007. Вы живёте только... трижды [заметки]
1
Судя по фильму «Координаты: Скайфолл», мисс Манипенни зовут Ева. Правда, сам Флеминг её имя ни разу не упомянул.
2
Программист, главный герой фильма «Золотой глаз».
3
Эти события происходят в книге и в фильме «На секретной службе Её Величества». Джеймс Бонд был женат лишь несколько часов.
4
См. фильм «Казино „Рояль”» (2006).
5
Это называется «биографическая амнезия», и о ней подробно рассказывается здесь: http://www.evrika.ru/show/7028.
6
В книге «Гарри Поттер и философский камень» издательства «Росмэн» имя совы переведено как «Хедвиг» (см., например, стр. 107 в издании 2001 года). Это очевидно мужское имя, калька с английского Hedwig. А уже в книге «Гарри Поттер и тайная комната» Хедвиг стала Буклей (стр. 97 в издании 2002 года). Но Гарри назвал свою сову женским именем, вычитанным в книге «История магии». В нашем мире не было ни одной женщины по имени Букля, а вот женщины по имени Хедвига были, поэтому я считаю себя вправе дать сове Гарри имя Хедвига.
7
Джеймсу Бонду всегда между тридцатью пятью и сорока пятью. Я взял то число, которое мне больше по душе.
8
История одного из Гарри Поттеров, бойца британской армии, рассказана здесь.
9
Действие книги «Гарри Поттер и Орден Феникса» происходит в 1995–1996 годах.
10
С момента выхода фильма «Звёздные войны. Эпизод IV» 😊
11
Да, я знаю, что в книгах Гарри уезжал из Лондона с вокзала Паддингтон. Но, живя в северном Суррее, он должен был проезжать через вокзал Ватерлоо. А здание «Вавилон-на-Темзе», штаб-квартира MI6, находится в одной остановке метро от вокзала Ватерлоо в направлении на Гилдфорд.
12
Да, я тоже люблю “Serious Sam 2”.
13
Эти события изложены в книге Флеминга «Человек с золотым пистолетом».
14
А это было рассказано в романе «Живёшь только дважды». Кстати, название фика — аллюзия на название этого романа.
15
Бонд слегка перегибает палку. Начальная зарплата во всех трёх разведывательных агентствах Великобритании — всего 25 тысяч фунтов стерлингов в год, и спустя десять лет стажа она может вырасти до 43 тысяч. А зарплата Бонда, указанная в книге «Бриллианты навсегда», уже тогда была 64 тысячи фунтов… В общем, по сравнению с другими агентами, Бонду грех жаловаться.
16
В оригинале эта фраза звучала как «There and back again». Да, Билл Таннер читал Профессора 😊
17
На английском она Walburga, что дословно транслитерируется как «Вальбурга». Вальпургиева ночь звучит совсем непохоже — Walpurgis Night, через «п». Но на шведском «Вальпургиева ночь» называется коротко и понятно, Valborgsmässoafton, через «б», а на эстонском — Volbriöö, тоже через «б». А произошло название «Вальпургиева ночь» от имени святой Вальпурги, которую, по другим сведениям, звали Вальдбургой. То есть Wal(d)burga и Walpurga это одно и то же имя, и можно использовать то из них, которое больше нравится. Мне нравится более привычное, более ассоциирующееся с ведьмами и прочей нечистой силой. 😊
18
Тут Вальпурга слегка приврала. Блэки как род появились в средние века, и, хотя кровь Слизерина в их жилах, несомненно, течёт, прямыми потомками Салазара они не являются.
19
На похожей вечеринке — пятисотых Смертенинах сэра Николаса де Мимси-Порпингтона — Гарри Поттер и его друзья присутствовали во время событий, изложенных в книге «Гарри Поттер и Тайная Комната». В последующие годы им удавалось отмазаться от этой сомнительной привилегии.
20
В данном случае имеется в виду principal — завуч по учебно-воспитательной работе, который занимается в том числе внутришкольным контролем. В «Хогвартсе» эту должность занимает Филч.
21
Это контекстный перевод. На английский «мушка» переводится как foresight, а второе значение этого слова — «предвидение». В оригинале Рон спросил что-то вроде «не являются ли снайперы пророками». 😊 Про его арахнофобию я просто так напомнил.
22
Около 70 сантиметров и 3 килограмма весом — сова Гарри Поттера приближается к верхней границе размеров для этого вида сов. Откормилась она, чо уж там.
23
По тем же соображениям секретности, окна в таких кабинетах не открываются. Распахнувшееся окно приёмной шефа внешней разведки — самый фантастический эпизод во всём произведении.
24
В «Голдфингере» внутрь этого хранилища проник Джеймс Бонд. Собственно, не то чтобы Бонд очень хотел туда попасть, — ведь там, внутри, тикала атомная бомба, — но главный злодей настоял.
25
С 1990 по 1997 года премьер-министром Великобритании был Джон Мейджор.
26
Взрыв рядом с Бараками Челси на улице Эбури Бридж в Лондоне произошёл не после Хэллоуина, а 10 октября 1981 года. Погибло два человека, ранены и в самом деле 39. Ответственность за теракт была возложена на ирландских сепаратистов, хотя в подготовке взрыва никто так и не признался.
27
Ну-ка, с трёх попыток, — кто был премьер-министром Великобритании до Джона Мейджора? 😊
28
Так выглядела эмблема Секретной Разведывательной Службы Великобритании в середине 1990-х. Нет, то, что показывают в фильмах про Джеймса Бонда, эмблемой MI6 никогда не являлось, потому что само название MI6 никогда не было официальным, а значит, не могло появляться на эмблемах.
29
Судя по официальному переводу «Гарри Поттер и узник Азкабана», «Ночной Рыцарь» путешествует по всей Земле, только под воду суётся очень неохотно.
30
Здесь я предполагаю, что золотой галеон изготовлен из чистого золота и весит одну тройскую унцию (31,1 грамма). 150 галеонов — 4665 граммов. Очевидно, курс галеона к фунту при этом не имеет ничего общего с реальностью, потому что галеон стоит примерно 5 фунтов стерлингов, а золотая унция — порядка 1000 фунтов стерлингов. Размеры галеона, сделанного из тройской унции золота, были бы приемлемыми (около 3 сантиметров в диаметре и 2,8 мм в толщину). Если бы галеоны производились из количества золота стоимостью 5 фунтов, это были бы крошечные лоскутки золотой фольги.
31
«Искусство войны», Сунь-Цзы, около V века до нашей эры.
32
Только телохранитель при этом прикрывает тело охраняемого, а Кингсли обычно им прикрывался.
33
Таинственное южноафриканское дерево-людоед. Его основная таинственность заключается в том, что оно умудряется вот уже сто пятьдесят лет избегать контакта с ботаниками.
34
То, что заменяет нематериальным существам кровь.
35
«Крепкий орешек 3», вышедший на экраны 19 мая 1995 года.
36
Флаг Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
37
В 1953 году вышел роман Брэдбери «451° по Фаренгейту».
38
Один из основателей гештальтпсихологии.
39
Об этом говорила сама Роулинг.
40
«Я рад с вами познакомиться» (идиш).
41
«Я не говорю на идиш. Не на работе» (идиш).
42
Бакулюм — это кость в пенисе. Она существует почти у всех животных, кроме высших приматов и человека. Джеймс Бонд хотел обзавестись несгибаемым… Э-э-э… Характером.
43
Справедливости ради следует уточнить: Дадли подозревал, что в слове «фарватер» нет твёрдого знака, и был почти уверен в отсутствии второй буквы Т, но в слове «форштевень» 10 букв. Также остаётся загадкой, откуда у Дадли сборник кроссвордов на русском языке, потому что на английском это Stern.
44
Этот индикатор щелочей до обнаружения канцерогенных свойств продавался в аптеках под названием «пурген».
45
Эти события описаны в книге Джона Гарднера «Человек из „Барбароссы”».
46
См. фильм «Золотой глаз» 😊 В частности, см. на русского программиста, постоянно играющего с авторучкой.
47
Устройство, защищающее то, что находится внутри, от любых электромагнитных влияний снаружи.
48
Электрошоковое оружие, пропускающее через жертву заряд тока, достаточный, чтобы лишить её возможности и желания оказывать сопротивление.
49
«Нечто», режиссёр Джон Карпентер, 1981 год. Правда, электроприборы там работали, как надо.
50
Характеристика взрывчатого вещества.
51
Чистое железо замечательно горит, правда, только в струе кислорода. Примечательно, что продуктом сгорания является банальная ржавчина.
52
Очень мощный генератор, используемый для моделирования молний и разгона элементарных частиц в ускорителях.
53
Пиромания, издевательства над животными и энурез — составные части т. н. триады Макдональда, характеризующей предрасположенность личности к совершению особо жестоких преступлений.
54
Ну, что поделать, Эм любила иногда после работы почитать жёлтую прессу. Конечно, памятью вода не обладает, и обладать не может, тем более генетической, — за отсутствием генов.
55
См. фильм «Умри, но не сейчас».
56
Такой рассказ Марка Твена действительно существует. Стихи даны в переводе Нины Леонидовны Дарузес. Однократного прочтения песенки достаточно, чтобы запомнить её на 18 лет; проверено на себе.
57
Денежная единица в нескольких арабоговорящих государствах.
58
Весталка — жрица римской богини Весты, дававшая обет целомудрия. Ветал — индийское название вампира. Написанная задолго до Стефани Майерс поэма о сложных взаимоотношениях чистой, непорочной девушки и кровососущего упыря; о романтическом чувстве с одной стороны и о гастрономическом — с другой.
59
Один из самых шикарных и дорогих районов Лондона. Граничит с Гайд-Парком и Букингемским дворцом.
60
© Клаус-Мария Пферцегентакль из книги Ника Перумова «Череп на рукаве».
61
В реальности платформы 9 и 10 разделены двумя рядами путей, никаких колонн между ними нет.
62
Огромный зеленокожий великан, персонаж комиксов и фильмов вселенной Marvel. Как о его существовании узнал Рон — загадка.
63
До выхода первой «Матрицы», в которой такими же словами накручивал себя Нео в симуляторе прыжков, оставалось ещё четыре года. Что характерно, у Нео тоже с первого раза не получилось. Может, это в словах что-то не так?
64
Волшебный город, по легендам, находящийся на дне озера Титикака, на границе Перу и Боливии. Археологи нашли на дне озера стены, мостовые и немного развалин, что вызвало в министерстве магии Перу очередную бурю насчёт эффективности маглорепеллентных заклинаний.
65
Бонд ошибся. Человека действительно казнили по приговору Инквизиции, но не за колдовство, а за ересь (казнённый был евреем), и его не сожгли, а повесили — гуманизм уже тогда пустил в Европе свои ядовитые ростки.
66
Груды бриллиантов кололи ему спину в двух разных фильмах: «Бриллианты навсегда» и «Умри, но не сейчас».
67
В обоих случаях он лежал в бриллиантах не один.
68
Это игра слов: write и right звучат почти одинаково. Простое мнемоническое правило работает даже на учениках «Хогвартса». Даже на слизеринцах. Даже на Крэббе.
69
Сеть железных дорог Венесуэлы середины 1990-х выучить легче, чем сеть железных дорог Великобритании: в Венесуэле были всего две железнодорожных линии, не связанных между собой.
70
Количество учеников в Хогвартсе по различным подсчётам колеблется от трёхсот до тысячи. Я взял среднее число, у меня в Хогвартсе учится около шестисот студентов. Седьмая часть — это первогодки, перевозимые в лодках; остаётся порядка пятисот человек студентов; по четыре студента в карете — имеем минимум сто двадцать пять карет. Это чуть более чем дофига.
71
Как явно сказано в пятой книге, кареты, используемые для доставки учеников в Хогвартс, — это не открытые экипажи, а закрытые; фактически, коробки на колёсах. Видимо, для усиления морской болезни у непривычных к такой езде учеников.
72
Обращение «мастер» использовалось по отношению к мальчикам, которые не доросли ещё до обращения «мистер». Правда, в таком виде это обращение использовалось в XIX веке, когда Ник был уже триста лет как мёртв.
73
Данные с сайта Государственного Бюро Статистики Великобритании, http://www.ons.gov.uk/.
74
Напоминая самому себе Ааза из книги Роберта Асприна «Ещё один великолепный миф».
75
В 1995 году первое сентября пришлось на пятницу.
76
Купальница — полевой цветок из семейства лютиковых, ценный медонос. В западной Европе встречается только в горах, на английском называется Trollius — «цветок троллей». Кодовое имя отражает исключительную ценность агента и намекает на связь с паранормальщиной. Терминология, использованная в донесении, выбрана на основе кодового имени агента.
77
Додзё — место для тренировок в боевых искусствах Дальнего Востока.
78
Предмет под названием Ghoul Studies упоминается в фильме «Гарри Поттер и узник Азкабана».
79
Предсказание будущего по внутренностям умирающего человека.
80
Хамфри Богарт — известный американский киноактёр, снимавшийся с середины 1930-х до 1950-х. Считался эталоном мужской красоты. Прославился ролями циников, в сердце которых живёт благородство. Видимо, фильмы с его участием произвели необычайное впечатление на мадам Помфри.
81
Эта часть инструкций дословно повторяет рецепт коктейля «Слеза комсомолки», опубликованного Вениамином Ерофеевым в поэме «Москва — Петушки» (1970). «Лаванда», «Вербена», «Лесная вода» — это всё духи или одеколоны. Пить этот «коктейль», разумеется, нельзя ни в коем случае.
82
См. Л. Кэрролл, «Алиса в зазеркалье». Перевод Д. Орловской.
83
Предзсказание будущего по сновидениям.
84
Джеймс Бонд пересказывает события, показанные в фильме «Умри, но не сейчас».
85
Тут Сивилла ошибается. Самое твёрдое природное вещество — фуллерит, состоящий из того же углерода — в полтора раза твёрже алмаза. Кроме того, существуют ещё нитрид бора и лондсдэйлит, каждый из которых твёрже алмаза.
86
См. фильм «Эквилибриум» с гениальным Кристианом Бэйлом. 😊
87
Например, план операции «Цитадель» был доложен Сталину как минимум по трём различным каналам до того, как этот план добрался до штабов войск, которым предстояло его осуществлять.
88
На чемпионате мира по метанию ножа в трёх дисциплинах из четырёх дистанция в семь метров является максимальной или превышает максимальную. Семь ярдов — это 6.40 метров; Бонд, бросающий нож на точность с такого расстояния, просто выпендривается. Неспециалисту с дистанции, призванной выявить лучшего метателя ножей среди профессионалов, попасть в нужную точку и заставить нож воткнуться можно разве что случайно. У Амбридж не было никаких шансов. Остаётся открытым вопрос, где и когда Бонд успел научить тело правильно метать нож.
89
Каждое из этих выражений есть в Википедии. «От волос на голове и до пальцев ног, со своего дома, с самого начала, с Юпитера-создателя» (лат).
90
«Поступай, как [тебе] указано, делай, что делаешь, но помни о результате. Варваром я здесь кажусь, потому что никто меня не понимает» (лат).
91
«Хорошо растереть, хорошо смешать, мёртвая (в смысле пустая, дурная) башка! У кого есть топор, тот будет и с мясом! С прекращением причины прекратятся и эффекты! Упорство [в непризнании вины] увеличивает наказание!» (лат).
92
Задавая вопрос «Who are you?», человек интересуется именем собеседника. Задавая вопрос «What are you?» — профессией, статусом, должностными обязанностями собеседника. Произнося фамилию в ответ на второй вопрос, Бонд унижает Пивза, показывая, что для него полтергейст равнозначен неодушевлённому предмету, а значит, Бонд с лёгкостью уничтожит Пивза, если захочет.
93
А этих фраз в Википедии нет. «Тот, кто держит за яйца, владеет также сердцем и разумом. Так повелевает мой господин. Я сказал, и тем самым спас свою душу» (лат).
94
Человек, превращающийся в животное из семейства кошачьих.
95
Этими словами ответил А. А. Епишев, генерал армии Советского Союза, на предложение позволить людям знать правду о Великой Отечественной Войне.
96
Вблизи Эдинбурга в начале сентября Солнце встаёт в 6:40, а гражданские сумерки длятся 36 минут. Таким образом, Бонд проснулся примерно в шесть утра, ещё в темноте, потратил десять минут на сборы и полчаса делал зарядку. Эту бы энергию да в мирное русло…
97
«Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!» (лат.) — приветствие гладиаторов римскому императору. Фраза часто используется в случаях, когда предстоит очень рискованное действие, исход которого ещё не предрешён.
98
Её роль в фильме «Умри, но не сейчас» блистательно исполнила Холли Берри.
99
Что может подтвердить каждый, кто читал «Волшебник Изумрудного города».
100
Гекатомба (греч.) — торжественное жертвоприношение одним махом сотни взрослых быков. В переносном смысле: неимоверное количество жертв.
101
Auto de fe (исп.) — публичное вынесение приговора еретику и приведение его в исполнение. В переносном смысле: сжигание на костре любого, подозреваемого в магических способностях.
102
Exterminatus — термин из вселенной Warhammer 40000; полное уничтожение всего живого на планете, часто сопровождающееся уничтожением самой планеты.
103
См. сериал «Секретные материалы». В нём рассказывается об отделе ФБР, который расследует выходящие за рамки привычных явлений следы деятельности глубоко законспирированного подразделения «Консорциум», то ли подотчётного, то ли прямо состоящего из членов правительства США. «Консорциум», играющий роль антагонистов сериала, пытается скрыть контакт с инопланетянами и другой паранормальщиной, чтобы получить политическую или экономическую выгоду после завоевания Земли инопланетянами.
104
«Закон о предотвращении контакта с внеземными объектами» был удалён из списка федеральных законов США в 1991. И принят он был для того, чтобы любопытные не растащили спускаемые капсулы «Аполлона» на сувениры до того, как из них извлекут астронавтов.
105
Спецподразделение при министерстве обороны Великобритании, занимавшееся сбором, анализом и изучением сведений об НЛО, было рассекречено и закрыто в 2010 году. За 58 лет с момента своего образования оно не нашло ни единого фактического подтверждения существования НЛО. На момент расформирования штат подразделения составлял два человека. Пики инопланетной активности приходились на 1978 год (выход фильма Спилберга «Близкие контакты третьего рода») и на 2009 год (повальное увлечение летающими китайскими фонариками). Источник.
106
26 февраля 1993 года в подвале ВТЦ арабскими террористами был взорван грузовик с 680 кг взрывчатки. Целью атаки было обрушение обоих башен. Этот план едва-едва не увенчался успехом.
107
В фильме «И целого мира мало» Кью представил своего заместителя, будущего Кью, с кодовым именем «Ар» (R). В «Координатах „Скайфолл”» появился новый шеф техников. Если экстраполировать традицию выдачи кодовых имён, в 1995 году этот юноша не мог получить более близкое к началу алфавита имя, чем «Эс» (S).
108
Например, Исход, 22:18: «Ворожеи не оставляй в живых». В ивритском оригинале это требование звучит круче: «Ведьму не оставляй в живых» („מכשפה לא תחיה”).
109
Самые низкопробные и низкобюджетные фильмы. Классика жанра, «План 9 из открытого космоса», считается самой плохой постановкой за всю историю кинематографа.
110
См., например, вот эту статью.
111
Foreign Office — Министерство иностранных дел Великобритании.
112
Возможно, агента звали Стоян Андов. После покушения на президента Македонии Киро Глигорова в 1995-м именно он непродолжительное время возглавлял правительство республики, но очень быстро вернул бразды правления обратно. Правда, покушение было совершено только в ноябре, но, может, оно произошло раньше, и просто власти скрывают?..
113
В 1921 году остров Ирландия был разделён на Северную Ирландию и независимое Ирландское Свободное государство. Соответственно, изменилось и название империи.
114
Этот сорт чая растёт только на одной-единственной плантации в Гималаях. Стоимость одного килограмма настоящего чая «Дарджилинг» — 18000 долларов США.
115
Видимо, Дринки пересмотрела слишком много немых чёрно-белых комедий начала XX века.
116
Устройство, напоминающее двузубую вилку на подпорке. Задник обуви вводится в прорезь между зубцами, вторая нога наступает на черенок «вилки», и человек может вытянуть ногу из туфли или сапога, не пачкая и не повреждая обувь. На английском называется Jack, на русском — холуй.
117
В рыжий цвет она перекрасилась позже.
118
Кто ещё не смотрел сериал «Warehouse 13»? 😊
119
Это в самом деле так. Источник: иерусалимский талмуд, который делает этот вывод из пятикнижия Моисеева, книги «Исход», глав 21–24. См. также тут и тут.
120
Реально существующий закон, согласно которому в изолированной системе количество порядка может только уменьшаться или оставаться неизменным, (а беспорядок, соответственно, должен обязательно расти). Любое упорядочивание, казалось бы, нарушает этот закон. Поскольку закон всё-таки нерушим, это означает лишь, что любое упорядочивание создаёт потенциал для псевдослучайных хаотичных изменений. Примеры таких изменений каждый может привести сам, они обычно предваряются словами «я ничего не делал(а), оно само!»
121
Простим Бонду тот факт, что он ничего не понимает ни в фарфоре, ни в чайных церемониях.
122
Так рассказывает одна из версий легенды о големе. Слово אמת переводится с иврита как «истина», «правда», «правильно», «верно», «справедливо», «достойно» и т. д… Многозначность одного слова позволила раввину зарядить голема неимоверным количеством энергии. Для отключения раввин стирал из написанного на лбу голема слова первую букву, переделывая слово в מת — однозначное «мёртвый».
123
Очевидцы рассказывали душераздирающие истории про раввина, гоняющегося за големом по кварталу с острой лопатой. Ещё раз: не просто еврей, занятый физическим трудом, а целый раввин — и с лопатой! Немудрено, что народная память предпочла забыть эти страшные события.
124
14 апреля 1912 года с айсбергом столкнулся пароход «Титаник».
125
В книге «Гарри Поттер и Орден Феникса», в сцене нападения дементоров, Поттер сначала применил беспалочковую магию и засветил «люмос», чтобы найти откатившуюся палочку: «Ну где же она… моя палочка… скорей… Люмос! — Он произнес заклинание машинально, отчаянно нуждаясь в свете, который мог бы помочь его поискам. И, не веря своим глазам, увидел спасительную вспышку всего в нескольких дюймах от правой руки». Но обвинение Поттеру предъявили за вызов Патронуса. То есть беспалочковую магию Министерство отследить не в состоянии.
126
Это отсылка к шикарному фику Заязочки.
127
Всё, написанное в этом абзаце, — чистая правда.
128
В книге «Хоббит, или Туда и обратно» Дж. Р. Р. Толкиена главный герой, Бильбо Сумкинс, был навязан компании из тринадцати гномов в качестве эксперта по взлому, тайному проникновению и воровству.
129
Все они обладают сильным слабительным действием.
130
Цитируется по сонникам, предоставленным на сайте astromeridian.ru.
131
Прорицательница Кассандра была обречена произносить абсолютно точные и правдивые предсказания, которым никто не верил. Правда, было это почти за три тысячелетия до наших лет.
132
Нелишним будет напомнить, что аппарация вовсе не бесшумна и сопровождается хлопками.
133
В бутылке Клейна невозможно запереться изнутри, у неё только одна поверхность и нулевой объём. Но Клейна, увидевшего описанные реторты, это не остановило бы!
134
Меч прославленного богатыря Цвицва, героя абхазского героического эпоса; одним касанием разрубал надвое толстые брёвна и отбивал огромные камни. Автор этих строк сомневается, что выбитое на рукояти название меча смогло бы остановить среднестатистического британского задиру, разве что этот задира предварительно полжизни изучал героические эпосы народов Кавказа. Бонду это название было известно только потому, что он интересовался оружием.
135
И был неправ, потому что меч Гриффиндора целиком серебряный. Но отличить хорошо начищенное серебро от плохой стали в полумраке и не касаясь объекта совершенно невозможно.
136
Это краткое изложение самой важной проблемы, стоящей на сегодняшний день перед квантовой механикой. Правда, квантовая механика оперирует понятием «чёрной дыры», но суть остаётся той же.
137
Один из самых влиятельных Пап в истории Католической Церкви. Покровитель наук, ввёл в обиход арабские цифры вместо римских, десятеричную систему исчисления; изобрёл счёты, небесную сферу, астролябию; боролся с коррупцией среди духовенства. Из-за своих знаний, намного опередивших время, его обвиняли в занятиях магией и в связях с дьяволом.
138
И то не факт. Горячо рекомендую прочитать начало книги «Бриллианты навсегда»: «Хороший бриллиант?» — «Отличный, — сказал Бонд. — Наверное, стоит кучу денег». — «Да. Несколько фунтов за огранку, — сухо сказал М. — Это кварц».
139
На самом деле — нет, не присягал. Воинская присяга Великобритании, которую давал командор ВМФ Великобритании Джеймс Бонд, обязывает его охранять Её Королевское Величество Елизавету II, а также её наследников и преемников, от всех врагов, и выполнять приказы. Про защиту простых граждан в присяге нет ни слова. И это я ещё не упоминал, что большинство родившихся в Великобритании магов вовсе не граждане Великобритании…
140
Спасибо Роберту Хайнлайну за роман «Звёздный десант» и Полу Верховену — за великолепный фильм по этому роману.
141
Сама игра, конечно, старше, но вот её правила были стандартизированы только в 1750 году.
142
С выручай-комнатой, находящейся в пространственном кармане, Джеймс ещё не знаком.
143
Steelclaw — заклинание, превращающее коготки зверя в огромные стальные когти. Было введено в карточной игре «Гарри Поттер».
144
Параметры дома соответствуют параметрам реальных домов центральной части Великобритании, потому что целиком взяты из книги «Типы сельского жилища в странах зарубежной Европы» Токарева С. А..
145
Винокурня лишилась обеих перегонных котлов в 1963-м и сменила владельца в 1964-м. Вскоре в ней были установлены два заказанных в Швеции новеньких перегонных котла, а чуть позже были добавлены ещё два котла.
146
В 1987 году винокурня «Бладнох» давала 36 тонн виски в год, однако всего восемью годами позже она представляла собой развалины. Винокурню купил за бесценок некто Раймонд Армстронг, который потратил пять лет, чтобы восстановить производство, — первое виски восстановленной винокурни было разлито в бочки в 2000-м и бутилировано в 2009-м. Никто не может объяснить, каким образом прибыльная винокурня за восемь лет превратилась из преуспевающего предприятия в замшелые развалины. А я могу. Производителя прижало «MI6» 😊
147
Такой способ питья «Абсента» распространён в Чехии.
148
Например, Монако, Андорра, Бахрейн, Сингапур, Мальта, Тувалу, Сан-Марино, Науру, Лихтенштейн и Микронезия. Всего есть 23 государства-члена ООН, уступающих этому национальному парку по размерам.
149
Напоминаю, это подчинённый Билла Таннера из аналитического отдела, с полным допуском к проекту «Пасека».
150
Псалом 26.
151
Один из самых важных праздников индуизма, в 1995 году выпадал на 30 августа.
152
Наваратри — девятидневный фестиваль поклонения девяти ипостасям Шакти / Деви — женской форме Бога. Виджаядашами — десятый день Наваратри, кульминация фестиваля Наваратри, один из крупнейших праздников года. В 1995 году Наваратри начался 25 сентября, а Виджаядашами пришёлся на 3 октября.
153
А это, напоминаю, начальница службы внешнего наблюдения в проекте «Пасека».
154
Выяснение связи между церберами и полосатыми слонами является одним из самых многообещающих направлений исследований в магической генетике.
155
В отличие от двух других авторов, это реальный писатель, живший в 1430–1505 годах. До нас дошло несколько его сочинений, связанных с волшебным миром; одно из самых известных — «Молот ведьм».
156
Знаменитый уфолог середины XX века. Утверждал, что в космическом корабле венериан посещал обратную сторону Луны, застроенную всевозможными рукотворными сооружениями, Венеру и Сатурн, где ему довелось представлять Землю на межпланетной конференции. Когда Советским Союзом были опубликованы фотографии обратной стороны Луны, на которых была запечатлена такая же безжизненная поверхность, он обвинил СССР в подлоге.
157
Москитофилия — получение наслаждения от укусов комаров.
158
Некоторые паразиты, особенно в мясе кабанов, способны пережить достаточно интенсивную термообработку — и причинить потом немало вреда съевшему их человеку. Многие исследователи считают, что тотальный запрет на свинину в кашруте связан именно с опасностью заражения от плохо обработанной свинины.
159
Амортенция — очень мощное приворотное зелье.
160
Среди жителей Прибалтики и Скандинавии ходят анекдоты о неторопливости и невозмутимости норвежцев.
161
Здесь описывается принятая в израильской армии техника «железных номеров», — правда, со значительными авторскими изменениями.
162
Это цитата из выступления адмирала Уильяма Макрейвена, главы Командования специальных операций США, перед восемью тысячами выпускников Техасского университета в Остине. Цитируется по статье «Уроки жизни из тренировочного лагеря „морских котиков”» на сайте inopressa.ru.
163
Реально существующий водоворот у Северо-Западного побережья Норвегии. См. рассказ Эдгара По «Низвержение в Мальстрём».
164
Неизвестно, когда и где Волан-де-Морт познакомился с творчеством Егора Летова, но мысль о том, что когда-нибудь ваще не нужно будет умирать, не могла оставить красноглазого танатофоба равнодушным.
165
В 1995 году практически все компьютерные мыши были механическими, переводившими в движения курсора движение обтянутого резиной металлического шарика, который вращался внутри мышки, когда её волокли по столу. Первая оптическая мышь, получившая коммерческое признание и широкое распространение, Microsoft IntelliMouse, вышла на рынок только в 1999-м.
166
Боггарты умеют пародировать голоса. Боггарт Гермионы — это ругающая её Минерва МакГонагалл, а ридикулус этого боггарта — хвалящая. Поскольку по внешнему виду Минервы МакГонагалл никогда нельзя понять, хвалит она или ругает, приходится сделать логический вывод, что боггарты умеют говорить.
167
Диалог Ромео и Джульетты из одноимённых стишков Вильяма нашего Шекспира.
168
На самом деле это не совсем так. Сунниты и шииты негативно относятся к волшебству. Суфиты разделяют магию на «законную», разрешённую («барака»), и «запретную». Но в любом случае все мусульмане относятся к магии крайне настороженно. Обращение за помощью к джиннам однозначно определяет используемую магию как запретную.
169
Цитата из великой песни группы «Irish Ёрш» «Взорвали баллон у Молли Маллоун».
170
В нашем мире эта книга вошла бы в цикл «Вампирские хроники», главным героем которых тоже является вампир Лестат. Подтверждаю: во время чтения «Вампирских хроник» в самом деле можно заснуть.
171
Главный помощник Кью, представленный в фильме «И целого мира мало» и получивший должность начальника технического отдела в фильме «Умри, но не сейчас», после того, как предыдущий Кью покинул MI6. Его роль исполнял Джон Клиз («Почти Безголовый Ник» из фильмов о Гарри Поттере).
172
Остара — один из восьми древнегерманских праздников, связанных со временами года; посвящён богине весны. Празднуется на весеннее равноденствие. Считается, что пасхальные традиции (крашеные яйца, пасхальный заяц) — христианское переосмысление культа Остары.
173
Йоль — у германских народов праздник зимнего солнцестояния.
174
Цитата из фика «Альтернативное магловедение» Хоши Мурасаки.
175
Я был очень удивлён, узнав, что зять — это не только муж дочери, но и вообще муж родственницы.
176
Собирательное название для языков ацтеков.
177
Прокси-серверы были представлены на первой международной конференции по Всемирной Паутине в CERN, Женева, в мае 1994 года. Вот текст доклада. Остаётся неизвестным, каким образом Джеймс Бонд, ни разу не специалист в компьютерах, оказался знаком со свежим, новёхоньким термином, которому ещё и двух лет от роду не было.
178
Калифорнийская земляная кукушка-подорожник не летает. Она быстро бегает. Персонаж «Дорожный бегун» мультфильмов Warner Bros. был создан на основе кукушки-подорожника.
179
Глен — характерная черта рельефа Шотландии, узкий овраг с крутыми склонами.
180
Хотя характеристики вертолёта приведены верно, но в отношении самого факта существования этого вертолёта я слегка слукавил. Вертолёт RAH-66 «Команч» совершил первый полёт только в 1996 году, так что в 1995-м он летать ещё не мог. Их было произведено всего два, производились они в США по заказу американской армии, и маловероятно, что Эм сумела бы добыть одну из этих пташек, даже если бы они существовали в 1995-м. С другой стороны, я всё-таки не в пример ближе к реальности, чем Том Клэнси, в книге которого «Долг чести» эти «Команчи» в количестве трёх штук наносили удар по Японии.
181
Прибор, сообщающий авиадиспетчерам о положении самолёта.
182
Я понятия не имею, как можно сделать сплав из оксида меди и магния, потому что всё, что написано про результат нагревания этого состава, чистая правда: это одна из формул термита. Будем считать, что Кью изобрёл способ делать из этой смеси инструменты.
183
Не понимаю, почему люди считают угги уродливыми. Отличная и очень удобная обувь.
184
Посёлок городского типа в верхнем течении реки Колымы.
185
Целиком и полностью выдумка автора. Хотя…
186
Что бы там кто ни говорил, но «мафиози» — это форма для множественного числа мужского рода. «Мы перестреляли толпу мафиози». Для единственного числа мужского рода правильной будет форма «мафиозо», — «мы выследили одного мафиозо и натянули ему глаз на копчик». Каждый начинающий писатель детективов должен зазубрить: мафиозо, мафиоза, мафиози, мафиозе. И никак иначе!
187
Автор революционной унитарной теории кроветворения (гемопоэза), разработавший её в 1907–1917 годах. Доказательства его теории были найдены только в 1950-х.
188
Это действительно так. Стоимость алюминия была сравнима со стоимостью золота; в изделиях из алюминия использовались рубины, изумруды и бриллианты.
189
Это не совсем так. Есть легенда, что у императора Тиберия была тарелка из алюминия, изготовленная ювелиром, который знал секрет производства лёгкого и прочного металла из грязи. Тиберий на всякий случай приказал отрубить ювелиру голову. Тяжка стезя изобретателя.
190
История отношений вампира Лёна и человеческой волшебницы Вольхи Редной блестяще описана Ольгой Громыко в гениальной тетралогии «Белорийский цикл о ведьме Вольхе».
191
История Джимми Тейлора — совершеннейшая правда.
192
А вот это уже неправда 😊
193
Дж. Ф. Куини назвал свою компанию — лидера в производстве генетически модифицированных растений — по девичьей фамилии жены.
194
Dog fight — воздушный бой, скатившийся из состояния «вот наши, вот противник, мы заходим двойным строем со стороны солнца и используем преимущество в высоте» в состояние «силуэт в прицеле? Стреляй, потом разберёмся, кто это был».
195
Это прекрасная поговорка на английском: sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.
196
Джеймс Бонд летал на реактивном поясе Bell в фильме «Шаровая молния». В 1992 году вышла новая версия реактивного пояса, с лучшими характеристиками.
197
Это каламбур; выражение «to ride the lightning» обозначает казнь на электрическом стуле. Алсо, так называется лучший альбом группы «Metallica».
198
© Сергей Лукьяненко, «Ночной дозор».
199
Напоминаю, это заместитель Кью, представленный Бонду в фильме «И целого мира мало». Помощник Ар, Эс, стал шефом научно-технического отдела MI6 в фильме «Координаты „Скайфолл”».
200
Это слух, которому я не нашёл документальных подтверждений, но слух часто повторяемый. Что, впрочем, ещё не делает его правдивым: все «знают», что гроб с телом Брежнева уронили в могилу, хотя на самом деле этого не происходило.
201
Книга «Шёл по городу волшебник» Юрия Томина, 1963. Экранизирована в 1970-м под названием «Тайна железной двери».
202
Кто ещё не ознакомился с «Законом всех гоблинов», — немедленно исправляйте упущение.
203
«Камень» — сленговое название гашиша.
204
Для синхронизации.
205
Животное с самыми большими глазами в сравнении с размером тела. При длине тела в 10 сантиметров глаза этого примата достигают 2 сантиметров в диаметре.
206
В книге «Живёшь только дважды» Бонд убивает главу преступной организации «СПЕКТР» Блофельда, однако в одноимённом фильме Блофельду удаётся сбежать.
207
Возможно, это следствие того, что гоблины не выносят солнечного света. Нелюбовь гоблинов к солнечному свету была одним из вопросов на тесте W.O.M.B.A.T..
208
Как легко догадаться, всё вышеперечисленное — реальные проблемы, с которыми сталкиваются системные программисты, работающие непосредственно с процессором. Желающие могут ознакомиться с терминами «прерывание», «переключение контекста», «семафор», «критическая секция», «регистр» и «защищённый режим» в Википедии.
209
Эм имеет в виду «Вспомнить всё» (1990). Один из персонажей этого фильма пытался раздавить героя Арнольда Шварценеггера с помощью проходческого щита.
210
См. роман «Три мушкетёра». Оригинальные подвески и две подделки, изготовленные ювелирами Бэкингема, вернулись во Францию. Но сотней лет позже там грянула революция, в рамках которой британские агенты как следует пошарили в королевской казне соседей.
211
Квиддичная команда из Уэльса.
212
Количество жертв Святой Инквизиции сильно преувеличено. Историки сходятся на том, что за всё время существования Святой Инквизиции обвинения были выдвинуты против примерно 150 тысяч человек; из них были приговорены к казни около двух процентов. Однако большое число казней по обвинению в колдовстве совершалось светскими властями, проходя мимо Инквизиции. Например, в Германии католическая Инквизиция почти бездействовала, тем не менее, наибольшее количество обвинённых в колдовстве было сожжено именно там.
213
Bond — связь, узы, облигация. Соответственно, James Bond — Яшка Облигация.
214
На английском Билл, разумеется, кричал “Fire in the hole!”, но в русском языке нет устоявшегося перевода этого выражения. Самые близкие аналоги — «Граната!» или «Подрываю!», но тут не подходит ни один из них.
215
«Снег» — одно из сленговых названий кокаина.
216
Тип мелкозернистого мрамора благородно-зелёного цвета. Остаётся неясным, случайно ли стены в этом кабинете облицованы мрамором с прожилками «змеиного камня», или в самом деле есть какая-то связь между международным советом по выработке торговых стандартов и Слизерином.
217
Конфедератами называли себя южане во время Гражданской войны в США.
218
Спецназовец неправ, ядовитые змеи такого размера бывают. Например, королевская кобра достигает пяти с половиной метров, что чуть больше 18 футов, а африканская чёрная мамба — 5 метров (16,4 фута). Из представленных им данных вполне можно делать выводы о том, куда его собирались забрасывать.
219
Какое счастье, что в современном английском «ты» и «вы» передаются одним и тем же словом — можно легко и незатейливо подогнать текст под одну из самых известных шпионских цитат 😊
220
Пистолет «Beretta 92F» действительно является одним из лучших пистолетов в мире. Все характеристики, перечисленные Бондом, справедливы; например, «Беретта» не станет стрелять, если упереть её ствол в препятствие. Но в свете этого сравнения нелишним будет напомнить, что любимый пистолет самого Бонда — «Вальтер ППК».
221
«Беретта 93R», из которой с упоением чехвостил мишень Невилл в начале этой сцены, является полностью автоматической модификацией «Беретты 92».
222
В каноне в 1995 году последнее занятие Армии Дамблдора состоялось в понедельник, 18 декабря. То есть нападение на Уизли было в ночь с 18 на 19 декабря. Суббота, в которую дети разъезжаются по домам, будет 23 декабря.
223
В 1995 году в Великобритании был самый большой дефицит бюджета за всю последнюю четверть XX века — целых 6 % от ВВП, причём экономисты до сих пор не до конца понимают, как этот дефицит удалось удержать хоть в каких-то рамках. Теперь мы знаем, как.
224
Мейоз — деление клеток, при котором вместо двух копий хромосомного набора в каждой клетке остаётся только один. Восстановление хромосомного набора происходит в результате полового процесса. Этой фразой Бонд иносказательно описывает любовь.
225
Английская пинта — 0,568 литра, американская — 0,473.
226
Предсказание будущего на основе наблюдений за полётом птиц.
227
Наколка-перстень с белой молнией — «пошёл по кривой дорожке», или, как вариант, «прошёл воспитательно-трудовую колонию для малолетних преступников на общем режиме».
228
Годы обучения Северуса Снегга в «Хогвартсе». Кажется, он был не в восторге от школы.
229
Значение этой татуировки, согласно словарю зековских татуировок, — «Смерть буграм и активистам (сотрудничающим с администрацией тюрьмы), привет ворам и колонистам (осуждённым к поселению в трудово-исправительной колонии)». Ну, и Слизерин, опять же.
230
По шпилю за каждый месяц в Азкабане. Просто я подумал, что церковь с куполами на британском маге будет смотреться уж слишком экстравагантно.
231
Содержание в крови от 3 до 5 ‰ алкоголя считается смертельно опасным отравлением, при котором может наступить смерть.
232
Округ Джозефин, юго-западная часть штата Орегон, США.
233
Малколм Рифкинд — министр иностранных дел Великобритании с июля 1995 по май 1997.
234
По традиции, тронная речь монарха, зачитываемая монархом на церемонии открытии сессии парламента (это происходит в ноябре или в декабре), составляется премьер-министром.
235
Историческое королевство, а после объединения — графство на территории Уэльса, границы которого соответствуют границам нынешнего графства Кередингион. Дамблдор не пользуется современными административными магловскими названиями, определёнными только в 1994-м году, поэтому использует историческое название территории.
236
Они были рассекречены только 30 лет спустя, в 2012 году.
237
Дочь премьер-министра Элизабет Мэйджор с 15 лет встречалась с Люком Солтером, который был младше её на год. Пара поженилась после 12 лет отношений, в 2000-м году; в 2002-м Люк скончался от рака. У Джона Мейджора был роман с Эдвиной Карри в 1984–1988 годах, когда они оба состояли в браках. Эдвина называла Джона «любовью всей её жизни» и продолжала любить его и после окончания любовной связи.
238
Апаш — бандит, хулиган. От франц. „apache” «хулиган, уличный грабитель», по названию североамериканского индейского племени «апачи».
239
Китай радикально упростил иероглифическое письмо в 1956 году. Понятно, что магов такие новомодные веяния обошли стороной.
240
В традиционном китайском это пишется примерно как 能量值, причём иероглиф 能, одно из значений которого — «энергия», в традиционной записи будет стоять последним.
241
Связанной с проклятиями.
242
Эта версия покера была выдумана мной специально для фика. Я понятия не имею, существует ли такая версия в реальности. Порядок раздачи карт вчерне был слизан из Асприна «Маленький МИФОзаклад», но претерпел некоторые изменения.
243
«Прямая и явная угроза» — волшебная формула американского законодательства, позволяющая обойти Первую поправку к Конституции и начать тайную военную операцию, не ставя в известность широкую общественность. В качестве иллюстративных материалов см. соответствующую книгу Тома Клэнси и снятый по ней неплохой фильм с Гаррисоном Фордом.
244
Слово «танго» обозначает букву t, с которой начинается слово target, «цель». «Танго» — условное обозначение любой легитимной цели, то есть любого представителя противника.
245
Вспоминая события, показанные в «007: Скайфолл».
246
Гиппопотомонстросесквипедалиофобия — паническая боязнь длинных слов.
247
Межконтинентальные баллистические ракеты, способные нести термоядерные боеголовки. Официально у Великобритании их нет.
248
На английском эти названия звучат как «Diagon Alley» и «Knockturn Alley»; это ближе, чем русские переводы, но всё равно не слишком одинаково. Магу, ответственному за пользовательский интерфейс системы транспортировки и настраивавшему распознавание речи в каминах, надо вырвать руки из того места, откуда они растут, и вставить в плечи.
249
Исходя из канона, Летучий Порох вспыхивает зелёным светом. Зелёные фотоны несут более высокую энергию, чем красно-оранжевые, и значительно более высокую, чем отсутствие фотонов вообще, — это если до использования Пороха камин не горел.
250
© Капитан Джек Воробей. См. «Пираты Карибского моря: Проклятие „Чёрной жемчужины”».
251
Это намёк на спорткар «Mazda RX-7», на которой стоял двигатель Ванкеля.
252
Песня группы «Рондо» «Тоже является частью Вселенной» вышла в 1989-м году. Вышеприведённая пародия на неё была озвучена в КВН в начале 1990-х. А вы, небось, думали, что это «Иванушки International» придумали?
253
Эти материалы и серебро при облучении медленными нейтронами образуют изотопы с очень долгим временем жизни; например, период полураспада у никеля-59 составляет 100 тысяч лет.
254
Крошечное поселение с населением в 60 человек на границе национального парка Пентленд Хиллс Риджинал.
255
Отрицательный уклон — когда верхушка горы нависает над основанием.
256
По данным исследования, ледники, являющиеся следами последнего ледникового периода, существовали в горах Шотландии до XVIII века.
257
Примерно между 110 и 12 тысячелетиями до нашей эры. Максимальное распространение ледников пришлось на срок около 26–22 тысяч лет назад; тогда Британия была покрыта льдами круглый год, за исключением южных районов Англии и Уэльса.
258
Интересующиеся могут начать вот с этой статьи и продолжить ходить по источникам вот здесь.
259
Элемент 108 таблицы Менделеева, открыт в 1984 году. В 1994 получил официальное название «ганий», в 1997 название было изменено на «хассий». Кью пользуется официальным названием для 1994 года.
260
Концепция вероятностного манипулирования позаимствована из «Путеводителя по Галактике для путешествующих автостопом» Дугласа Адамса и не имеет никакого отношения к тому, как именно мидихлориане творят свою магию.
261
Если очень быстрая частица попадёт в среду, в которой её скорость будет выше скорости света в этой среде, она затормозится, а разница энергий выделится в виде вспышки света. Это свечение называется «эффект Черенкова-Вавилова». Кью предполагает, что на границе разных временных зон будет какое-то возмущение времени, по которому можно будет обнаруживать такие зоны.
262
Воспаление околозубных тканей, обычно сопровождается жутко неприятным запахом изо рта.
263
Реальные пионерские и октябрятские речёвки. Джеймс Бонд провёл в Советском Союзе несколько лет и, конечно, знал их. Почему он выбрал именно русскоязычные речёвки, когда его военное прошлое могло предоставить ему кучу англоязычных? Наверное, надеялся, что незнакомый язык запугает легилимента.
264
Это не неумение пользоваться синонимами, а каламбур 😊
265
Названная так в честь компании PepsiCo, бывшей The Pepsi Cola Company, основанной в 1898 году и прославившейся крайне приставучими мотивами своих рекламных песенок. Знающие английский могут также насладиться скетчем «The Pepsico Syndrome» из шоу “Saturday Night Live”.
266
«Scatman’s World» — второй по популярности хит с первого альбома Джона Пола «Скэтмена» Ларкина, вышедшего в середине 1995-го года. Сам Скэтмен утверждал, что во время концерта он «импровизирует», в полном соответствии со своим джазовым прошлым.
267
Авторский перевод припева песни «No Limit» группы «2 Unlimited».
268
Авторский перевод песни «Be Quick Or Be Dead» группы «Iron Maiden».
269
Перевод песни «Hey Child» группы «East 17» с сайта лингво-лаборатории «Амальгама».
270
Стриптиз был изобретён Маргаретой Гертрудой Зелле, известной под псевдонимом Мата Хари, только в 1905-м году. До этого девушки не танцевали стриптиз. Они танцевали экзотические танцы.
271
Бриолин — средство для ухода за волосами, придающее им блеск и форму. Гуталин — крем для обуви.
272
См. сноску № 2.
273
Окрестности городка Вендрон были одним из главных регионов добычи олова в XIX веке. Касситерит — основной минерал, из которого получают олово.
274
Один из британских изготовителей волшебных палочек. Его вывеска мелькает в фильме «Гарри Поттер и Философский камень», в сцене, когда Поттер идёт по Косому переулку.
275
Шестиствольная дура калибра 7.62. Главное отличие от намного более известной модели M134 в том, что XM133 использует отвод газов для поворота стволов и перезарядки, поэтому может работать в напичканном магией здании Министерства, тогда как стволы М134 вращаются от электропривода. Таких модификаций пулемёта M134, работающих на принципе газоотвода, было собрано всего несколько единиц.
276
Мел, используемый для того, чтобы им писать, — это чаще всего дигидрат сульфата кальция, CaSO>4·2H>2O. Другое имя, под которым известен тот мел, которым пишут, — гипс. Этим он отличается от мела, который является слежавшимися морскими осадочными породами, выглядит, как снежно-белые скалы, и является карбонатом кальция, CaCO>3. Не надо их путать!
277
Фестский диск — древний памятник культуры, обнаруженный в городе Фест на Крите. При превосходной сохранности диска информация, записанная на нём, остаётся полной загадкой. См. Википедию.
278
Эта часть изобретённого Кью «локатора Отдела Тайн» абсолютно идентична конструкции практически любого бесшумного пистолета. Звук выстрела производят вырывающиеся из ствола пороховые газы; если запереть газы внутри гильзы, то выстрел будет практически бесшумным.
279
Скатол — вещество, в высокой концентрации имеющее крайне неприятный запах. У человека образуется в кишечнике. Используется в парфюмерии.
280
В русскоязычной комбинаторике формулировка принципа Дирихле упоминает кроликов и клетки, но в англоязычной используются голуби и ящики. Само название этого принципа на английском звучит как «The Pigeonhole principle», — «принцип о голубях и ящиках».
281
Эфирное масло, содержащееся в кошачьей мяте, которая иначе называется «котовник кошачий». Именно это масло воздействует на кошачьих, причём на любых, от домашних кошек до тигров и львов.
282
Человек со Шрамом — такой была кличка Отто Скорцени, человека, создавшего и возглавившего спецназ Третьего Рейха. Бесшабашный бретер, высококлассный фехтовальщик, прекрасный стрелок, автогонщик, задира и атлет, Скорцени был наиболее близок к образу специального агента разведки из голливудских боевиков; свой шрам он заработал на дуэли. Отто прославился дерзкой операцией по освобождению Бенито Муссолини. После войны оберштурмбаннфюрер СС Скорцени работал на «Моссад»: в обмен на гарантии свободы от преследований он передавал спецслужбам еврейского государства информацию о прогрессе в разработке тактических и баллистических ракет, над которыми трудились в Египте немецкие учёные, бывшие подчинённые Вернера фон Брауна. Скорцени даже лично убил ракетостроителя Хайнца Круга. Часть образа Джеймса Бонда списана именно с него; очевидно, часть образа Гарри Поттера тоже списана с него.
283
Рутбир, он же корневое пиво, — большой класс газированных напитков, алкогольных или безалкогольных, сильно различающихся по составу. Существуют сотни брендов рутбира. Этот продукт занимает 3 % всего рынка прохладительных напитков США.
284
Лион — город в восточной части Франции, в предгорьях Альп.
285
Пирамидион — камень пирамидальной формы, устанавливавшийся на вершине египетских пирамид.
286
Термин для банковского счёта, на котором учёт прихода и расхода средств ведётся спустя рукава, лишь бы баланс сходился. Источник и адресат средств, проходящих через два-три десятка «чёрных ящиков», — это задача для хорошего разведывательного агентства на несколько месяцев.
287
В книгах покои преподавателя ЗоТИ находились не на третьем этаже, а на втором, но тут я использую информацию из фильмов, а в фильмах покои преподавателя ЗоТИ соединялись кабинетом маленькой внутренней лестницей. Офис Дамблдора устроен так же, — его покои являются продолжением его кабинета. То же самое можно сказать про покои Трелони. Нет никакой причины, почему покои преподавателя ЗоТИ должны быть размещены на другом этаже.
288
Вообще-то, защитная сувальда-блокиратор присутствовала даже в одном из первых сувальдных замков, построенном в 1818 году.
289
В Великобритании вообще зверские законы по отношению к владению огнестрельным оружием. Запрещено практически всё, кроме охотничьих ружей и дробовиков. Правда, в 1996-м году некоторое количество полуавтоматических пистолетов ещё было в частном владении (около 130 тысяч лицензий — и не всякий, у кого была лицензия, покупал пистолет — на 58 миллионов человек); гайки окончательно закрутили в 1997-м.
290
Для полного понимания отсылки см. одноимённый рассказ О. Генри.
291
В 1995 году вышел фильм Джоэла Шумахера «Бэтмен навсегда», главную роль в котором сыграл Вэл Килмер.
292
Панч — персонаж английского народного театра кукол, гуляка, плут, весельчак и драчун. Русский аналог — Петрушка.
293
Эс лукавит. Свой сайт у Пентагона появился не раньше 1994 года, к этому моменту Эс уже работал в MI6, иначе он не дослужился бы до своего поста. Скорее всего, Эс взломал BBS.
294
В 2005-м году в научно-исследовательской лаборатории IBM в Хайфе, Израиль, был целый отдел, изучающий возможность долговременного хранения данных в виде жидкостей. Однако описанный тут способ — реально рассматривавшийся на начальных этапах проекта — имеет много проблем. В частности, чтобы получить данные из середины записи, нужно расшифровать все данные с самого начала.
295
Первая игра серии „Descent”, в которой игроку предлагалось управлять космическим зондом, вышла в свет 28 января 1995. В отличие от „Quake”, который вышел полутора годами позже, сеттинг „Descent” был в полностью трёхмерном мире: коридоры между помещениями могли открываться в полу или на потолке. Из-за сложностей в управлении (управлять предлагалось с помощью двух джойстиков) игра так и не стала популярной, но зато приобрела статус культовой.
296
Обратная разработка — восстановление технической документации путём исследования имеющегося конечного продукта. Чаще всего обратной разработкой занимаются не программисты, а археологи: у них есть набор разбитых каменных чаш, на основе чего они создают логичную и обоснованную теорию о процессе производства оливкового масла в доисторические времена.
297
Трассировка лучей (ray tracing) — процесс записи трёхмерного изображения, при котором отслеживается путь воображаемых лучей, расходящихся из каждой точки кадра и покрывающих всё поле зрения. Как только такой луч натыкается на препятствие, информация о препятствии (как минимум цвет на пересечении с лучом) записываются; этой информации хватает, чтобы из записи восстановить идеально реалистичную картинку. Недостаток — низкая производительность: надо отследить каждый воображаемый луч по отдельности и независимо от других. Для создания реалистичной картинки, видимой человеческим глазом, нужно было бы отследить и обработать 576 миллионов лучей. Желающие могут оценить мощность техники, которая потребовалась бы, чтобы обрабатывать по 25 (или 50, или 120) таких картинок в секунду ради создания видео. Для техники 1996 года это было слегка чересчур. И для техники 2016-го — тоже.
298
«Спасите», «помогите», «защитите», в общем — «протего».
299
Джеймс Бонд несправедлив. В Эдинбурге в январе с вероятностью 49 % небо или совсем чистое, или с редкими облаками, и ещё 33 % отводятся на среднюю облачность, через которую лунный свет вполне может прорываться (по данным сайта weatherspark.com). Новолуние в январе 1996-го пришлось на 21-е января, так что в описываемый момент Луна уже приближалась к первой четверти. С другой стороны, в том времени, в котором живёт «Хогвартс», погода и фаза Луны могут быть совершенно иными.
300
Дань великому и могучему переводчику: «Вторник — Tuesday, среда — environment».
301
В дальнейшем разговоре собеседники периодически переходят с «ты» на «вы» и обратно. В современном английском разницы между этими местоимениями нет; переходы предназначены исключительно для передачи интонационной информации.
302
Я не знаю, что именно делали Джим и Джон, но устье шахты сооружается совсем не так. Скорее всего, они возводили копер, но зачем делать это до сооружения полноценного шахтного двора?..
303
Британская политическая система довольно запутанна. При схожих функциях некоторые правительственные ведомства называются «департаментами», некоторые «министерствами», а некоторые «офисами» (здесь «Scotland Office» переведено как «ведомство»). Вдобавок, они постоянно разъединяются, сливаются и переименовываются. Например, за двадцать лет с 1996 года до момента написания этих строк департамент окружающей среды прошёл через четыре подобных трансформации.
304
Они оба читали Дугласа Адамса.
305
Туберкулёз вызывается бактериями, а не пылью, и передаётся воздушно-капельным путём, но постоянное присутствие пыли в воздухе нарушает естественную защиту организма (мукоцилиарный клиренс) и облегчает заражение. В среднем туберкулиновые пробы дают положительный результат у 10 % населения развитых стран, то есть заражён примерно каждый десятый, но заражение — это ещё не болезнь: иммунная система людей не даёт развиться туберкулёзу. Когда она слабеет, результат закономерен: кривая заболеваемости резко растёт.
Кроме всего вышеперечисленного, добыча угля высвобождает связанные с ним тяжёлые металлы (ртуть, кадмий) и радиоактивные изотопы. В общем, не самая здоровая для соседства штука.
306
Банкноты в сто фунтов стерлингов Королевского Банка Шотландии печатаются краской красно-коричневых тонов.
307
Атропа (Атропос) — у древних греков богиня судьбы, одна из трёх мойр, определяющая момент смерти человека и следящая за тем, чтобы никто не прожил дольше отведённого срока.
308
Сергей Лукьяненко, «Последний дозор» (2006).
309
В России шутят об игре национальной футбольной сборной, в Великобритании — об игре национальной сборной по хоккею с шайбой. Результаты они показывают примерно равнозначные.
310
В высшем свете Британии весьма строго относятся к обуви. Под джинсы можно носить двуцветные или коричневые дерби (блюхерсы), но не чёрные. Конечно, сейчас на это всем наплевать.
311
Схема получения фальшивых документов взята из детектива «День Шакала» Фредерика Форсайта. В 1960-х она всё ещё работала.
312
Примерно 14 и 16 сантиметров соответственно.
313
Теломеры защищают цепочки ДНК от повреждений, подобно аксельбантам на концах шнурков. Укорачивание теломер при каждом делении клетки является главной причиной старения.
314
Допущенная ошибка была подробно описана в этой части книги.
315
Моэль — специалист, проводящий операцию обрезания.
316
Фильм «Золотой глаз» (1995), последняя сцена перед титрами.
317
Напомню, что Амбридж при этом стояла на несколько ступеней выше Уизли.
318
В 1995 году вышел фильм Джоэла Шумахера «Бэтмен навсегда», главную роль в котором сыграл Вэл Килмер.
319
Идея такой защиты от легилименции была почерпнута мной из фика «Под созвездием Большого Пса».
320
Роберт Асприн, «Удача или миф» (1983).
321
Эпизод из фильма «Шпион, который меня любил» (1977). Джеймс Бонд пытался расправиться с огромным, неустрашимым злодеем по кличке Челюсти. Челюсти убил акулу (это её кровь окрашивала воду кармином) и продолжил ставить Бонду палки в колёса в следующем фильме, «Лунный гонщик».
322
«Тыкание» в английском носит подчёркнуто оскорбительный характер. Например, сэр Эдвард Кок, государственный обвинитель, нанёс преднамеренное оскорбление сэру Уолтеру Рэли, обвинённому в государственной измене, бросив ему в лицо: «I thou thee thou», — «Я тыкаю тебе, ты».
323
В германо-скандинавской мифологии — мёд поэзии, изготовленный из крови Квасира, который мог ответить на любой вопрос и предвидеть будущее. В данном контексте — понятно, запись предвидения будущего.
324
Это говорил Шерлок Холмс в рассказе Артура Конан Дойла «Человек с побелевшим лицом» (1926).
325
Саблезубые кошки, ошибочно называемые саблезубыми тиграми; вымерли примерно 12 тысяч лет назад.
326
В 2008 году группа японских учёных опубликовала результаты исследования, в котором они с помощью магниторезонансной томографии распознавали образы, видимые человеком. Видимое и представляемое распознаются абсолютно одинаково, так что с помощью той же технологии можно считывать и представляемые образы. Результат мало чем отличается от чтения мыслей. Для пуристов: пока маг не применяет магию активно, с ним можно работать с помощью электронных приборов, почти как с обычным человеком, — электронные часы рядом с Бондом сдохли далеко не сразу, а только после того, как он много раз долбал их люмосом, — и вообще, это была МРТ-установка с постоянными, неодимовыми магнитами, магозащищённая по последнему слову маглотехники
327
Это на самом деле так.
328
См. трилогию «Матрица».
329
Похожий механизм удержания заключёных был в сверхзащищённой тюрьме в фильме «G.I. Joe: Бросок кобры 2» (2013). В фильме заключённый сбежал потому, что в баке не было автоматического реанимационного оборудования. В MI6 этой ошибки не совершили.
330
Эта область отвечает за восприятие чувства юмора; сигнал «смеяться над шуткой» подаётся именно из этой области. В частности, искусственная стимуляция этой области приводит к тому, что смешным кажется вообще всё подряд
331
В вышеупомянутой работе японских учёных была продемонстрирована возможность читать слова прямо из мозга испытуемых. Правда, они читали текст по одной букве за раз, но куда им тягаться с Кью!
332
Один из центров удовольствия, активируется при наркотическом возбуждении и оргазме.
333
Центр головного мозга, ответственный за чувство страха.
334
Тактика почерпнута из книги британского спецназовца Роберта Стирлинга «SAS: Ultimate Guide to Combat». Справедливости ради замечу, что врываться в дверной проём — занятие для самоубийц даже по меркам абсолютно безбашенного британского SAS. Стирлинг советует брать проём группой из нескольких бойцов, желательно через окна, и перед тем, как прыгать внутрь, бросить туда несколько гранат, светошумовых и осколочных, — современные осколочные гранаты нелетальны, поэтому их бросают даже в помещение с заложниками. См. раздел «Clearing a building» в его книге.
335
Форт Брэгг — основная база спецназа армии США; в частности, там базируется знаменитый «Дельта Форс». Считается, что «Дельта Форс» уступает британской SAS, так что сравнение Джеймса носит немного пренебрежительный оттенок.
336
Пистолеты под калибр 4.25 мм. производились австрийской фирмой Erika. Самый сильный урон с помощью такого пистолета можно причинить, если долбануть противника по темечку рукояткой.
337
Диаметр пули 5.7 мм. Пуля этого калибра, конечно, опаснее, чем 4.25, но всё равно может срикошетить от костей черепа.
338
Это совершенно реальный аргумент в пользу снижения уровня школьного образования.
339
См. «Занимательную физику» Яна Перельмана. В главах про зрение Перельман подробно объясняет, почему человек-невидимка не может не быть слепым.
340
Этот эпизод из «Терминатора 2» — один из моих любимых
341
Артефакт, позволяющий телепортироваться откуда угодно и куда угодно. Впервые упоминается С. Лукьяненко в книге «Сумеречный дозор» (2004).
342
Цугцванг (шахматы, шашки) — положение, в котором любой ход игрока ведёт к ухудшению его позиции.
343
Это максимальный срок, на который могут перенести в прошлое Маховики Времени.
2171 год. Земля входит в состав Совета Десяти — десяти миров, ставших основателями конгломерата Шуса. На окраине конгломерата происходит серия аномалий. Для их расследования в сектор направляется следственная группа во главе со следователем по особо важным делам землянином Идо́ро Илле́шем. Всего несколько недель, чтобы разобраться в причинах происходящего. Всего 12 попыток узнать правду.
В очередной книге серии вы найдете наиболее полные сведения о всех видах черепно-мозговых травм, а также средства по восстановлению функций организма народными методами, комплексы лечебной физкультуры и техники массажа. Она может оказать хорошую помощь родственникам больных по уходу и реабилитации пациентов с черепно-мозговой травмой.
Книга посвящена нетрадиционным методам лечения наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с нарушением солевого обмена и отложением солей (в частности, желчно-каменной, мочекаменной болезней, подагры, остеохондроза). В книге рассказано о различных методах народной и нетрадиционной медицины: фитотерапии, гомеопатии, точечном массаже, классическом массаже, ароматерапии, лечении с помощью пиявок, лечебных грязей, продуктами пчеловодства, молоком и молочными продуктами, соками и т. д. В начальных главах книги описаны основные симптомы наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с отложением солей.
Данная книга предлагает рецепты таких блюд, которые помогут вам нейтрализовать последствия аллергических заболеваний и облегчить состояние во время аллергии. Вы узнаете, какие продукты разрешены при аллергическом рините и поллинозе, диатезе, аллергических заболеваниях кожи, и сможете подобрать подходящую именно вам диету.
Вы держите в руках книгу «Реабилитация после травм и ожогов» из серии книг, посвященных реабилитации после перенесенных заболеваний. Прочитав ее, вы сможете узнать не только о причинах получения первой доврачебной помощи, возможностях предупреждения травм и многочисленных неприятных последствиях. Большая часть книги посвящается методам реабилитации пострадавших. К методам реабилитации в данном случае будут отнесены методики народных целителей по применению лекарственных растений, способы лечения ран и ожогов в тибетской медицине с применением трав и различных природных минералов, нетрадиционной медицины, включающие массаж, йогу, водные процедуры, а также другие советы, в том числе и психологов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!