1421 — год, когда Китай открыл мир - [169]

Шрифт
Интервал



Наблюдение за лунным затмением велось с началом весеннего равноденствия, которое фиксировалось в тот момент, когда первая звезда пересекала местный меридиан, то есть воображаемую прямую линию, начинавшуюся на севере, проходившую над головами наблюдателей и уходившую на юг. Географическая долгота в такой момент измеряется вдоль экватора звездной карты. Благодаря таким измерениям положение первоначально определявшегося на 339° долготы Таити на вращающейся звездной карте изменилось. (Наблюдатели старались учитывать время, проходившее между фазами U-2 и IJ-3) При вращении цилиндрической карты звездного неба она меняла свое положение в соответствии с нанесенными на нее отметками: изначально широта Таити отмечалось на 339°, а потом, когда цилиндр карты делал необходимый доворот, долгота Таити стала равняться 8° — то есть изменилась на 2 часа. В общем, погрешности в определении долготы, конечно, были, но незначительные. К примеру, погрешность при определении положения долготы Таити равнялась 1,1 %, Новой Зеландии — всего 0,1 %, долгота Мельбурна тоже варьировалась в пределах 0,1 %. Не стоит забывать, что наши наблюдатели были в основном любителями, и будь у них хоть чуточку больше опыта и профессионализма, погрешности в долготе, несомненно, были бы еще меньше.

Короче говоря, игра стоила свеч, а погрешность в 66 морских миль в долготе между Таити и Сингапуром представлялась, в общем, ничтожной. Погрешность в географической долготе между Сингапуром и Новой Зеландией была еще меньше и равнялась всего 6 морским милям. А вот в определении долготы между Австралией и Новой Зеландией погрешности не было вовсе.

Что я думаю в связи со всеми этими данными? А вот что: китайцы научились определять географическую долготу с не меньшей точностью, чем профессор Оливер и его последователи 500 лет спустя. Метод профессора Оливера был еще хорош тем, что его людям не нужны были какие-либо специальные инструменты вроде секстанта. Да что там секстант! Им даже часы были не нужны. Единственное, что требовалось наблюдателю, — это четкое определение начала и конца процесса, а эту роль с успехом выполняли древние гномоны, расставленные китайцами в незапамятные времена чуть ли не по всему миру.

Определив со всей доступной XV веку точностью географическую долготу порта Малакка (Сингапур), китайские флоты могли с большим успехом использовать астрономические площадки и гномоны, установленные на своих базах по всему Тихому океану — в Семудере, на Андаманских островах, в Дондра Хэд (Шри-Ланка), в Кочине и Каликуте на Малабарском побережье Индии, Малшщи и Занзибаре в Восточной Африке, на Сейшельских и Мальдивских островах. Все эти базы, конечно же, были аккуратно занесены в старейшую китайскую лоцию «У Пэй Чи» с указанием правильной долготы.

Теперь следует разобраться с установлением географических долгот. В принципе не было никакой необходимости проводить эту операцию в течение всего единичного лунного затмения, но у китайцев, по счастью, был все-таки очень большой флот. Делалось это, видимо, с одной целью: чтобы еще больше увеличить точность этого действительно глобального действа.

Теперь о другом. Установив склонение Канопуса, а также звезд Альфа и Бет а (основных в созвездии Южный Крест) к Южному полюсу, китайцы получили возможность сравнивать их положение с Полярной звездой. Это давало им возможность вычислять с большой точностью местонахождение своих кораблей во всех океанах и морях (Северное полушарие — Полярная звезда; Южное полушарие — Канопус и самые яркие звезды Южного Креста). Примеры этому имелись: китайцы, миновав экватор, прошли несколько тысяч морских миль в Южном полушарии, причем ориентировались там ничуть не хуже, чем в Северном. При всем том они очень старались установить истинное положение Северного и Южного магнитных полюсов, чтобы избежать погрешностей при пользовании корабельным магнитным компасом.

Получив все указанные выше данные, китайцы пришли к выводу, что уж теперь-то у них есть все возможности, чтобы исследовать подлунный мир во всем его многообразии и нанести его на карту. Так они и сделали. Так называемые европейские карты XV в. — это скопированные (не всегда точно и с куда меньшей достоверностью) китайские карты мира. И тем, что сегодня у нас имеются такие карты, значительно расширившие кругозор европейцев, мы обязаны одному человеку — Никколо да Конти, который, по сут и дела, проложил путь всем европейским исследователям мира в следующем веке.


АСТРОНОМИЧЕСКИЕ ПЛОЩАДКИ, КОТОРЫЕ

ИСПОЛЬЗОВАЛИ КИТАЙЦЫ В 1421–1423 гг.



ПРИЛОЖЕНИЕ 5

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, РАЗМЕЩЕННАЯ НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ WWW.1421.TV

1. Восстановленный автором путь китайского флота по Карибскому морю — декабрь 1421 г.

2. Перевод на английский язык названий, нанесенных на карту Пицципьяно.

3. Перевод названий на карте Фра Мауро 1459 г.

4. Восстановленный путь китайского флота от Фолклендских островов до Антарктики.

5. Перевод различных надписей на карте адмирала Пири Рейса, включая названия растений и животных Патагонии.

6. Восстановленный автором путь китайского флота от Антарктики к Австралии.


Рекомендуем почитать
Венеция. История города

Венеция — имя, ставшее символом изысканной красоты, интригующих тайн и сказочного волшебства. Много написано о ней, но каждый сам открывает для себя Венецию заново. Город, опрокинутый в отражение каналов, дворцы, оживающие в бликах солнечных лучей и воды, — кажется, будто само время струится меж стен домов, помнящих славное прошлое свободолюбивой Венецианской республики, имена тех, кто жил, любил и творил в этом городе. Как прав был Томас Манн, воскликнувший: «Венеция! Что за город! Город неотразимого очарования для человека образованного — в силу своей истории, да и нынешней прелести тоже!» Приятных прогулок по городу дожей и гондольеров, романтиков и влюбленных, Казановы и Бродского!


Олаус Магнус и его «История северных народов»

Книга вводит в научный оборот новые и малоизвестные сведения о Русском государстве XV–XVI вв. историко-географического, этнографического и исторического характера, содержащиеся в трудах известного шведского гуманиста, историка, географа, издателя и политического деятеля Олауса Магнуса (1490–1557), который впервые дал картографическое изображение и описание Скандинавского полуострова и сопредельных с ним областей Западной и Восточной Европы, в частности Русского Севера. Его труды основываются на ряде несохранившихся материалов, в том числе и русских, представляющих несомненную научную ценность.


Баварская советская республика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 1

Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) — видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче — исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.


Афганистан, Англия и Россия в конце XIX в.: проблемы политических и культурных контактов по «Сирадж ат-таварих»

Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.


Советско-японский пограничный конфликт на озере Хасан 1938 г. в архивных материалах Японии: факты и оценки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.