Сердце любимой

Сердце любимой

«Я хорошо знаю, что моя работа – причинять страх», – так прощается с читателем Альфред Хичкок, пожелав ему «белой ночи» наедине с одним из придуманных, составленных и отредактированных им сборников. Альфред Хичкок представляет рассказы самых разных писателей: ужасы, приключения и детектив, – истории, от которых холодок бежит по спине. Сказки бессонницы. Рассказы, от которых схватывает дыхание.

Впервые на русском языке мы представляем вам антологию, собравшую характерные рассказы серии, каждый выпуск которой с замирающим сердцем читают и переводят во всех странах мира, кроме, пожалуй что, Монголии и Вьетнама.

Жанр: Разная литература
Серии: -
Всего страниц: 1
ISBN: -
Год издания: 1990
Формат: Полный

Сердце любимой читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Я пишу это признание кровью своей возлюбленной. Она мертва. У нее нет больше сердца – я вырезал ее сердце. У нее не осталось крови – ее кровь течет по моему перу. И теперь мы исчезнем оба, она и я, оба сгорим в огне, и наши когда-то исполненные страсти тела превратятся в горсть серого и бессильного праха. Этого не избежать.

То, что случилось, прошло; но оно живет в моей памяти, в этих кровавых строках, и еще в воплях моей жены, которые доносятся из раскрытых дверей операционной. Для этого я и оставил их открытыми.

Теперь я знаю, что безумен – и все же знаю такое чувство, которое глубже всего, что я испытал за свою разумную, но полную страха жизнь. Сейчас страх меня покинул. И это прекрасно.

Моя жена еще кричит: крики раздаются со стола в операционной. Там она и привязана, крепко привязана. Она в полном сознании. Рядом с ней лежит тело Стеллы, моей возлюбленной. Стелла нагая. На лбу у нее небольшое отверстие. Рана кровоточит: Стелла стала устрицей для жемчужины из свинца, для пули, которая убила ее, свела холодом грудь и застудила кровь. Кровоточит еще одна рана, прямо под грудью. Кровь на ее теле. Она пролилась, когда я рассек его, чтобы извлечь сердце.

Времени у меня только объяснить все, что произошло и я должен это сделать, чтобы не осквернить эту кровь, которая когда-то билась под моими пальцами, восхищая и смущая меня.

Стелла стала моей ассистенткой всего полгода назад. Во время учебы в Страсбургском университете она увлеклась моими опытами по пересадке органов и предложила мне свою помощь. Через несколько дней мы стали любовниками. Она была прекрасна.

Перо высохло, надо снова смочить его кровью, чтобы в свете настольной лампы увидеть на странице полновесные и исполненные страсти слова.

Я уже давно разлюбил свою жену. Физически она стала мне отвратительна. Интеллектуально мы были несовместимы. Со Стеллой же у нас возник союз ума и тела – гармония, поддержавшая мою веру в работу по пересадке живых частей человеческого организма. Она жила во мне, а я жил в ней; мы самоотверженно отдались друг другу.

Не случиться бы этому никогда. Но сегодня утром моя жена вошла в лабораторию с пистолетом в руке. Возврата не было. Она кинула на меня одичавший взгляд и приказала прямо здесь, на ее глазах совокупиться со Стеллой. Я отказался. Тогда она прицелилась Стелле в голову и повторила приказ. Беспомощный, я подошел к Стелле. Мое отвращение к жене в эти минуты было беспредельным. Я обнял Стеллу. Я почувствовал, как ее горячие губы прикоснулись к моим, и язык встретился с моим языком. Таинственно пульсировала ее кровь. Затем раздался выстрел, и тело Стеллы обмякло и потяжелело в моих руках. Ее голова запрокинулась, по лицу потекла струйка крови.

Моя жена стояла позади с пистолетом в руке и громко хохотала.

Я стараюсь вспомнить, что было потом, и не могу. Припоминаю себя уже в операционной за напряженной работой; Стелла лежит справа от меня, жена – слева.

Нужно спешить, у меня мало времени. После того, как я извлек сердце Стеллы, я убедился, что оно сохраняет необходимое тепло, и принялся оперировать жену.

Слышите? Она еще кричит.

Закончив свой труд, я остался стоять возле жены. Когда она открыла глаза, я сообщил ей, что операция прошла успешно, и попросил прощения за глупость, которую совершил. Я добавил, что устрою все так, что никому ничего не будет известно. Она слабо улыбнулась, и я осведомился, как она себя чувствует. Все еще под действием наркотика, она спросила меня, что произошло.

О, сладкой была моя ненависть… С улыбкой на лице я прошел в другой конец операционной и приподнял тело Стеллы на наклонном столе, так что, голова ее склонилась к тяжелым нагим грудям.

– Все кончено, – сказал я. Именно эти слова. Увы, Стелле не дано было засвидетельствовать нашу победу.

Моя жена в ужасе закрыла глаза. Она дрожала, будто ее била тяжелая лихорадка. Я оставил Стеллу и подошел к холодильному шкафу. Потом вернулся с сосудом. «Видишь?» – спросил я. Она долго не смела открыть глаза. Я спрятал сосуд у себя за спиной. «Ты всегда считала себя свободной», – сказал я. И быстро поднес сосуд к ее лицу.

– Боже! – закричала она. – Это ее сердце…

Я удивился ее несообразительности. «Ее сердце? – спросил я. – Нет, это твое сердце». В сосуде плавало удивительно красивое сердце. Как и сосуд, оно принадлежало мне. «Я поменял их. Отныне в твоей груди бьется сердце Стеллы». Я вложил руку в рану на остывшем теле Стеллы. Рука вошла внутрь и вышла оттуда, пустая, окровавленная. Я потряс ею перед глазами жены. Она потеряла сознание.

Она по-прежнему кричит, и кровь Стеллы стынет на моем пере. Немного спустя я выйду к обеим женщинам. Я разожгу в операционной огонь, ибо в мире не осталось ничего, к чему я был бы привязан. Я должен сделать это прежде, чем ко мне вернется здравый рассудок и принесет с собой скорбь, отвращение и тысячи иных чувств, которые я не желаю больше знать. Подозреваю, что безумие мое понемногу слабеет. Я должен умереть в любовном союзе с женой и Стеллой, в пламени, которое поглотит наши тела.


Рекомендуем почитать
Послезавтра

В романе английского писателя Уитли Страйбера «Послезавтра» события развиваются с захватывающей быстротой. Палеоклиматолог, профессор Джек Холл, предрекавший наступление Нового ледникового периода для всего северного полушария в результате глобального потепления и изменения маршрутов океанских теплых течений, вместо того чтобы эвакуироваться на юг, отправляется на север, в погребенный под снегом Нью-Йорк, где его ждет сын…


Великая Стена

Исмаиль Кадарэ (Ismail Kadare; род. в 1936 г.) — албанский поэт, прозаик, эссеист, лауреат нескольких литературных премий, член Французской академии. Окончил историко-филологический факультет Тиранского университета, Литературный институт в Москве. Автор поэтических сборников «Мой век» («Shekulli im», 1961), «О чем задумались эти горы» («Perse mendohen këto male», 1964), «Время» («Koha», 1977); романов «Загубленный апрель» («Prilli i thyer», 1978), «Кто привел Дорунтину» («Ckush е solli Doruntinën», 1986), «Пирамида» («Piramida», 1992)


Герои умирают

Вы любите «Плату за риск» и «Бесконечный вестерн» Роберта Шекли?Вам нравится «Смерть взаймы» Степана Вартанова?Тогда не пропустите «Герои умирают» Мэтью Стовера!Миллионы телезрителей по всей Земле следят за самым грандиозным шоу мира. За шоу, происходящим в мире… не ВИРТУАЛЬНОМ, но ПАРАЛЛЕЛЬНОМ. В мире, открытом наукой далекого будущего. В мире, где выживание – поистине высокое искусство.Желаете стать героем этого шоу? Пожалуйста! Только запомните – если вы погибнете ТАМ, то погибнете ПО-НАСТОЯЩЕМУ.Он – лучший из лучших.


Прямые доказательства контактов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.