Стоянка

Стоянка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Разная литература
Серия: Сразу после заката (сборник) №4
Всего страниц: 7
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Фрагмент

Стоянка читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Rest Stop, 2003

Перевод — Сергей Думаков, 2003


Он предполагал, что в какой-то момент между Джексонвиллем и Сарасотой превратился в литературную версию легендарного Кларка Кента в телефонной будке, но не понимал как и почему это произошло. Но, в конце-концов, ничего драматичного в этом нет. Имеет ли все это вообще какое-нибудь значение?

Иногда он говорил себе, что не имеет, что вся эта чепуха с Риком Хардином и Джоном Дикстра просто игра в прятки, так же поступал Арчибальд Блоггерт (или как там его настоящее имя), писавший под именем Кэри Гранта. Или Эван Хант (которого, между прочем, при рождении нарекли Сальваторе Черт-те-знает-как), более известный как Эд Макбейн. Или Дональд Уэстлэйк, который писал «крутые» детективы и предпочитал называться Ричардом Старком. Или К. К. Константин, который на самом деле… ну, пока никто не знает, кто он на самом деле, не так ли? Также дело обстоит и с таинственным мистером Трэйвеном, написавшим "Сокровище Сьерра-Мадре". Никто не знает, и в этом вся прелесть.

Имя, имя… Да что оно значит?

Кто он, например, во время своих поездок в Сарасоту? Без сомнения, Хардин, когда покидает Пот О'Голд. И, конечно, он Дикстра, когда подъезжает к своему дому, стоящему на Макинтош-Роуд. Но кто он на 75-м шоссе, перебирающийся из одного города в другой под ярким освещением автомагистрали? Хардин? Дикстра? Никто, в конце-концов? Может, на этой магистрали есть волшебное место, где книжный оборотень, получающий огромные гонорары, превращается в безобидного профессора английского языка, специализирующегося на американских поэтах и романистах 20-го века? И как насчет его отношений с богом, налоговой инспекцией и случайными футболистами, имевшими неосторожность записаться на один из двух его курсов?

К югу от Окалы ничего из этого не имело значения. Единственное, что казалось важным — это то, что его мочевой пузырь раздулся до совершенно неприличных размеров. Он превысил свой обычный лимит на две, может, три банки пива в Пот О'Голде, и теперь ему приходится плестись на 65 милях в час. Возможно, «Ягуар» и куплен на деньги от продажи книг Хардина, но все же большую часть жизни он является Джоном Эндрю Дикстрой, и именно это имя увидят полицейские в водительской лицензии, если им вздумается его остановить.

И все же, кто он?

Несомненно, 16 лет назад именно Джон Дикстра приехал в Сарасоту, и с1990 года именно Джон Дикстра преподавал английский в государственном университете штата Флорида. В 1994 году он решил не брать себе на лето учеников, чтобы посвятить это время написанию романа в жанре «саспенс». Это не было его идеей. В Нью-Йорке у него был агент, не из высшего эшелона, конечно, но достаточно честный и предприимчивый, чтобы продать четыре рассказа своего нового клиента (автором числился Дикстра) разным литературным журналам. Агента звали Джек Голден.

Джек как-то заметил, что в рассказах Джека присутствует "высококлассная повествовательная линия" (как предполагал Джонни, так на языке агентов называется сюжет). Еще Голден предложил своему клиенту попробовать написать роман-саспенс на 100 тысяч слов, что могло, по его словам, принести 40 или 50 тысяч долларов.

"Вы можете сделать это летом, если постараетесь", — писал он в письме Дикстре (в то время они еще не перешли на телефонные разговоры и факсимильные сообщения). "Гонорар будет в два раза больше суммы, которую вы могли бы заработать за лето преподаванием. Если собираетесь зарабатывать этим на жизнь, сейчас самое время переходить к чему-то серьезному — а то вдруг в один прекрасный день окажется, что вы женаты, у вас трое детей, и на писательское ремесло времени совсем нет".

В то время на горизонте не было ни одной потенциальной жены (как, впрочем, и теперь), но Дикстра согласился с Джеком: с возрастом шестеренки работают все медленнее. И дело не в жене, и не в детях: его, например, одолевал Соблазн Кредитных Карточек. Кредитные Карточки были для Дикстры символом Нормальной Жизни.

Когда в январе 1994 пришла пора подписывать летний контракт, он вернул его в департамент неподписанным, с пояснительной запиской: "Я подумал, что мог бы этим летом попробовать написать роман". Ответ Эдди Вассермана был дружеским, но строгим: "Понятно, Джонни, но я не могу гарантировать, что этот контракт будет предложен тебе на следующее лето".

Дикстра имел это в виду, и все же к тому времени у него появилась идея.

Что было еще лучше, у него появился персонаж. Пес — благодаря которому у Дикстры появятся «Ягуары» и дом на Макинтош-Роуд — готов был появиться на свет, благослови господь его сердце убийцы.

В свете фар сверкнул дорожный знак: белая стрелка на синем фоне. Впереди был поворот налево. Дорожное покрытие походило на киношную декорацию — спасибо галогеновым фарам. Он включил левый поворотник и сбавил скорость до 40 миль в час: дорога шла под уклон.

Чуть дальше по курсу была развилка: грузовики направо, парни в «Ягуарах» прямо. В пятидесяти ярдах за развилкой находилась придорожная стоянка — туалет и пара продуктовых автоматов, невысокое здание, построенное из бежевого шлакобетона. В ночи оно тоже выглядело странной декорацией, интересно, что бы это могло быть в кино? Может, центр управления ракетным комплексом? Вполне, почему нет. Центр управления ракетным комплексом, затерянный в глуши, с командующим, который страдает каким-нибудь прогрессирующим психическим заболеванием. Везде ему мерещатся русские, русские лезут изо всех щелей… или пусть лучше это будут террористы Аль-Каиды, сейчас это более актуально, в наши дни русские не то что раньше, максимум — потенциальные продавцы наркотиков или сутенеры. А вот палец этого парня по-прежнему зудит, ему по-прежнему хочется нажать на красную кнопку, и…


Еще от автора Стивен Кинг
Кэрри

Маленький провинциальный городок в Новой Англии в одночасье становится «мертвым городом». На улицах лежат трупы, над домами бушует смертоносное пламя. И весь этот кошмар огненного Апокалипсиса — дело рук одного человека, девушки Кэрри, жалкой, запуганной дочери чудаковатой вдовы. Долгие годы дремал в Кэрри талант телекинеза, чтобы однажды проснуться.И тогда в городок пришла смерть…


Страна радости

Студент Девин Джонс, решивший подработать в парке развлечений «Страна радости», внезапно словно попадает в своеобразный параллельный мир.Здесь живут по своим правилам, говорят на особом языке и очень не любят, когда кто-то задает «лишние» вопросы. Особенно – если они касаются убийства молодой девушки Линды Грей, тело которой было обнаружено в парке, в павильоне «Дом ужасов».Пытаясь найти ответы на эти вопросы, Девин понимает: за ярким фасадом парка развлечений скрываются опасные тайны, а если разворошить прошлое обитателей «страны радости», то его собственная жизнь может непостижимым образом измениться раз и навсегда…


Лангольеры

Реальность и ирреальность сплетаются воедино, и в результате человек погружается в омут такого кошмара, какой не мог даже вообразить! Одиннадцать пассажиров авиалайнера очнулись — и оказалось, что, кроме них, в самолете нет никого, даже пилота, что они — в эпицентре ужаса, в застывшем параллельном мире, где нет ни звука, ни запаха, ни вкуса, ни времени. Зато здесь обитают чудовищные твари, убийцы всего живого, — лангольеры…


Жребий Салема

Все началось с того, что в провинциальном американском городке стали пропадать люди – поодиночке и целыми семьями. Их не могли найти ни родственники, ни даже полиция. А когда надежда, казалось, исчезла навсегда, пропавшие вернулись, и городок содрогнулся от ужаса…Впервые без сокращений!


Мобильник

Мобильник…Он есть у каждого — у мужчин и женщин, у стариков и детей.Но — что, если однажды чья-то злая воля превратит мобильники в источники смерти и ужаса?!Если десятки тысяч ни в чем не повинных людей в одночасье падут жертвой «новой чумы», передающейся через сотовые телефоны?!Немногие уцелевшие вступают в битву с кошмаром.Но чтобы победить зло, с ним надо встретиться лицом к лицу!


Рекомендуем почитать
Переосмысление

Сегодня она приходила ко мне во сне. Она стояла близко за моей спиной, и я почувствовал, как прядь ее волос коснулась моей щеки. Непроизвольно вздрогнув, я открыл глаза. На мгновение почудился аромат ее присутствия, тут же растворившийся в темной скорлупе комнаты. Приподняв голову с жесткой спинки дивана, я сел в напряженной позе и увидел, как на экране телевизора бесшумно корчили рожи герои известного мультфильма. Мерцающие ядовитой зеленью цифры будильника показывали пять минут первого ночи. Шея затекла и болела, как от удара бейсбольной битой, несмотря на то, что дремал я всего минут двадцать.


Дороги

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.


О кошках и собаках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В гостях у собаки

Из книги "Я иду за носорогом".


Гретель

Итак, она бежит, «девушка-колобок». Убегает от воспоминаний о смерти дочери. От мужа, который не понимает её или же понимает слишком хорошо.Она оказывается на одиноком флоридском островке. И однажды, пробегая мимо распахнутых дверей соседнего участка, останавливается.Лучше бы она бежала дальше…


Кот из ада

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Н.
Н.

История, написанная Кингом в форме писем и заметок. Главный герой — психиатр, к которому приходит пациент с довольно типичным психозом: он постоянно пересчитывает всё вокруг и переставляет вещи, стремясь привнести в мир гармонию. Иначе тонкая грань реальности прорвётся и в мир смогут прийти потусторонние силы. Постепенно психиатр узнаёт, что для пациента N. всё началось с некоего поля и круга древних камней…Рассказ, по признанию самого автора, написан под впечатлением от «Великого бога Пана» Артура Мейчена.


Взаперти

Иногда — особенно в те моменты, когда этого не ждёшь — жизнь загоняет нас в глухой угол. Вот только что ты был уверен, что на коне, — и вдруг оказываешься запертым в туалетной кабинке посреди заброшенной стройки. В упавшей, чёрт бы её побрал, кабинке. В упавшей на дверь.Без мобильного. Без ножа. Без шанса выбраться. Безнадёжная и тошнотворная (во всех смыслах) ситуация…