101 ночь. Утерянные сказки Шахразады - [41]

Шрифт
Интервал

— Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

— Я согласна, — ответила та. — И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.


И вот поплыли друзья дальше по морю, пока не добрались до города Багдада, вошли в город и сначала поселили девушку в одном доме. Когда наступила ночь, они отправились к дворцу Харуна ар-Рашида. Была уже непроглядная ночь.

Вор выдумал хитрость и обманом провел друзей во дворец. Они пробрались до самого купола, где сидел владыка. И что же они там увидели? На троне сидел халиф, а перед ним — Сахль ибн Харун и рассказывал ему истории. Скоро халиф уснул, а вслед за ним и Сахль, рассказчик историй. Тогда вор очень осторожно поднял его и вынес из комнаты за дверь. Затем он сам уселся на его место.

Тут халиф пробудился ото сна.

— Сахль, расскажи мне что-нибудь, — потребовал он.

— С большим удовольствием, о владыка правоверных, — ответил вор. — Я расскажу тебе одну веселую историю.

— Ну, так давай же, рассказывай, Сахль, — повторил халиф. Ведь он был уверен, что перед ним Сахль.

— С большим удовольствием, — ответил вор. — Случилось вот что, мой повелитель. Жили когда-то четыре друга. Один из них был вором, другой столяром, еще один следопытом, а последний стрелком. Жилось этим четверым так-то и так-то. — И он рассказал халифу всю эту историю, как она случилась в действительности. — В конце концов вор привел своих друзей в твои правительственные покои и оставил их возле двери, — закончил он свой рассказ. — Затем он унес меня, а сам сел на мое место, чтобы рассказывать тебе истории. Так кому же ты присудишь эту девушку, о повелитель?

— Я бы не присудил ее никому иному, кроме вора, — ответил тот.

Вор жестами обратился к своим друзьям.

— Вы слышали это? — показал он им знаками.

В это время правитель снова погрузился в дремоту.

Вор встал и перенес Сахля обратно на его место. Затем он вышел из комнаты к своим друзьям.

— Вы слышали это? — снова спросил он их.

Но они ответили:

— Ты не получишь девушку до тех пор, пока он не выскажет свое суждение по этому поводу!

В этот момент халиф снова проснулся.

— Сахль, — сказал он, — расскажи мне еще что-нибудь о воре и о его друзьях.

— О каком воре, мой повелитель? — спросил Сахль в ответ.

— О том, о котором ты мне только что рассказывал, — потребовал тот.

— Клянусь Аллахом, мой повелитель, — сказал Сахль, — я тебе вообще никогда не рассказывал о воре. Тебе это, как мне кажется, приснилось.

— Неужели это возможно? — удивился халиф.

Сахль начал рассказывать ему другую историю, и халиф снова уснул, а следом за ним и Сахль.

Тогда вор снова вошел, поднял Сахля, вынес его из комнаты, а сам уселся на его место.

Халиф опять проснулся и пробормотал:

— Сахль, рассказывай!

— С большим удовольствием, о владыка правоверных, — ответил вор. — Теперь я вспомнил историю о воре и о его друзьях, о которой ты мне недавно говорил. А было это так. Жили когда-то четыре друга, и жилось им так-то и так-то. — И он изложил халифу всю эту историю еще раз, с самого начала и до конца. — Вор вошел в твой тронный зал, — закончил он свой рассказ, — украл меня с моего места и вынес отсюда. А кроме того, он стащил у меня с головы калансуву, а вместо нее надел мне на голову шапочку из пальмового опахала. Даже твое кольцо он снял у тебя с руки и надел тебе вместо него кольцо из травы руты. Затем вор уселся на мое место и начал рассказывать тебе истории. Так каким же будет твой приговор? Кому должна принадлежать эта девушка?

— Вору, который украл тебя с твоего места, — решил халиф.

После этого вор рассказывал ему другие истории, до тех пор пока халиф снова не уснул. Вор поднял Сахля, отнес его обратно на его место, снял у него с головы калансуву и надел вместо нее шапочку из пальмового опахала. Затем он снял с царя кольцо и надел вместо него на палец кольцо из травы руты. Усадив Сахля обратно на его место, он снова вышел к друзьям.

— Ну, теперь вы довольны? — спросил вор, и они сказали:

— Да, с удовольствием и уважением!


На этом месте утренняя заря прервала Шахразаду, и она замолчала. Царь поднялся, восхищенный захватывающей историей, запер дверь, запечатал ее своей печатью и отправился в правительственные покои.

Пятьдесят шестая ночь

Он говорит:

И на следующую ночь пришел царь, сломал печать и спал с девушкой до определенного времени.

Затем воскликнула ее сестра Данизада, обращаясь к ней:

— Ах, сестра моя! Ах, Шахразада, рассказывай же нашему господину, царю, свои прекрасные истории!

— Я согласна, — ответила та. — И вот как, мой повелитель, продолжается эта история.


Когда вор и его друзья ушли, халиф пробудился ото сна.

— Сахль, — промолвил он, — расскажи мне еще одну из твоих историй о воре.

— О каком воре идет речь? — удивился Сахль.

— О воре, о котором ты только что мне рассказывал; о том, который унес тебя с твоего места, стащил у тебя с головы калансуву и надел тебе вместо нее шапочку из пальмового опахала, а у меня снял с руки кольцо и вместо него надел кольцо из травы руты, — сказал халиф.

— О нет, клянусь Аллахом, мой повелитель, — начал уверять его Сахль. — Ничего подобного я тебе не рассказывал! — Сахль провел рукой у себя по голове, и что же он там обнаружил? Шапочку из пальмового опахала! — Меня действительно похитили, о владыка правоверных! — возмутился он.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник рассказов о порке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саньтии Веды Перуна

Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Сумеречные сказки

Сборник добрых сказок, которые можно читать как детям, так и взрослым. Простые добрые истории о поиске волшебства в обыденных вещах. Особенно уютно их читать зимой, сидя у горящих свечей с чашкой горячего чая и имбирным печеньем.


Любимые сказки и рассказы

В серию «Все лучшие сказки» вошли самые известные произведения из сокровищницы детской классики. Созданные великими писателями или народной фантазией, они переносят маленьких читателей в волшебный мир, где живут принцы и принцессы, гномы и великаны, феи и колдуньи, разговаривают звери, в мир, где всегда побеждает добро, а зло бывает наказано! Для чтения взрослыми детям.В книгу вошли замечательные произведения известных российских писателей, которые непременно надо прочитать детям. Они заставят их не только посмеяться, но и задуматься над смыслом этих рассказов и сказок. Художники: Панков И., Кузнецова Е. Содержание: В.Осеева.


Живые куклы

В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.


Гном из-под печки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Включите ночь!

Жил-был мальчик, который очень не любил ночь, а также всякие выключатели, а любил он только свет. Но вот однажды мама легла спать рано, а папа уехал, и тогда в дверь постучали...


Приключения кузнечика Мена

Сказка о захватывающих, полных опасностей приключениях кузнечика Мена, его друзьях и врагах. Для дошкольного и младшего школьного возраста.Перевод с вьетнамского.


Ночь 584

На правах рукописи.В общем тираже пятого тома 1001 ночи нашего издания сделана одна купюра, которую мы здесь восстанавливаем с той целью, чтобы исследователи и научные работники имели перед собой действительно полный перевод на русский язык этого литературного памятника и могли работать над ним, не обращаясь к переводам на иностранные языки.


Тысяча и одна ночь. Книга 5

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тысяча и одна ночь. Предисловие

Среди великолепных памятников устного народного творчества "Сказки Шахразады" являются памятником самым монументальным. Эти сказки с изумительным совершенством выражают стремление трудового народа отдаться "чарованью сладких вымыслов", свободной игре словом, выражают буйную силу цветистой фантазии народов Востока - арабов, персов, индусов. Это словесное тканьё родилось в глубокой древности; разноцветные шёлковые нити его переплелись по всей земле, покрыв её словесным ковром изумительной красоты.


Тысяча и одна ночь

Книга сказок и историй 1001 ночи некогда поразила европейцев не меньше, чем разноцветье восточных тканей, мерцание стали беспощадных мусульманских клинков, таинственный блеск разноцветных арабских чаш.