40 лет Санкт-Петербургской типологической школе - [112]

Шрифт
Интервал

Wikchamni Grammar. Los Angeles, 1978.

Geniušienè E. The Typology of Reflexives. Berlin, etc., 1987.

Gerdts D. B. Combinatory restrictions on Halkomelem reflexives and reciprocals // Frajzyngier Z., Curl T. C. (eds). Reciprocals: forms and functions. Amsterdam; Philadelphia, 1999.

Givón T. Isomorphism in the grammatical code: cognitive and biological considerations // Studies in Language. 1991. Vol. 15. № 1

Grimm J., Grimm W. Deutsches Wörterbuch. 16 Bde. Leipzig, 1854–1954.

Guentchéva Z., Riviére N. Reciprocal and reflexive constructions in French // Nedjalkov V. P. (ed.). Typology of reciprocal constructions (in print).

Haiman J. HUA: A Papuan Language of the Eastern Highlands of New Guinea. Amsterdam, 1980.

Haiman J. Natural Syntax. Iconicity and erosion Cambridge, etc., 1985.

Haspelmath M. The grammaticalization of passive morphology // Studies in Language. 1990. Vol. 14. № 1.

Haspelmath M. A Grammar of Lezgian. Berlin; N. Y., 1993.

Heath J. A Grammar ofKoyra Chiini. Berlin; N. Y., 1999.

Heine B. Polysemy involving reflexive and recirpvoal markers in African languages // Frajzyngier Z., Curl T. C. (eds). Reciprocals: forms and functions. Amsterdam; Philadelphia, 1999.

Heine B., Kuteva T. Word Lexicon of Grammaticalization. Cambridge, 2002.

Horton A. E. A Grammar of Luvale. Johannesburg, 1949.

Iwasaki Sh. Japanese. Amsterdam; Philadelphia, 2002.

Jayaseelan K. A. Lexical anaphors and pronouns in Malayalam // Lust B. C., Wali K., Gair Y. W. & Subbarao K. V. (eds). Lexical Anaphors and Pronouns in Selected South Asian Languages. Berlin; N. Y., 2000

Kayne R. S. French Syntax. The Transformational Cycle. Cambridge, Mass.; London, 1975.

Kazenin K. I. Verbal reflexives and the middle voice // Haspelmath M., König E., Oesterreicher W. & Faible W. (eds). Language Typology and Language Universals. Vol. 2. Berlin; N. Y., 2001.

Kemmer S. The Middle Voice. Amsterdam; Philadelphia, 1993.

Knjazev Ju. P. Expression of situational plurality in Russian and other Slavic languages // Xrakovskij V. S. (ed.). Typology of Iterative Constructions. Mtinchen; Newcastle, 1997.

Knjazev Ju. P. Towards a Typology of Grammatical Polysemy: Reflexive Markers as Markers of Reciprocity // Kulikov L., Vater H. (eds). Typology of Verbal Categories. Papers presented to Vladimir Nedjalkov on the occasion of his 70th birthday. Ttibingen, 1998.

Koehn E., Koehn S. Apalai // Derbyshire D. C., Pullum G. K. (eds). Handbook of Amazonian Languages. Vol. I. Berlin; N. Y.; Amsterdam, 1986.

König E., Siemund P. Intensifies and reflexives: A typological perspective // Frajzyngier Z., Curl T. S. (eds). Reflexives: forms and functions. Amsterdam; Philadelphia, 1999.

Kopečny F. Passivum, reflexivnf forma slovesn£ a reflexivni sloveso II Stude a prace lingvistické, 1. Praha, 1954.

Krishnamurti Bh., Gwinn J. P. L. A Grammar of Modem Telugu. Delhi, etc., 1985.

LaPolla R. J. Valency-changing derivations in Dulong/Rawang // Dixon R M. W., Aikhenvald A. Y. (eds). Changing Valency: Case Studies in Transitivity. Cambridge, 2000.

LaPolla R. J. with Huang Chenglong. Grammatical sketch of the Qiang language, with texts and annotated glossary. Berlin, to appear.

Lichtenberk F. A grammar of Manam. Honolulu, 1983. (Oceanic Linguistics. Special Publications. № 18).

Lichtenberk F. Multiple uses of reciprocal constructions // Australian Journal of Linguistics. 1985. Vol. 5. № 1.

Lichtenberk F. Reciprocals without reflexives I I Frajzyngier Z., Curl T. C. (eds). Reciprocals: forms and functions. Amsterdam; Philadelphia, 1999.

Luk J. The argument structure of verbal reflexives // Natural Language & Linguistic Theory. 2001. Vol. 19. Xs 2.

Liu Meichun. Reciprocal marking with deictic verbs come and go in Mandarin // Frajzinger Z., Curl T. S. (eds). Reciprocal Forms and Functions. Amsterdam; Philadelphia, 1999.

Lockwood W. В. Historical German Syntax. Oxford, 1968.

Lust В. С., Wali К., Gair Y. W, Subbarao К. V (eds). Lexical Anaphora and Pronouns in Selected South Asian Languages. Berlin; N. Y., 2000.

Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge, 1968.

MacDonald L. A Grammar of Tauya. Berlin; N. Y., 1990.

Marconnis F. S. J. A Grammar of Central Karanga. The Language of Old Monomotapa. As at present spoken in Central Mashonaland, Southern Rhodesia. Witwatersrand Univ. Press, 1931.

Maslova E. Reciprocals and set construal // Frajzyngier Z., Curl T. S. (eds). Reciprocals: forms and functions. Amsterdam; Philadelphia, 1999.

Maslova E., Nedjalkov V. P. Reciprocal constructions // Dreyer M. S., Haspelmath М., Gil D. & Comrie B. (eds). World Atlas of Language Structures. Oxford, in print.

McLendon S. A Grammar of Eastern Pomo. Berkeley, 1975.

Mistry P. J. Lexical anaphors and pronouns in Gujarati // Lust В. C., Wali K., Gair Y. W., Subbarao К. V. (eds). Lexical Anaphors and Pronouns in Selected South Asian Languages. Berlin; N. Y., 2000.

Mithun M. The Languages of Native North America. Cambridge, 1999.

Moravcsik E. Reduplicative constructins // Greenberg J. H. (ed.). Universals of Human Language. Stanford, 1978. Vol. 3


Рекомендуем почитать
Игры в слова. Манипулятивные операции в текстах СМИ

Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.


Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939)

Книга отражает результаты диссертационного исследования, основанного на материале богатейших зарубежных архивов. Адресована специалистам в области языка прессы, языка и культуры русского зарубежья и всем, кто интересуется историей русской эмиграции первой волны. Издается в авторской редакции.


Кто такие мирмидонцы?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Верните себе здравомыслие: Применение нестандартного подхода общей семантики

«Верните Себе Здравомыслие» – это книга, которая объясняет базовые положения общей семантики более простым, кратким и доступным языком в сравнении с 900-страничной формулировкой Альфреда Коржибски – Science and Sanity, а также даёт множество полезных и простых рекомендаций для практики и применения принципов Общей Семантики в повседневной жизни. Рекомендована к прочтению всем интересующимся данной дисциплиной, а также тем, кто желает приобрести новые навыки решения жизненных проблем. Третье издание.


Новый школьный итальянско-русский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.


Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре

Книга представляет собой научный труд в популярном, доступном изложении. В ней рассказывается о библейских фразеологизмах (образных выражениях, пословицах, поговорках, афоризмах, крылатых изречениях) и библеизмах – словах в русском и других европейских языках, а также об отражении библейских образов, сюжетов, идей, правовых и морально – этических норм и воззрений древнего Востока в культуре народов, исповедующих христианскую религию. Особое внимание уделяется русской национальной культуре: использованию библейских слов и выражений в русском языке, в художественной и публицистической литературе, в изобразительном и музыкальном искусстве.Для гуманитариев разных специализаций: филологов, историков, культурологов, искусствоведов, школьных учителей, преподающих основы христианской (православной) культуры, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся историей русского языка и культурой русского и европейских народов.Книга создана на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов (РУДН) при поддержке Российского государственного научного фонда (РГНФ).