Словарь иноязычных слов и выражений

Словарь иноязычных слов и выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Словари
Серии: -
Всего страниц: 1
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Словарь иноязычных слов и выражений читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Редьярд Киплинг

СЛОВАРЬ ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

В словарь входят слова и выражения из различных языков Британской Индии и в том числе из так называемого "англо-индийского" смешанного жаргона, на котором объяснялись между собой англичане и местные жители.

Адха - половина.

Айя - няня.

Ап-се - сам собой, просто так.

Ахиста - медленно.

Аччха - хорошо, ладно.

Баба - отец; в прибавлении к имени - почтительное обращение.

Бабу - господин (употребляется вместе с именем); в Британской

Индии клерк-индус, владеющий английским языком.

Бадмаш - плохой человек, злодей.

Байраги - отшельник, аскет.

Барамалам - капитан.

Бара-сахиб - большой господин.

Барасингх - олень.

Басти - поселок.

Бат - слово, речь.

Бахадур - герой, богатырь.

Бахут аччха - очень хорошо.

Бечари - бедняжка.

Боло - скажи, говори.

Бхаи - брат.

Бхишти машк - мех водоноса.

Бхуса - солома.

Вилайет - метрополия; Англия.

Гхабра - не в себе.

Гхари - повозка.

Гхат - спуск к реке; место ритуального сожжения мертвых.

Дакайт - разбойник, бандит.

Дангри - грубая хлопчатобумажная ткань.

Декха - понял (букв.: увидел).

Джалди - быстро.

Джамадар - унтер-офицер в индийской "туземной" армии, полицейский-индус.

Джампани - слуга, несущий джампан (носилки с балдахином) , или возница

рикши.

Джани - милая, родная.

Джаханнам ке муафик - как в аду.

Джибунвала - матрос.

Джхил - озеро, пруд.

Диван - министр.

Дхак - хлебное дерево.

Дхоби - мужчина-прачка.

Занан - женская половина дома.

Икка (экка) - двуколка, запряженная одной лошадью.

Казн - судья.

Каль - завтра, вчера.

Качча - незрелый, зеленый, сырой.

Кос - мера длины, около 4 км.

Котвал - начальник полиции.

Кхарва - матрос.

Ла иллаха илла алла - нет бога, кроме Аллаха.

Лакри - палка.

Ласкар - матрос.

Лота - кувшин.

Малум - известно, понятно.

Махаджан - ростовщик.

Махаут - погонщик слонов.

Мем-лог - белые женщины, англичанки.

Мем-сахиб - госпожа.

Наик - староста, полицейский.

Никах - брак, супружество.

Нума - вид дерева.

Пагал - ненормальный.

Падри-сахиб - священник.

Пакка - зрелый; переносн.: хороший, достойный; молодец.

Пакра - бери, возьми.

Пандит - ученый.

Панкха - веер, опахало.

Панчаят - совет, собрание.

Пуджа - богослужение.

Рао - раджа, князь.

Саис - конюх.

Самджхао - от самджхна - понимать, понять.

Сахиб - господин.

Серанг - боцман.

Ситх - садись.

Сурти - суратец (Сурат - город и район к северу от Бомбея).

Тар - телеграмма.

Тат - пони, лошадка.

Тоди - пальмовое вино.

Файда бакна - болтать о пользе.

Фаранги - европеец.

Хамал - водонос.

Хам декхта хай - смотрю (возглас впередсмотрящего на корабле).

Хати (хатхи) - слон.

Хубши - негр, дикарь.

Хукка - кальян, прибор для курения, в котором дым очищается, проходя

через сосуд с водой.

Хуш - доволен.

Чал - поезжай.

Чандукхана - курильня опиума.

Чапати - тонкая лепешка из пресного теста.

Чарпаи - кровать.

Чела - ученик.

Чирия - птичка.

Чуп - молчи.

Чхота - маленький.

Чхота-боли - "малая речь", жаргонная разновидность урду.

Шайтан - черт.

Шикар - охота.


Еще от автора Джозеф Редьярд Киплинг
Маугли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слонёнок

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.


Ким

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кошка, гулявшая сама по себе

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.


Откуда взялись броненосцы

Сказка Р. Киплинга о том, откуда взялись броненосцы в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.


Как было написано первое письмо

Сказка Р. Киплинга о том, как было написано первое письмо, в переводе К. И. Чуковского. Рисунки В. Дувидова.


Рекомендуем почитать
Проект «Нужные дети»

К руководителю негосударственной организации «Перун» обращается за помощью ученый-биолог, сделавший очень важное открытие о способности человеческого мозга к восприятию информации напрямую, без приборов, которая исчезает после наступления половой зрелости. Ученый считает, что теперь за ним идет охота. Одновременно в далеком сибирском городе из детского дома при таинственных обстоятельствах исчезают ребятишки в возрасте до восьми лет. Расследование приводит к нелегальной перевалочной базе похитителей детей.


Путь познания

Сходил, называется, сыграл в войнушку! Мало того что меня «убили» в первом же бою, так еще и умудрился на обратном пути наткнуться на культистов. Да каких! Сначала чуть не сожгли. Потом попытались заморозить! А под конец и вовсе приложили чем-то, от чего попал в другой мир!!!И что? А ничего! Вместо классической полянки среди леса — разгромленная столетия назад цитадель на ледяном острове. В товарищах вместо эльфов и добрых волшебников — орки… Впрочем, ребята они душевные, хотя пить и не умеют. Но воины хорошие… И нечего опускать нос! Ведь магические способности какие-никакие, а все-таки есть.


Научная рекомендация

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Настоящая реклама

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Англо-русский толковый словарь базовых понятий и терминов в сфере сервиса

Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.


Нормы русского литературного языка

Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.


Ругательства на 15 языках

Туризм в России приобретает все большую популярность. Люди едут за границу, чтобы познакомиться с культурой и историей стран, встретиться с друзьями-иностранцами, сделать покупки, провести деловые встречи, отдохнуть. Они общаются с коренными жителями либо через переводчика, либо по классическому разговорнику, либо на том литературном иностранном языке, который выучили в школе. Но иногда, очутившись в каком-нибудь пабе, на трибуне стадиона или просто в нетрезвой компании, они чувствуют себя чужаками, не понимающими ни слова…Наш небольшой словарь не учит ругаться, он помогает понять ту речь, которую русский человек может услышать на улицах пятнадцати наиболее часто посещаемых россиянами стран мира.Возрастное ограничение: 16+.


Блатной словарь «воровского жаргона» и сленговых выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новейший философский словарь

Новейший философский словарьМинск – 1999 г. Научное изданиеГлавный научный редактор и составитель – ГРИЦАНОВ А.А.«Новейший философский словарь» включает в себя около 1400 аналитических статей, охватывающих как всю полноту классического философского канона (в его Западном, Восточном и восточно-славянском вариантах), так и новейшие тенденции развития философии в контексте культуры постмодерна. Более 400 феноменов и персоналий впервые введены в энциклопедический оборот. Словарь предназначен для специалистов в области философии, культурологии, социологии, психологии, а также для аспирантов и магистрантов гуманитарных специальностей.


Словарь индийских слов и выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.