1876 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Марк Твен. Собрание сочинений в 12 томах. М., 1959, т. 3, с. 209, 291.

2

H. Adams. Op. cit., p. 50–51.

3

В. Паррингтон. Основные течения американской мысли. М., 1963, т. III, с. 226.

4

J. Blain. Twenty Years of Congress. From Lincoln to Garfield. Norwich, 1884, v. II, p. 594.

5

Jefferson Davis. Private Letters 1823–1889. Ed. by H. Strode. N. Y., 1966, p. 441.

6

Некий господин спрашивает княгиню (фр.).

7

Говяжья вырезка с гусиной печенкой и трюфелями.

8

В стиле Людовика XV (фр.).

9

Я не понимаю, месье {фр.).

10

На данный момент (фр.).

11

На смеси [языков] (фр.).

12

Тебе виднее, папа (фр.).

13

Замок (нем.).

14

Здесь: настоящая (лат.).

15

Императорского наследника (фр.).

16

«Созерцание смерти» (греч.).

17

. Здесь: прости (лат.).

18

Род (Фр·).

19

Я счастлив, княгиня (фр.).

20

Грубого (фр.).

21

Прогулку (итал.).

22

Приятной (фр.).

23

Наконец ты у себя дома (фр.).

24

Всего Парижа (фр.).

25

Раю (итал).

26

Особняк (фр.).

27

Семейный, в семейном кругу (фр.).

28

Дикарь (фр.).

29

Предметами (фр.).

30

Лицах (фр.).

31

Красиво, не правда ли, папа? (фр.).

32

Обязательная принадлежность (фр.).

Да здравствует (фр).

33

Здесь: грубой силы (фр.).

34

Урожденная (фр.).

35

На месте Астора, заменяющий Астора (лат.).

36

Канделябры (фр.).

37

Здесь: безудержный поток (фр.).

38

Тихим голосом, шепотом (итал.).

39

Псевдонимом для ратных [или, скорее] любовных подвигов (фр.). Это каламбур основан на средневековом рыцарском обычае брать вымышленное имя, отправляясь на войну.

40

Собратьев (фр.).

41

Беременеть (фр.).

42

Букв.: длинноты (фр.). Здесь: многословие.

43

«Лаконизмы», слово образованное от прилагательного court («краткий») по общему грамматическому правилу, но отсутствующее во французском языке.

44

Первый любовник (фр.).

45

Знатная дама (фр.).

46

Озорная, задорная (фр.).

47

Вывод, не соответствующий посылкам (лат.).

«Боже, храни Кайзера Франца» (нем.).

48

Оскорблением его величества (фр.).

49

Вопреки собственной воле (фр.).

50

Дело (фр.).

51

«Республиканский марш» (исп.).

52

С самой сути (лат.). Здесь: без предисловий.

53

В цвету (фр.).

54

Здесь: застывшее, как студень (фр.).

55

Втроем (фр.).

56

Дорогая (фр.).

57

«Old fashioned» (англ.) — коктейль «Старомодный», виски с водой, лимоном и сахаром.

58

Поэтому (лат.).

59

Личная собственность (лат.).

60

На месте преступления (лат.).

61

Нервного припадка (фр.).

62

Американского короля Испании (фр.) — это прозвище закрепилось за Д. Сиклсом.

63

Свободу действий (фр.).

64

Так проходит слава Грантов (лат.).

В стиле Помпадур (фр.).

65

Краток миг наслаждения (лат.).

66

Возликуем же! (лат.).

67

Ночной горшок (фр.).


Еще от автора Гор Видал
Император Юлиан

Исторический роман "Император Юлиан" знаменитого американского писателя Гора Видала (род. 1925) повествует о том, как чуть было не повернула вспять история человечества.Во зло или во благо?Друг Дж. Ф. Кеннеди, Видал пишет своего "идеального лидера", в первую очередь, с него.Юлиан Август (332-363), римский император, чуть было не повернувший историю вспять, остался в веках под именем Отступник (или Апостат). Русский писатель Д. С. Мережковский включил роман о нем в трилогию "Христос и Антихрист". А блестящий американский парадоксалист Гор Видал предложил свою версию его судьбы.


Демократия. Вашингтон, округ Колумбия. Демократия

В сборнике «Демократия» представлены романы американских писателей Генри Адамса, Гора Видала и Джоан Дидион, объединенных общностью темы и авторского отношения к изображаемым явлениям. «Демократия» Г. Адамса (1880) стоит у истоков жанра «политического романа» в литературе США, тему падения политических нравов продолжают романы современных писателей «Вашингтон, округ Колумбия» Г. Видала (1967) и «Демократия» (1984) Дж. Дидион, где дается обстоятельный анализ американских «коридоров власти».Рекомендуется широкому кругу читателей.


Сотворение мира

Роман современного классика Гора Видала — увлекательное, динамичное и крайне поучительное эпическое повествование о жизни Кира Спитамы, посла Дария Великого, очевидца многих событий классической истории.


Полвека без Ивлина Во

В традиционной рубрике «Литературный гид» — «Полвека без Ивлина Во» — подборка из дневников, статей, воспоминаний великого автора «Возвращения в Брайдсхед» и «Пригоршни праха». Слава богу, читателям «Иностранки» не надо объяснять, кто такой Ивлин Во. Создатель упоительно смешных и в то же время зловещих фантазий, в которых гротескно преломились реалии медленно, но верно разрушавшейся Британской империи, и в то же время отразились универсальные законы человеческого бытия, тончайший стилист и ядовитый сатирик, он прочно закрепился в нашем сознании на правах одного из самых ярких и самобытных прозаиков XX столетия, по праву заняв место в ряду виднейших представителей английской словесности, — пишет в предисловии составитель и редактор рубрики, критик и литературовед Николай Мельников.


Почему нас ненавидят?  Вечная война ради вечного мира

Перед вами — международная сенсация. Книга, которую в «самой свободной стране мира» — США — отказывались издавать по цензурным соображениям!Почему? А потому, что ее автор — Гор Видал, выдающийся мастер современной прозы — убедительно и аргументированно доказывает: в трагедии, постигшей Америку 11 сентября 2001 года, виновата — сама Америка. Ее политика «добровольного принуждения». Ее назойливое «миссионерство». Ее упорное навязывание человечеству собственных идеалов…Так ли это? Кто-то, пожалуй, не согласится с позицией автора.


Эрлинда и мистер Коффин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Тайна Байрона

Стефан Цвейг — австрийский прозаик, публицист, критик, автор множества новелл, ряда романов и беллетризованных биографий. В 1920-х он стал ошеломляюще знаменит. Со свойственной ему трезвостью Цвейг объяснял успех прежде всего заботой о читателе: подобно скульптору, он, автор, отсекал лишнее от первоначального текста, превращая его в емкую небольшую книгу.Перевод с немецкого П. С. Бернштейна.


Великие Князья Литовские: Ягайло

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Долина в огне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.




«Железная башка» после Полтавы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Империя

Юная Каролина Сэнфорд, внучка ироничного наблюдателя американских нравов Чарльза Скайлера из романа «1876» и дочь роковой женщины Эммы и миллионера Сэнфорда из того же романа, приезжает в Нью-Йорк из Парижа, чтобы вступить в права наследства. Однако ее сводный брат Блэз Сэнфорд утверждает, что свою долю она получит лишь через шесть лет. Сам же он, работая в газете Херста, мечтает заняться газетным бизнесом. Но Каролина его опережает…Этот романный сюжет разворачивается на фоне острых событий рубежа XIX–XX веков.


Вице-президент Бэрр

Роман о войне североамериканских колоний за независимость от Англии и о первых десятилетиях истории Соединенных Штатов Америки. В центре внимания автора — крупнейшие политические деятели Джордж Вашингтон, Томас Джефферсон, Александр Гамильтон и Аарон Бэрр, образы которых автор трактует полемически, придавая роману остро современное звучание.