ОСНОВНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Полиция Копенгагена
Сара Лунд — бывший инспектор отдела убийств
Леннарт Брикс — начальник отдела убийств
Ульрик Страте — заместитель начальника отдела убийств
Рут Хедебю — заместитель комиссара полиции
Мадсен — оперативный сотрудник отдела убийств
Свендсен — оперативный сотрудник отдела убийств
Эрик Кёниг — глава внутренней разведки, или службы безопасности, отдельного подразделения полиции
Фолькетинг, датский парламент
Томас Бук — вновь назначенный министр юстиции
Карина Йоргенсен — личный секретарь Бука
Карстен Плоуг — первый заместитель Бука, государственный служащий
Эрлинг Краббе — лидер Народной партии
Биргитта Аггер — лидер Прогрессивной партии
Флемминг Россинг — министр обороны
Герт Грю-Эриксен — премьер-министр
Фроде Монберг — бывший министр юстиции
Датская армия
Йенс Петер Рабен — бывший сержант
Луиза Рабен — жена Рабена, медсестра
Торстен Ярнвиг — полковник, отец Луизы Рабен
Кристиан Согард — майор
Аллан Мюг Поульсен — бывший сослуживец Рабена
Лисвет Томсен — бывшая сослуживица Рабена
Давид Трюйер — бывший сослуживец Рабена
Ян Арильд — генерал, заместитель начальника Главного штаба армии
Гуннар Торпе, по прозвищу Пастырь — бывший армейский капеллан, ныне священник в церкви
Торбен Сконинг — бывший капитан
Фредерик Хольст — военный врач
Петер Ленкхольм — бывший лейтенант
Другие
Анна Драгсхольм — адвокат
Стиг Драгсхольм — муж Анны Драгсхольм
Абдель Хуссейн Кодмани — активист исламистского движения
Конни Веммер — журналист, бывший пресс-секретарь министра обороны
Четверг, 3 ноября
23:42
Тридцать девять ступеней ведут вверх от оживленной улицы Туборгвей в мемориальный парк Минделунден с его тихими могилами и непреходящей горькой памятью. Леннарту Бриксу, главе отдела убийств копенгагенской полиции, казалось, что он шагает по этим ступеням почти всю свою жизнь.
Укрывшись от ледяного дождя под входной аркой, Брикс вспомнил, как впервые пришел сюда почти полвека назад. Было ему в ту пору пять лет, он крепко держал отца за руку и едва ли догадывался о том, что предстоит ему увидеть.
Для ребенка смерть столь же неосязаема, как страшный сон или сказка. Но здесь, в Эстербро, в этом пустынном парке, зажатом между автомобильной магистралью и железнодорожной веткой, смерть рядом; ее голодный призрак маячит за надгробиями и статуями, нашептывая имена, вырезанные в холодном мраморе.
Брикс, высокий серьезный мужчина, не имел склонности к галлюцинациям и фантазиям. Он утер лицо рукавом пальто. Вокруг своим чередом шел привычный ритуал осмотра места преступления: вверх и вниз по бетонным ступеням бегали полицейские в черной форме, нагруженные прожекторами и другим оборудованием, словно рабочие сцены перед спектаклем; трещали рации; подчиненные задавали предсказуемые вопросы, на которые ему приходилось давать предсказуемые ответы, сокращая их порой до взмаха руки.
Минделунден… Тягостное воспоминание, неотступный страх, который с тех пор поселился в его душе…
— Шеф?
Это был Мадсен. Хороший коп. Звезд с неба не хватает, зато увлеченный и молодой.
— Где она? — спросил Брикс.
— Там, в том самом месте. Вы хотите?..
Брикс двинулся вперед, достиг верхней ступени и вышел в ненастную черную ночь. По левую сторону, уходя вдаль, тянулись памятные таблички с именами. Сто пятьдесят один человек — лишь малая часть партизан, убитых нацистами за пять лет оккупации. Их было гораздо больше, сказал ему отец в солнечный день пятого мая полвека назад, когда в окнах каждого дома и каждой квартиры загорелась свеча в память о тех, кто погиб.
Перед его глазами снова стояло то яркое, спокойное утро. И снова он, сжимая в руке панамку, шел к статуе женщины, обнимающей убитого сына. Правда, маленькому Леннарту мало что было видно, кроме первых рядов одинаковых, тщательно ухоженных прямоугольников могил с каменными надгробиями и мемориальными урнами.
В тот далекий день мальчик, которым был тогда Леннарт Брикс, впервые столкнулся с этим мрачным чудовищем — смертью и понял, что ее вечная серая тень будет отныне всегда следовать за ним. И сейчас она по-прежнему была здесь, в невидящих глазах каменной женщины, оплакивающей свое потерянное дитя, в именах, вырезанных на мраморе. Диким хищным зверем притаилась она в тени деревьев, росших позади аккуратных, упорядоченных могил, и ждала, когда у нее случится возможность сбежать из тесных границ кладбища на городской простор.
— Шеф?
Мадсен терял терпение, и с полным на то основанием. Леннарт Брикс знал, что означают слова «то самое место», и, несмотря на долгие годы работы в отделе убийств, где он насмотрелся всякого, идти туда ему совсем не хотелось.