29 свиданий - [29]

Шрифт
Интервал

– О, все нормально. Таким идиотам, как Бобби, меня не вывести из себя.

Джису улыбнулась. Ей было приятно, что Хиба так на нее смотрит.

– Ты поняла это намного быстрее меня, – сказала Хиба. – Бобби всегда задирался. И плохо относился ко мне с моего первого дня в Уике.

– Кайли говорит, это потому, что ему не хватало маминого внимания, и я не злюсь на него, а скорее сочувствую, – ответила Джису.

– Да, некоторые стараются быть вежливыми и говорят, что он странный и просто не такой, как все. Но вести себя, как придурок, не значит вести себя странно. И даже говорят, он «немного необъективный», хотя на самом деле он – расист! – сказала Хиба. – Все всегда боятся произнести слово на «Р» и кого-то обидеть, но глупости, которые он говорит, обижают больше.

Джису, кивая, шла за Хибой по коридору. Для нее это все было в новинку, но имело определенный смысл. Джису расслабилась и почувствовала себя лучше. Слушая Хибу, она как будто нашла в словаре новое слово, описывающее то, как она постоянно себя чувствовала и чему прежде никак не могла дать название.

– Хочешь, пообедаем вместе? – спросила Джису.

– Да, конечно! – к большому удовольствию Джису воскликнула Хиба.

Они вместе вышли на главную лужайку. Скинули на траву учебники и рюкзаки и достали ланчбоксы. Хиба откусила от бутерброда. Джису открыла свой обед. Пластиковый контейнер делился на части. Она разместила в них пульгоги, белый рис, пакетик с жареными водорослями нори и овощи на пару.

– О господи, так вкусно выглядит! – сказала Хиба. – И пахнет потрясающе.

– Спасибо! Я сама делала пульгоги, – ответила Джису, гордясь своими кулинарными творениями. В Корее она совсем не готовила, но после переезда к семье Мюррей довела до совершенства навыки в приготовлении некоторых блюд. Подражая маминой стряпне, она боролась с тоской по дому. Джису открыла водоросли.

– Хочешь? – предложила она. Хибу взяла одну пластинку и тут же съела.

– Мне нравится. Они такие хрустящие и соленые. Если честно, они даже лучше попкорна. Я бы ела их в кинотеатре, – сказала она, слизывая соль с губ и пальцев.

Джису вспомнила первый обед с Джейми и Тиффани. Они не относились к ней с пренебрежением, но их фразы «Что это такое? А это? Кажется, я ела это на прошлой неделе в корейском ресторане. О господи, я так люблю кимчи» звучали не так искренне и естественно, какой была реакция Хибы.

– Когда ты сюда переехала? – спросила Джису.

– Мы с родителями эмигрировали из Ливана, когда мне было девять. Я перепрыгнула через класс и рано пошла в пятый, – сказала Хиба.

– И именно это должно стать основным моментом во всех твоих заявлениях в университеты, – сказала Джису.

– Как ты догадалась?

Хиба засмеялась.

– Но серьезно, все эти заявления меня очень пугают.

Первые документы можно было подать в ноябре, и у нее осталось всего два месяца, чтобы подготовиться. А остальные – в январе. Время стремительно неслось вперед.

Джису размазала рис по ланчбоксу. Аппетит пропал.

– Я знаю, что не отстаю, но мне кажется, если хоть на секунду перестану дышать – стану самой отстающей в классе.

– Я думаю, все перебарщивают с ранней подготовкой к университету, – отметила Хиба. – А еще, если говорить честно, ты, похоже, легко вписалась в совершенно новую школу в совершенно новой стране. Если можешь сделать это, сможешь сделать все что угодно.

– Ты знаешь, куда будешь подавать документы?

– В Принстонский, – решительно ответила Хиба. – Хочу отучиться до бакалавриата, а потом пойти на юридический факультет.

– Какую область права хочешь изучать?

– Возможно, международное. Вот почему мне так нравится курс миссис Френч.

– Видишь? Я об этом и говорю. Ты точно знаешь, чего хочешь и что будешь делать со своей жизнью. – Джису вздохнула. – А я целую неделю выясняла у Дейва, когда мы встретимся для работы над проектом.

– Дейв вечно занят в миллионе внеклассных мероприятий, так что дело не в тебе.

– Потому чувствую себя отстающей еще больше, – сказала Джису. – Он накапливает достижения и награды, чтобы отразить их в своем резюме. А я не знаю, чем занимаюсь.

– Эй. – Хиба накрыла руку Джису своей. – В школе почти никто не знает, чем занимается. Я лишь следую по стопам своей старшей сестры. Дейв делает то, что ему говорят его родители. А ты отлично справляешься. В нашем классе куча народу, кто даже наполовину не подготовлен, в отличие от тебя.

Джису и сама знала, что это правда, но слова Хибы приободрили ее. Она впервые за несколько недель почувствовала, как отступила тревога.

– Джису! Мы тебя искали!

Джейми и Тиффани бегом пересекли двор и плюхнулись на траву.

– У нас сейчас был самый скучный урок по истории США, – сказала Джейми. – Так достала старшая школа. Уже не терпится перейти в университет и просто тусоваться.

Хиба бросила взгляд на Джису. Видишь? Ты намного опережаешь этих девчонок, как будто проговорила она взглядом. Джису сдержала смех.

– Вы мне скажете, если увидите Джордана Родригеза? Я стараюсь его избегать, – сказала Тиффани.

– У нас с Джису только что был урок с ним. Что случилось? – спросила Хиба.

– Он позвал меня на свидание, чем застал врасплох. А я ответила да, потому что он мне нравится, но мне так из-за этого неловко. Мне хотелось умереть. А теперь я не хочу его видеть.


Еще от автора Мелисса де ла Круз
Королевский Ассасин

Три века назад к власти в Реновии пришел король, прозванный Тираном. Он создал могучее войско и повелел своим воинам собрать все знания о запретной магии. Полученные знания были названы Деянскими свитками. Способные подарить безграничную власть, они несли смертельную опасность для мира. Девятнадцатилетний Кэледон Холт – самый опытный ассасин на службе у королевы. Связанный клятвой крови, он должен отыскать свитки, бесследно исчезнувшие после свержения Тирана. Восемнадцатилетняя девушка по имени Тень с детства упорно тренировалась, чтобы стать наемной убийцей. Они встретились, чтобы распутать изощренную паутину лжи и секретов и спасти свое королевство.


Ведьмы Ист-Энда. Приквел: Дневники Белой ведьмы

Ведьмы Ист-Энда. Приквел: Дневники Белой ведьмыПереведено с помощью http://notabenoid.com/book/45250.


Остров Потерянных

Хотите узнать, что стало со знаменитыми злодеями Малефисентой, Круэллой Де Виль, Злой Королевой, Джафаром и многими другими после того, как их свергли? Двадцать лет назад все злодеи из королевства Аурадон были сосланы на Остров Потерянных, мрачное и унылое место, защищенное магическим куполом. Выбраться из этой тюрьмы невозможно. Воспользоваться магией тоже. Отрезанные от всего мира, лишенные волшебства злодеи вынуждены вести самую обычную жизнь и… растить детей. Мэл, Карлос, Иви и Джей – не обычные подростки, они новое поколение злодеев, продолжатели традиций своих некогда могущественных родителей.


Возвращение на Остров Потерянных

Четверо детей знаменитых злодеев: Мэл, Карлос, Иви и Джей теперь учатся в Аурадоне, забросив свое злодейское прошлое. Мэл стала девушкой принца Бена, Иви подружилась с Дагом, Джей и Карлос играют в школьной спортивной команде. И все было бы хорошо, если бы в один прекрасный день друзья не получили одинаковые сообщения с приказом немедленно возвращаться на Остров Потерянных. Они начинают подозревать, что родители что-то замышляют. Мэл, Карлос, Иви и Джей решают вернуться на Остров и разузнать, что задумали злодеи-родители.


Любовь на крови

Ничто человеческое не чуждо этому бессмертному племени, в том числе и любовь.Три истории о любви вампиров от автора сериала, разошедшегося миллионными тиражами!Здесь вы найдете тайную страсть, перед которой не властны законы крови и охваченный ею готов поплатиться жизнью в борьбе за свою возлюбленную. В них отыщется место и отчаянным попыткам отвоевать утраченную любовь, пусть ради этого придется спуститься в саму преисподнюю и призвать на помощь страшные создания тьмы. И предательству в них найдется место.


Как выжить в старшей школе

Леле переехала в США из Венесуэлы, и в новой школе она – белая ворона. Ее никто не понимает из-за сильного акцента, и одноклассники смеются над ее неловкостью. Единственной отдушиной становится приложение Vine – Леле выкладывает забавные видеоролики, которые каждый день набирают тысячи просмотров. Однажды утром девушка просыпается суперпопулярной – ее приглашают на премьеры наравне с кинозвездами и на модные тусовки! Мечты сбываются? Или она мечтала совсем о другом?


Рекомендуем почитать
Запомните нас такими

ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.


Разбойница

ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.


Две поездки в Москву

ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Узники Птичьей башни

«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.


Подлива. Судьба офицера

В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.