29 свиданий - [82]
Джимми: Если честно, я поступил в Нотр-Дам не благодаря оценкам, которые не так уж плохи, – а благодаря игре в футбол. Буду играть, пока учусь. Это круто.
Джису: Да, круто. А что будешь изучать в Нотр- Даме?
Джимми: Эм, я об этом даже не задумывался. Наверное, попытаюсь стать спортсменом-профессионалом, если получится. Так что сейчас я сосредоточен на футболе.
Джису: Ага, ты мне кое-кого напоминаешь.
Джимми: О, знаешь еще кого-то, кто пытается стать профессиональным спортсменом?
Джису: Нет. И он даже не занимается этим спортом.
Джимми: Тогда каким?
Джису: Серфингом. Этот вид спорта вообще подходит для университета?
Джимми: Наверное, нет?
Джису: А он им безумно увлечен. Хочет только есть, спать, серфить и так на репите.
Джимми: Если бы я мог только есть, спать и играть в футбол, это было бы моей мечтой.
Джису: Да… Не знаю, испытываю ли я к чему-нибудь такие чувства. Надо разнообразить интересы.
Джимми: Эй, у тебя есть на сегодня еще какие-то планы? Хочешь уйти отсюда? Можем посмотреть у меня какой-нибудь фильм.
Джису: Эм, не могу. Моя подруга закатывает сегодня у себя вечеринку, и я не хочу ее пропустить. Вообще, даже немного опаздываю и уже должна выехать. Но было приятно с тобой познакомиться!
29
Всю дорогу до Тиффани Джису выстраивала стратегию, как найдет Дейва и поговорит с ним. Но это не понадобилось. Он сразу попался ей на глаза, когда она вошла.
Он великодушно кивнул. Они подошли друг к другу и встретились в центре комнаты.
– Слышал, ты поступила в Чикагский университет. Поздравляю, – произнес Дейв, его голос стал чуть мягче. Он дал ей пять. Это был дружеский жест, но не тот, которого она хотела. – Я волновался, что ты не придешь, – сказал он.
Ему не все равно? Или он просто пытался быть милым?
– Тиффани тогда возненавидела бы меня. – Джису окинула комнату взглядом в поисках Тиффани. Она готовилась к этому моменту, к встрече с Дейвом лицом к лицу, но в животе все взбаламутилось, и она не могла смотреть ему в глаза.
До этого таких проблем не возникало.
– Знаю. – Дейв опустил взгляд на свои ноги. – В тот день на уроке миссис Френч я вел себя как придурок. Поэтому решил, ты будешь меня избегать. Прости.
Он снова посмотрел на Джису. Она вдруг перестала бояться смотреть ему в глаза.
– Я поцеловал тебя лишь потому, что ты мне нравишься. Я без ума от тебя, Джис.
Сердце Джису билось, но не быстро от нервного предвкушения, а уверенно и сильно от волнения. Все тело казалось живым и невесомым. Большое спасибо стене, на которую она опиралась, – без нее Джису превратилась бы в лужицу чувств. Все, что он говорил, совпадало с тем, что она чувствовала к нему. Она взяла Дейва за руку и переплела их пальцы.
– Как бы мне хотелось снова оказаться наедине на трибунах. В этот раз все было бы по-другому, – сказала она.
– Ты имеешь в виду, что ты не покраснела бы и не убежала? – поддразнил Дейв. Все как будто снова встало на свои места. Наконец-то.
– А если мы просто уйдем с этой вечеринки? – спросил он.
– Во-первых, Тиффани еще очень долго будет мне это припоминать, – сказала Джису. – А во-вторых, мне все равно надо сбежать пораньше. Я должна пойти на свидание… но теперь они для меня ничего не значат! Честно.
Джису попыталась подавить растущий в животе комок тревоги, пока ждала его реакцию.
– Знаешь, не только к тебе выстраиваются очереди на свидание. У меня сегодня тоже свидание вслепую.
Дейв улыбнулся.
Джису ошарашенно уставилась на него.
– Это шутка! – сказал он и притянул ее к себе. – Вроде того. Как только мама узнала, что я расстался с Софи, она попыталась устроить мне свидание вслепую. Я делаю это ради нее.
– Ты знаешь, с кем встречаешься?
– Она – дочка подруги подруги моей мамы… вроде как? – Дейв сложил руки, словно в его голове выключился свет. – Когда твое свидание?
– Скоро. Вообще мне надо уйти уже через несколько минут. Я люблю приходить раньше.
– Мое тоже сегодня. Нам надо слинять со свиданий и встретиться позже, – предложил Дейв.
– Хорошо, но не груби этой девушке! Я всегда подхожу к этому с открытым сердцем. В смысле, я знаю, что это ни к чему не приведет, но…
– Нет! Не будь слишком милой. – Дейв положил руки на плечи Джису. – Я не могу потерять тебя из-за какого-то левого чувака.
Джису почувствовала легкость, словно могла воспарить в воздух, и удерживали ее только руки Дейва на плечах.
– Этому уж точно не бывать. Это будет моим двадцать девятым свиданием. А любое число с девяткой – мое несчастливое число.
Джису приехала в «Эль Фаролито» на десять минут раньше, на случай, если партнер тоже покажется рано. Высидит час, а потом встретится с Дейвом. Таков был план.
– Буррито со стейком? – спросил мужчина за стойкой.
Джису теперь регулярно посещала «Эль Фаролито». Она возвращалась из-за вкусных и наполненных начинкой буррито, а еще предпочитала назначать здесь свои американские свидания. Так приятно было не встречаться в холле роскошного отеля, где повсюду итальянский мрамор и помпезные люстры. И на каждом свидании она отламывала от себя кусочек воспоминания о свидании здесь с Остином, который первоначально и привел ее сюда попробовать буррито – и тут она впервые увидела Дейва с Софи.
Три века назад к власти в Реновии пришел король, прозванный Тираном. Он создал могучее войско и повелел своим воинам собрать все знания о запретной магии. Полученные знания были названы Деянскими свитками. Способные подарить безграничную власть, они несли смертельную опасность для мира. Девятнадцатилетний Кэледон Холт – самый опытный ассасин на службе у королевы. Связанный клятвой крови, он должен отыскать свитки, бесследно исчезнувшие после свержения Тирана. Восемнадцатилетняя девушка по имени Тень с детства упорно тренировалась, чтобы стать наемной убийцей. Они встретились, чтобы распутать изощренную паутину лжи и секретов и спасти свое королевство.
Ведьмы Ист-Энда. Приквел: Дневники Белой ведьмыПереведено с помощью http://notabenoid.com/book/45250.
Хотите узнать, что стало со знаменитыми злодеями Малефисентой, Круэллой Де Виль, Злой Королевой, Джафаром и многими другими после того, как их свергли? Двадцать лет назад все злодеи из королевства Аурадон были сосланы на Остров Потерянных, мрачное и унылое место, защищенное магическим куполом. Выбраться из этой тюрьмы невозможно. Воспользоваться магией тоже. Отрезанные от всего мира, лишенные волшебства злодеи вынуждены вести самую обычную жизнь и… растить детей. Мэл, Карлос, Иви и Джей – не обычные подростки, они новое поколение злодеев, продолжатели традиций своих некогда могущественных родителей.
Четверо детей знаменитых злодеев: Мэл, Карлос, Иви и Джей теперь учатся в Аурадоне, забросив свое злодейское прошлое. Мэл стала девушкой принца Бена, Иви подружилась с Дагом, Джей и Карлос играют в школьной спортивной команде. И все было бы хорошо, если бы в один прекрасный день друзья не получили одинаковые сообщения с приказом немедленно возвращаться на Остров Потерянных. Они начинают подозревать, что родители что-то замышляют. Мэл, Карлос, Иви и Джей решают вернуться на Остров и разузнать, что задумали злодеи-родители.
Ничто человеческое не чуждо этому бессмертному племени, в том числе и любовь.Три истории о любви вампиров от автора сериала, разошедшегося миллионными тиражами!Здесь вы найдете тайную страсть, перед которой не властны законы крови и охваченный ею готов поплатиться жизнью в борьбе за свою возлюбленную. В них отыщется место и отчаянным попыткам отвоевать утраченную любовь, пусть ради этого придется спуститься в саму преисподнюю и призвать на помощь страшные создания тьмы. И предательству в них найдется место.
Леле переехала в США из Венесуэлы, и в новой школе она – белая ворона. Ее никто не понимает из-за сильного акцента, и одноклассники смеются над ее неловкостью. Единственной отдушиной становится приложение Vine – Леле выкладывает забавные видеоролики, которые каждый день набирают тысячи просмотров. Однажды утром девушка просыпается суперпопулярной – ее приглашают на премьеры наравне с кинозвездами и на модные тусовки! Мечты сбываются? Или она мечтала совсем о другом?
Карой Пап (1897–1945?), единственный венгерский писателей еврейского происхождения, который приобрел известность между двумя мировыми войнами, посвятил основную часть своего творчества проблемам еврейства. Роман «Азарел», самая большая удача писателя, — это трагическая история еврейского ребенка, рассказанная от его имени. Младенцем отданный фанатически религиозному деду, он затем возвращается во внешне благополучную семью отца, местного раввина, где терзается недостатком любви, внимания, нежности и оказывается на грани тяжелого душевного заболевания…
Вы служили в армии? А зря. Советский Союз, Одесский военный округ, стройбат. Стройбат в середине 80-х, когда студенты были смешаны с ранее судимыми в одной кастрюле, где кипели интриги и противоречия, где страшное оттенялось смешным, а тоска — удачей. Это не сборник баек и анекдотов. Описанное не выдумка, при всей невероятности многих событий в действительности всё так и было. Действие не ограничивается армейскими годами, книга полна зарисовок времени, когда молодость совпала с закатом эпохи. Содержит нецензурную брань.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.
Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.
«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.