70 герц любви - [8]

Шрифт
Интервал

Демидов стоял в небольшом шоке. На него напали из-за угла, что-то дорогое утырили. Почему-то именно эти слова пришли ему сразу на ум.

Демидов улыбнулся еще пылающей перед глазами рыжей копне волос и задался вопросом, а какого цвета были глаза у этой копны.

Кажется, карие. Однако…революция в вибрационной телепатии. В своем докладе Демидов упоминал о неограниченных возможностях альтернативных технологий, связи между людьми, а эта рыжая уже разработала технологии и уверена, что совершила революцию.

А скорости какие! Не дав рта раскрыть, все о себе объяснила и удалилась королевой. Теперь изволь слушать ее доклад.

Демидов получил изрядный заряд рыжей энергии.

Он сел поудобней, включил диктофон (эта штука писала даже через стены). Революция требует документального подтверждения.

То, что он услышал, заставило его встать, а затем сесть. В зале произошел легкий шум с нарастанием.

Рыжая воспламеняла своим ярким голосом. Все, что она говорила, шло ей, как платье, сшитое по безукоризненным лекалам.

Это была удивительная женщина. Скрещивание интеллектуала-прибалта с полтавской сельской красавицей удалось на славу.

Демидов увлекся не тем даже, о чем она говорила (об этом потом расскажет диктофон), а как она говорила.

По залу прокатывались волны новой свежей энергии. Головы были вытянуты к трибуне, каждое слово чеканилось в воздухе, становилось материальным и рассасывалось в сознании.

Закончив выступление, рыжая направилась прямо к Демидову, едва не сев ему на колени. Место рядом, к счастью, оказалось свободным…

– Как я? – спросила, усевшись и закинув ногу на ногу.

– Практически гениально. К вам надо, как говаривал Райкин, подключать целые заводы и поселки, освещение будет обеспечено.

– Вам понравилось?

– Комплименты оставим для ресторана. Теперь я понимаю эту идею в ее полном объеме.

Демидов купался в чужих лучах славы. На них оглядывались со всех углов зала.

Высокий черноголовый профессор из какого-то НИИ, провозглашавший отлуп всяким вибрационным теориям, утонул в собственном занудстве.

– Вы прелесть, Демидов. Должна отблагодарить вас. Сама бы я не потянула.

– Что не потянули? – спросил сразу остывший Демидов.

– Такого запала. Мне самой было удивительно, чего это меня так понесло.

– Так это я?

– А что, разве тебе никто не говорил, что ты излучаешь особого рода вибрации?

– Я это знаю, но часто забываю.

– Нельзя так обманывать девушек. Думаю, мы созрели, чтобы нас перестали так нагло разглядывать.

Когда они вышли на улицу, где легкий морозец сковал все, что было раньше влагой, и был потому очень опасным, говорить друг с другом расхотелось.

Демидову казалось, что она его заговорит, не выключал диктофон, кто знает, какие гениальные мысли еще бурлят в этой красивой и огромной от разросшихся рыжих волос голове.

Но Вика молчала. Она похожа была на сдутый шар. Рыжие пылающие кудри превратились в паклю, лицо посерело.

– Может, не надо в ресторан? – спросил Демидов, слегка обнимая женщину.

– В ресторан как раз надо, а вот в постель нет.

– Ну, ты хватила, пока о постели речи нет.

– Я этим не занимаюсь, – сказала, как отрезала, Вика. – Это для памятки, на всякий случай.

– Ты мне интересна вибрационно, – засмеялся Демидов, хорошо знающий что, когда женщина говорит, что ей постель не нужна, она как раз и хочет в постель. Правда, бывают исключения.

– Для начала нам следует подышать свежим воздухом. Все эти конференции имеют один недостаток: их трудно высидеть. Если ты, конечно, еще живой человек.

Воздушный снежок ласково опускался на лицо и сознательно холодил его, призывая посмотреть и на другие проявления жизни.

Этих проявлений было более чем достаточно.

– Смотри, какое великолепное дерево. Я вижу в его облике нечто мужественное, человеческое. Знаешь, мне кажется, что наши двойники находятся в природе в виде цветов, деревьев, болотных кислиц…

– Зверей, – подсказал Демидов.

– И зверей тоже, – эхом отозвалась Вика.

И тут же повернулась к нему улыбчиво-задумчивым лицом.

– А ты откуда знаешь?

– Слушай, – сказал Демидов. – Ты же еще совсем девчонка. А у тебя уже взрослая дочь и удивительная тяга к вибрациям. Ну зачем они тебе?

– А ты хочешь все сам сделать? Думаешь, что только ты по ночам думаешь не о сексе, а о человечестве, как ему помочь выкарабкаться на поверхность знаний, чтобы вообще не погибнуть.

– Ты считаешь, что человечество должно погибнуть?

– Я считаю, что оно прямиком идет в пропасть. Это видно и невооруженным глазом.

– Ладно, оставим эти серьезные разговоры, так мы докатимся до конца света. Недолго осталось ждать.

Рыжий цвет угасал на глазах. Энергетика Вики едва светилась.

– Может, отложим увеселительные мероприятия. Я вижу соло вытрясло из вас много сил.

– Со мной всегда так бывает. Со стороны можно подумать, что я наркоманка: то зажигаюсь каким-то пустяком, то падаю в обморок от недостатка сил.

– Наркомания – не только употребление честных наркотиков, а и вся наша жизнь. Родившись, человек попадает в зависимость от жизни: природой ему предписано размножаться и осуществлять клеточный обмен.

Но, к сожалению, человеку дан мозг, который (это и есть адамово яблоко) загоняет сознание на темную полосу. Ты разве не замечала, что плохое настроение, плохие вибрации не нужно добывать работой, спортом, чтением и прочими стимуляторами активной деятельности. Темное наваливается на тебя сразу же, как только заканчивается светлая энергия.


Еще от автора Александр Иосифович Рогинский
Замкнутый круг

«Замкнутый круг» — мистический детектив об исчезновении известного врача-психиатра, сына крупного бизнесмена. Также перед читателем разворачиваются любовная линия и семейная драма — конфликт между отцом и сыном. Порой трудно догадаться, в реальном или виртуальном мире живут герои. Замкнутый круг потому и замкнутый, что создан человеком, который стремится выйти из круга на свободу любой ценой.


Рекомендуем почитать
Милая Бренда

Юная Бренда и ее сестра, обворожительная Джейн, знакомятся с мужественным красавцем Филиппом. Джейн немедленно собирается прибрать Филиппа к рукам и дает отставку своему жениху Гарри. Бренда же привыкла считать себя «гадким утенком», и, хотя Филипп ей тоже нравится, она и не мечтает о взаимности…


Непокорная душа

Молодая интересная девушка старается разгадать тайну своего появления на свет. Случайная встреча с процветающим и преуспевающим бизнесменом и неожиданная страсть, вспыхнувшая между ними, заставляет героиню романа на многие вещи смотреть совершенно другими глазами. Но принципы и жизненное кредо ее возлюбленного непоколебимы. Удастся ли им сохранить и сберечь любовь, будут ли они счастливы вместе — об этом вы узнаете, прочитав этот захватывающий и увлекательный по сюжету роман.


Остров для двоих

Стивен Колбрайт на грани банкротства. Его фирме срочно требуются значительные денежные вливания.Эксцентричный миллионер, друг детства Стивена, Ричард Стюарт имеет одно маленькое хобби: он любит устраивать браки своих друзей, причем делает это весьма оригинальным способом. Вот и теперь он готов инвестировать в фирму друга полмиллиона фунтов стерлингов, но при одном условии: Стивен Колбрайт должен прожить на необитаемом острове, заранее выбранном Ричардом, вдвоем с прелестной и не приспособленной к жизни в таких условиях Джудит Бартон десять дней.


Секс в другом городе

Когда Алекс Грей застала Макса в постели со своей тренершей по аэробике, она обратилась за поддержкой к подругам. Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, те устраивают соревнование — кто соблазнит больше мужчин за два месяца. Алекс не набирает ни одного очка. Пока не встречает Джейка… Эта остроумная, увлекательная история — первое крупное произведение молодой английской писательницы Сары Харви.


Прощание с прошлым

Говорят, от любви до ненависти один шаг. А от ненависти до любви такой же короткий путь?Беатрис считает Уилфрида виновным в гибели своей сестры и ненавидит его, ненавидит страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Беатрис. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..


Увертюра к счастью

Восходящая звезда мировой оперной сцены Фелиция Лебьен попала в неприятную ситуацию: неизвестный поклонник преподнес ей краденый бриллиантовый гарнитур. Пропажей драгоценностей заинтересовалась не только полиция, но и Интерпол. Фелиции предлагают выдать агента Интерпола за ее бойфренда, и она вынуждена согласиться. В конце концов она актриса, ей нетрудно изобразить любовь к незнакомому мужчине. Заиграться, увлечься всерьез Фелиция не боится, потому что давно усвоила золотое правило: главное вовремя выйти из роли.