всегда была очень своенравна, не признавала никаких авторитетов. Если ей казалось, что правило не имеет смысла, то она им просто пренебрегала. Помнишь того щенка, Джасинта? Однажды она подобрала щенка и тайком принесла в свою комнату, просьбами и угрозами заставив молчать о новом постояльце девочек, живших с ней вместе. К сожалению, заставить молчать самого щенка она не смогла. Это был один из редких случаев, когда Джасинта пыталась солгать, но ведь ей так хотелось иметь щенка, – с налетом грусти произнесла сестра.
Том представил себе маленькую девочку, которая всегда говорила правду, но пыталась солгать самой любимой женщине. Видимо, она нуждалась в том, чтобы у нее была собственная любовь – только ее, а не разделенная с дюжиной остальных воспитанниц, имеющих равные права на взаимность.
Том дождался, когда беседа на мгновение прервалась, и сказал:
– Надеюсь, дамы, вы извините меня, если я пойду к машине. Мне кажется, одно из колес не мешает подкачать.
Он обещал Джейси ненадолго оставить их наедине. Ей неловко было бы говорить в его присутствии. И был награжден сияющей улыбкой.
Лицо Тома скривила гримаса удивления. Такое впечатление, что его отсутствие ей приятнее всего.
– Сестра, – сказала Джейси, когда Том удалился, – мне нужно вам кое-что сообщить.
За долгие годы Джейси исповедовалась перед сестрой Мэри-Элизабет во многих ошибках, но сказать, что она беременна и не обвенчана, – самое тяжелое испытание. В глубине души свое существование Джейси всегда воспринимала как результат чьей-то ошибки, но ей решительно не хотелось, чтобы кто-нибудь, тем более сестра Мэри-Элизабет, считал, что ее ребенок – это ее, Джейси, ошибка.
Воспитательнице хотелось, чтобы Джейси вышла замуж, так как ее представления были сродни представлениям прошлого века. Она от всей души желала, чтобы они с Томом любили и поддерживали друг друга, воспитывали вместе их ребенка.
– Я вела себя как дурочка, потому что видела в нем… кого-то другого. Но это же не значит, что я должна быть дурой всю оставшуюся жизнь!
– Но ведь ты живешь с ним.
Чтобы оправдаться, Джейси рассказала, как чуть не потеряла ребенка и почему Том вошел в ее дом. Она рассказала о поисках матери и о том, что узнала про своего деда.
– Помните, – задумчиво продолжала она, – как меня дразнили за то, что мои родители неизвестны. Успокаивая меня, вы сказали, что в их душе должно было быть много хорошего, потому что они подарили мне целый мир. – Она тряхнула головой. – Вы не часто ошибались.
– У нас у всех в душе много добра, – ответила сестра. – Некоторые люди ошибаются в выборе, и тогда доброе в их душе увядает.
– Дети, не имея выбора, многое наследуют от родителей. Все, от неспособности к обучению до депрессии и шизофрении.
– Ну и слава Богу, у тебя нет ни одной из этих проблем.
– Сдается, вы хотите, чтобы я радовалась дарованному и не задумывалась над тем, чего не могу изменить. Но мне не кажется, что сейчас я знаю себя лучше.
– Из-за деда?
– Да. Я не могу работать, и это так тяжело. А еще моя мать. Я простила ее за то, что она меня покинула… а теперь получается, что ее не за что прощать. – Глаза Джейси увлажнились, и она сердито моргнула. – Это меняет мое представление о себе.
– Ты всегда очень волновалась, когда думала о своей матери. – Монашка нежно улыбнулась. – Помнишь, что случилось после того, как у тебя отобрали щенка, кара! Ты очень рассердилась. И больше не хотела оставаться в Сент-Мэри. Ты требовала, чтобы пришла твоя мама и увела тебя.
Американская писательница Эйлин Уилкс сумела заинтересовать множество читателей свежими, захватывающими историями. Теперь она создала новый, невероятный мир, в котором обыденность сосуществует с волшебством, но установившемуся между ними хрупкому балансу угрожает хладнокровный убийца. И только Лили Ю, в одиночестве противостоящая искушающей опасности, может остановить его…Расследуя серию ужасных убийств, потрясших Сан-Диего, Лили приходит к выводу, что убийца — оборотень. Чтобы выследить его, Лили должна проникнуть в клан лупи.
Детектив Итан Мэллори расследует дело о поджоге на заводе одной очень известной фирмы. Все бы ничего — обычное дело в его практике, вот только в расследование вмешалась дочка хозяина фирмы. И как Итан ни старался избавиться от нее, у него ничего не вышло. Более того, вскоре он понял, что девушка вмешалась не только в расследование, но и в его жизнь…
Чейз, зная, что ему не стоит соблазнять свою новую хозяйку, тем не менее страстно желал ее. Он хотел заставить Саммер почувствовать себя настоящей женщиной. Однако та была против мимолетной связи. Удастся ли ей приручить этого вечного скитальца, чемпиона по родео, кочевавшего из штата в штат?..
Найти свою вторую половину можно в самом неожиданном месте. Так, например, лейтенант Майкл Уэст встретил свою любовь, спасая заложницу, захваченную боевиками.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…