33 новеллы о любви - [8]
О! О!
Сохрани и еще подержи на земле мя Господь!
Но кого сохраняет Господь — того Он с собой в небеса берет…
И! Уже!
Натали-Натали что-то сердце болит
…последняя ночь за окном сквозит
…снег уже на постель пылит
…пуля уже в одеялах летит
И! Уже…
Пушкин уже утлый призрачный петербургский день пришел уже пришёл
На Черной речке час жертвы дуэли уже Дантес с кровожадной пулей в пятнадцати шагах тебя алчет ждет
…твой секундант Данзас снимает медвежью шубу и на снег ее кладет уже шуба станет саваном и пеленами косматыми кровавыми последними твоими поэт
Пушкин проснись очнись от верблюда грядущего в песках в снегах!
Пушкин глади уже на тебя пуля косо яро разрастаясь разливаясь развиваясь бредет на тя бредет
Ай!.. Гой!.. Ой!.. О!.. блаженно! Светло! хорошо!..
Но на Черной речке хоть день но нощь светлая стоит и снега снега снега девьи нетронутые простыни легковейны и волнисты и ужель на них кровь девья курчавая затаенно падет
И Пушкин на Дантеса по девьим снегам бредет и тут начинается воздымается ветр и сечет песок но идет ветр и сечет песок не в очи Дантеса а в очи Пушкина и засыпает и ослепляет его
И ветр сыплет песок в очи Пушкина как в кубок царя златой
О!.. Ох!..
А бель белизна снежной пелены и девьих холмистых снегов снегов холмов так встает пред заметенными очами Пушкина как лоно и лядвеи и нетронутый живот девы девы Натали-Натали в ночь когда дева стала женой и на снежные простыни ужель пала невинная курчавая редкая меткая долгожданная первая кровь
(Царь первый муж имперьи — ты уже второй!)
Но!..
Ужель и нынче кровь на девьи змеиные извивные снега простыни падет
Гой!.. Хорошо! Снежно! Смертно! Свежо!..
Но!..
А Дантес в черной шубе стоит на снежнотелой дуэльной поляне словно на лоне Натали на лоне девьих снежных мраморов снегов как курчавый вожделенный ягнячий островок меж двух наметенных сугробов меж ног
А Дантес в черной шубе как курчавый островок средь бель белизны наготы Натали-Натали средь бель белизны твоих лядвей неслыханных шелковых шелестящих ног ног ног ног лон
Ай Натали-Натали в одних тесных лосинах царя нага нага по снегам бредет
…к своему верблюду эфиоп…
Оставь мне нагую Натали-Натали в снегах в моих заветных тугих перезрелых плотоядных лосинах эфиоп
Гой! Царь! И ты курчавый островок?
Ай пусть пуля скорей хлещет режет рвет мой живот
…да что песок в мои очи метет
…да что родимый брат белоснежный верблюд в русских снегах сугробах разрываясь трескаясь от мороза девьими спелыми дивными кожами нездешними в ледовых холомах бредет бредет
И теперь уже Джунтайррр не песок а лед снег пьет жует
И теперь близок дик гортанен яр в русских снегах он он он
Гой!.. Хорошо! Свежо!.. Еще дыханье свежо! Еще живо!..
Но пуля разрастаясь распаляясь разливаясь не спотыкаясь еще ближе и ближе грядет
Пуля рдяная рваная родная долгожданная освободительница охранительница ближе чем он
Да?..
Ты хотел Господь?
И Пушкин глядит на пулю и улыбается он
О!..
…Аль пуля иль за все мои грехи мои плотяные за всех моих дев обагренных и жен удоволенных бредешь осой ледяной жгучей в фаллос древнеэллинский вечновесенний древнеаравийский мой
О!
А! Господь! опять Ты милуешь своего грешного певца и пуля летит влетает в живот и там вечный приют ее
А фаллос мой эллинский грешный цел нетронут и ему еще бродить
дымить творить сладить средь грядущих урожайных сладчайших русских дев и жен
О…
Ай поэт аль забыл про свой срок
Кого любит Господь — того в небеса молодым берет
Ай за пулей вослед входит ветр и песок ледяной сечет метет в алый сокровенный беспомощный щеняче розовый податливый настежь распахнутый невиновный живот
О!..
Ай родной брат верблюд Джунтайр это ты пришел это твой ветер это твой песок да ты опоздал на пятнадцать шагов (иль верст? иль веков?)
И смеркается слипается уходит навек девья поляна девье лоно Натали Натали и бель белизна девьих снегов и Дантес в черной шубе как курчавый островок на лоне лядвей ног
Ой Боже! Блаженно! Тепло! Хорошо!..
Да!..
Потом Пушкина несли на шубе Данзаса и он сказал;
— Грустно тебе Данзас нести меня. В детстве матушка не носила меня на руках а теперь вместо нее ты несешь меня. И еще сказал:
— Прости что я закапал кровию твою шубу дружок Но от крови тепло и темно и сонно мне и блаженно и далеко! Ой хорошо во своей во крови как дитю в молоке материнской груди томно сладко горячо!
Но!.. Ой!..
Ай если б не тот родной брат белоснежный верблюд ай если б не тот ветр да песок да Наталья нага в лосинах царя да Дантес как курчавый островок меж сахарных ног Ай Господи! Как блаженно что все это навек навзничь намертво наповал далеко!..
Потом Пушкина принесли в родной его дом где два дня он умирал на руках великого лекаря словознатца Даля
А Натали-Наталья боялась войти и увидеть как он умирает каменеет увядает а она привыкла видеть его вечно юнокурчавым а у умирающих власы не вьются не веселятся а печалятся выпрямляются а она не могла видеть его с прямыми кручинными власами
Потом Даль вышел и сказал:
— Раба божья Наталья он умер. Теперь не страшно войти.
Теперь у него иные пути.
И там жены не нужны…
Тогда она стала открывать дверь дубовую тяжкую в его комнату усыпальницу но дверь не давалась
В книгу мастера поэм в прозе вошли как произведения последних лет, так и произведения, уже выдержавшие проверку временем.Роман «Земные и небесные странствия поэта» получил английскую премию «Коллетс» как «Лучший роман Европы» в 1993 году.Роман-миф «Коралловая эфа» признан «Лучшей книгой года» в 2005 году.В книге сохранена орфография и пунктуация автора.
Издательство «Художественная литература» выпустило в свет семитомное собрание сочинений Тимура Зульфикарова.Когда глядишь на эти семь книг — дух захватывает, как от зрелища египетских Пирамид.Не зря какой-то современный суфий обронил: «В пустыне мировой поэзии явился Семигорбый Верблюд…»Чтобы расшифровать Письмена Зульфикарова — нужен целый институт литературоведов, философов, богословов.(Артём Таласов)
Уникальный мастер русского слова Тимур Зульфикаров впервые публикует свои «Фрески ХХI века. Словарь иностранных и часто употребляемых слов от А до Я», а также притчи и стихотворения, написанные им за последние три года. Они посвящены земной и небесной любви, мудрости, власти, смерти, поискам Бога, загробным странствиям души, наполнены странствующим по векам дервишем глубоким философским смыслом. Помимо легендарного Ходжи Насреддина автор сотворил нового фольклорного героя — дервиша Ходжу Зульфикара, это странствующий из века Чингисхана в наш электронный век мудрец-дервиш.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».