Георг Хакен
Страсти по Голландии
Пьеса-сказка на гауфовские темы.
Светлой памяти драматургов
сказочников
Тамары Григорьевны Габбе и
Евгения Львовича Шварца
Действующие лица:
ПЕТЕР МУНК, угольщик
БАРБАРА МУНК, его мать, вдова
КАСПАР, дровосек
ЛИЗБЕТА, его дочь
ИЕЗЕКИИЛ ТОЛСТЫЙ
ШЛЮРКЕР ТОЩИЙ
ВИЛЬМ КРАСИВЫЙ
ХОЗЯЙКА трактира "Золотой гульден"
СТЕКЛУШКА, хранитель клада
ГОЛЛАНДЕЦ МИХЕЛЬ, великан-плотогон
ТРОЕ ПАРНЕЙ
АЛЬФРЕД ФРАНЦ ВАН ДЕР СВЕЛЬДЕР, капитан "Кармильхана"
ВПЕРЕДСМОТРЯЩИЙ на "Кармильхане"
ПАССАЖИР на "Кармильхане"
СВЯТОЙ ПЕТР, апостол
СВЯТОЙ ИЗЕКИЛЬ, пророк
МУЗЫКАНТЫ и ПОСЕТИТЕЛИ в трактире
БЕЛОЧКА
ЗМЕЯ
ГЛУХАРЬ
ВОРОН
КОРОВА
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Перед занавесом появляются герои спектакля. Они поют.
ПЕСНЯ: Чего не бывает на свете!
Простак переспорит судьбу,
Хитрец попадается в сети,
Мертвец оживает в гробу,
С берез осыпается хвоя,
Добром притворяется зло,
Но только дыханье живое
Огонь обращает в стекло.
И хрупкий сосуд застывает,
Чтоб сделаться тверже камней.
Чего на земле не бывает?!
А всяко бывает на ней!
Кто пенится жизнью беспечной,
Кто пуст и прозрачен как лед,
Кто гибнет от раны сердечной,
А кто и без сердца живет!
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Открывается занавес. Перед зрителем - трактир "Золотой гульден" в Шварцвальде. За стойкой - Хозяйка трактира, на невысоком помосте, напоминающем сцену - музыканты, за столиками - посетители. В центре игорный стол, который пока еще пуст. Хозяйка подходит к девушке, которая протирает столики.
ХОЗЯЙКА. Лизбета!
ЛИЗБЕТА. Да, госпожа.
ХОЗЯЙКА. Сегодня ты работаешь у меня первый день, и от того, как ты себя покажешь, будет зависеть, надолго ли ты здесь задержишься. Будь поприветливей да посговорчивей с посетителями, ведь ко мне в "Золотой гульден" захаживают самые состоятельные господа Шварцвальда. Старайся всем угождать, а не то я с тобой распрощаюсь. Тебе понятно?
ЛИЗБЕТА. Да, госпожа.
ХОЗЯЙКА. Смотри, Лизбета, а то от желающих на твое место у меня отбою нет. (Задумалась.) Лизбета... Слишком серьезное у тебя имя для нашего заведения. Надо бы что-нибудь попроще. У нас тебя будут называть красоткой Лизой. Так короче и доступнее.
Тебе ясно?
ЛИЗБЕТА. Да, госпожа.
ХОЗЯЙКА. Ну, иди, работай, красотка Лиза.
В трактир входит Петер Мунк. Сегодня он чисто умыт, в праздничном отцовском кафтане с серебряными пуговицами, в новых красных чулках и башмаках с пряжками. Он замечает Лизбету.
ПЕТЕР. Лизбета!
ЛИЗБЕТА. Ах, Петер, это ты? Тебя и не узнать. Думаю, что за ладный парень - молодец!
ПЕТЕР. Говорят, если тебя не сразу узнают, то скоро разбогатеешь.
ЛИЗБЕТА. Как ты сегодня принарядился!
ПЕТЕР. Не все же время мне ходить чумазым угольщиком. Целый месяц я тайком от матушки откладывал часть заработка, чтобы выбраться сюда. Авось, повезет, и я выиграю кучу денег.
ЛИЗБЕТА. Ну что ж, желаю тебе удачи!
ПЕТЕР. Спасибо. А я никак не ожидал тебя здесь встретить.
ЛИЗБЕТА. Нужда заставила. Тяжело заболел отец, и денег на лекарства и врачей не хватает, даже если продавать все молоко, что дает наша корова. А здесь хозяйка обещает хорошо платить. Но как только отец поправится, сразу же уйду отсюда.
ПЕТЕР. Потанцуем?
ЛИЗБЕТА. Не сейчас, Петер! Сегодня так много работы! Как-нибудь в другой раз. Не обижайся!
Лизбета отходит к соседним столикам. В трактир входит долговязый детина Шлюркер Тощий.
ХОЗЯЙКА. А, господин Шлюркер! Рада вас видеть!
ШЛЮРКЕР. Я, как всегда, первый, хозяйка?
ХОЗЯЙКА. Первый, господин Шлюркер. Проходите, присаживайтесь.
1-Я ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА. Мой пришел! Ах, какой сильный! Видите? Я его уже третий год обожаю!
ХОЗЯЙКА. Что будете заказывать?
ШЛЮРКЕР. Кварту амстердамского пива и окорочок индюшки.
ХОЗЯЙКА. У меня для вас к вашему приходу все уже готово. Эй, красотка Лиза, принеси заказ для господина Шлюркера.
ЛИЗБЕТА (приносит пиво и ножку индюшки). Пожалуйста, господин Шлюркер, ваш заказ. Приятного аппетита.
ХОЗЯЙКА. Специально для вас, господин Шлюркер, самое свежее пиво и самая сочная индюшатина.
ШЛЮРКЕР (расплачивается). Сдачи не надо.
ХОЗЯЙКА. Премного благодарна, господин Шлюркер.
ШЛЮРКЕР (набрасываясь на еду и пиво). А у тебя, я вижу, новая помощница?
ХОЗЯЙКА. Да, господин Шлюркер.
ШЛЮРКЕР. А где же Грета?
ХОЗЯЙКА. Грету пришлось попросить. Она стала слишком заносчивой. А ведь каждый должен знать свое место, не правда ли?
ШЛЮРКЕР. Истинная правда. Знай сверчок свой шесток. А эта действительно недурна. Как ты ее назвала? Красотка...
ХОЗЯЙКА. Красотка Лиза, господин Шлюркер. Вдобавок, она не только красива. Она еще хорошо танцует и поет.
ШЛЮРКЕР. Неужели? Вздор!
ХОЗЯЙКА. Думаю, что скоро вам представится случай самому в этом убедиться.
ШЛЮРКЕР (закончив трапезу). Ну вот, заморил червячка, теперь можно перейти и к делу. (Обращается к посетителям) А ну, кто готов померяться со мной силой? Играем на деньги.
ПЕТЕР. Я!
ШЛЮРКЕР. А ты кто такой, парень?
ПЕТЕР. Петер Мунк, угольщик.
ШЛЮРКЕР. А хватит ли у тебя силенок, угольщик?
ПЕТЕР. Я каждый день на своей тележке развожу по тонне угля, предлагая его у всех ворот, а это не всякому под силу.
ШЛЮРКЕР. А хватит ли у тебя деньжонок, угольщик?
ПЕТЕР. Я каждый день откладывал от своего заработка по одному талеру, и за месяц мне удалось накопить целых тридцать талеров.