13 Сектор. Следствие против знатоков - [97]
— Ой, здорово, — обрадовалась моя спутница.
— В Белград?
Жизнь приучила меня к тому, что оптимизм чаще всего встречается с эпитетом необоснованный.
— Ой, не совсем, — к оранжевой аэрофлотовской форме добавился яркий румянец. — Сначала во Франкфурт, оттуда местный рейс в Женеву, а там уже — в Белград.
— Галопом по Европам, — припомнил я старую идиому.
Юлю она почему-то сильно рассмешила.
— А Новый год как же?
— Новый год по нашему времени встретите во Франкфурте. А по европейскому — уже в Швейцарии, на подлете к Женеве. Там пересадка совсем короткая, да и во Франкфурте час.
— Ну что же, вот и приключения, — резюмировала Юля.
«Это уже становится традицией», — я снова произнес это мысленно.
И мы отправились во Франкфурт.
По пути я рассказывал соседке историю своих предыдущих страданий молодого авиапутешественника.
— Овербукинг — страшный зверь и старый знакомый и вечно случается, когда уж совсем не нужен, — начал я. — Я только 31 декабря на него уже два раза нарывался. Самый первый раз было, когда мы с командой Новый год в Стокгольме встречать собрались. Сначала всей командой собирались, с женами, а кто и с детьми, потом народ один за одним отваливаться стал и под конец остались только капитан с будущей женой и друг мой Сашенька, тебе хорошо известный[73]. Рейс был удобный, в 9 утра, это, правда, значило, что вставать придется в семь, зато потом целый день перед Новым годом по городу гулять можно, Европой наслаждаться. Заехал я за Сашенькой, и все бы хорошо, да решили мы в Шереметьево перекусить. Тогда только второе Шереметьево и было, полет в Европу был еще событием — и позавтракать в Шереметьево казалось верхом крутости. Позавтракали мы — и на стойку регистрации, причем часика за полтора, глядим — очередь перед нами и почему-то вся желтая. Оказывается, у какой-то китайской группы стыковка была в Москве, они тоже в Стокгольме Новый год отмечать хотели, вот так мы с овербукингом и познакомились. И не мы одни, человек восемь нас было. А какой-то мужик солидный вообще кричал, что он в Исландию на новогодний прием к премьер-министру опаздывает. У менеджеров Аэрофлота тогда был подход простой: переложить проблему на плечи других менеджеров, да и домой им, наверное, хотелось. Предложили нам бизнес-классом в Осло полететь, а оттуда, мол, рейсы на Стокгольм каждые полчаса уходят. Ну что ж, бизнес-класс прямо сейчас, мы и согласились. Опять же на Осло-фьорд с воздуха посмотреть хотелось. Надеялись немецкий крейсер «Блюхер», при захвате немцами Осло торпедой потопленный, на дне увидеть. Ну что ж, уговорили, полетели мы в Осло, про бизнес-класс Сашенька потом в Живом Журнале написал, что разницы никакой он не видит, только вот если упадешь и разобьешь нос, то стюардесса приносит не бумажную салфетку, а льняную. А мне омлет понравился и свежевыжатый сок на завтрак, но я-то носа не разбивал.
Прилетели мы в Осло, нос к тому моменту уже поджил немножко, и на стойку Аэрофлота пошли. А там у местных аэрофлотовцев вид такой, что сразу понятно: на подобное счастье в новогоднее утро они никак не рассчитывали. И действительно, самолеты из Осло в Стокгольм улетают каждые полчаса, но не 31 же декабря. Смотрят они на нас очень задумчиво, а потом выяснилось, что один из них «Что? Где? Когда?» любил смотреть, а другой «Свою игру». Так что поклонников мы встретили. Они, наверное, тоже между двух Александров желание загадали. И объяснили нам, что 31 декабря из Осло мало куда улететь можно. Но Аэрофлот предлагает нам номер в хорошем отеле — и, в качестве персональной компенсации, как двум телезвездам, бутылку виски, что при норвежских ценах на спиртное надо расценивать как аттракцион неслыханной щедрости. Посмотрел я на них печально и спросил, а куда, мол, отсюда вообще улететь можно. В случае с овербукингом есть прекрасное правило: авиакомпания обязана отправить тебя в точку назначения с любым маршрутом и с любым количеством пересадок, лишь бы ты летел. Кое-кто из моих знакомых даже до Австралии таким образом добирался. Ну, говорят, с рейсами напряженка, но в Амстердам можно, лететь через два часа, а пока можете выставку авангардной скульптуры в холле аэропорта посмотреть. Тема выставки — «Осмысление фаллоса». Ну, думаем, в Амстердаме всяко веселее, там народ, кофешопы, красный квартал, наконец. Говорим — а давайте в Амстердам. Норвежский Аэрофлот очень обрадовался, что голова теперь будет болеть у амстердамского Аэрофлота, и выписал нам билеты. Стали программу на Новый год прикидывать, потому проводить всю ночь в Красном квартале скучновато, и тут вспомнили, что в Гааге у нас знакомый живет, тоже в «Что? Где? Когда?» поигрывает, в серьезной компании, кстати, работает, нефтяник. Можно к нему в гости пойти, он же, наверное, будет рад. Нашли в Москве его телефон, позвонили и радостно проинформировали, что Новый год у него будут встречать два знатока из России. Судя по затянувшемуся молчанию, работал наш друг Сережа не в нефтянке, а компании МТС, и явно хотел, чтобы МТС заработала побольше денег. Минут через пять мы очень вежливо поинтересовались, не уснул ли он. «Да вот все думаю, как бы вежливо намекнуть, что у меня вы встречать Новый год не будете, — сказал Сережа, потому что он был очень вежливый. А какая для того, то есть отказа, убедительная причина? Прошло еще минуты две, на той стороне северного моря все придумывали, что ответить. «Может, потому, что я встречаю Новый год в Дюссельдорфе, с немецкими знатоками?» Хорошая идея. Мы тоже можем встречать Новый год с немецкими знатоками, так что жди. Тут как раз самолет собрался на взлет и выслушать Сережино возмущение нам уже не довелось. Долго ли, коротко ли долетели до Амстердама, погуляли немножко по каналам, прислушались к запахам из кофешопов и даже успели посмотреть на задумчивых и упитанных негритянок в витринах Красного квартала. Отловили в Гааге Сереженьку и отправились с ним в Дюссельдорф, так что встретили Новый год в германоязычном государстве, но совсем в другом. Сашенька еще затеял коктейли в цветах национальных флагов составлять, и флаг Польши из бейлиса с хересом доконал меня окончательно. Как меня в Амстердам вернули, как в самолет погрузили, помню плохо. Какие-то немецкие пейзажи железнодорожные, похожие на гэдээровские вагончики и локомотивы фирмы ПИКО, — предел мечтаний для любого советского ребенка… Я в таком состоянии был, что, окажись в Питере, точно забрел бы на 3-ю улицу Строителей. Пришел в себя только при подлете к Стокгольму. И то, очевидно, не полностью, потому что на паспортном контроле посмотрели и спросили очень вежливо: «А вы, случайно, не известный колумбийский террорист такой-то?» Но я не был готов с этим безоговорочно согласиться, а в Швеции джентльменам принято верить на слово. Вот так, благодаря овербукингу и большой группе китайских товарищей, я добрался до Стокгольма за два дня и по маршруту Москва — Осло — Амстердам — Гаага — Дюссельдорф — Амстердам — Стокгольм. Приятно почувствовать себя ФилеасомФоггом.
Эта книга – попытка комплексного взгляда на то, как должна строиться система взаимоотношений компании и клиента. На основании своего двадцатилетнего опыта авторы рассказывают о том, что нужно компании знать о своих клиентах, как получать эту информацию, как добиваться клиентской лояльности, как правильно управлять точками клиентского обслуживания и контакт-центрами, какие инструменты необходимо использовать, чтобы клиентский сервис был максимально эффективным.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.