Русские стихотворные переводы Рубаи Омара Хайяма

Русские стихотворные переводы Рубаи Омара Хайяма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Справочная литература: прочее
Серии: -
Всего страниц: 3
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Русские стихотворные переводы Рубаи Омара Хайяма читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Х А Й Я М И А Д А

РУССКИЕ СТИХОТВОРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

РУБАИ ОМАРА ХАЙЯМА.

ИССЛЕДОВАНИЯ О ЕГО ТВОРЧЕСТВЕ.

(библиография)

[bibr-001]

"Из Омара Кайяма".

Перевод с персидского В. Величко.

"Вестник Европы" 1891, кн. 5, т. III. С. 319--323.

[bibr-002]

"Из Омара Хайяма (с персидского)".

В кн.: Величко В. Второй том стихотворений.

Спб., 1894. С. 143--152, 185--190.

[bibr-003]

Порфиров П.

Из Омара Хайяма с персидского.

"Северный вестник". 1894, No7. С. 120.

[bibr-004]

Жуковский В. А.

Омар Хайям и "странствующие" четверостишия.

"Музаффарийа"

Сборник статей учеников профессора барона Виктора

Романовича Розена.

Спб., 1897. С. 325--363.

[bibr-005]

"Из Омара Хаяма".

Перевел С. Уманец.

"Кавказский вестник". Тифлис, 1901, No4. С. I--II

[bibr-006]

Лебединский Т.

Омар Хайям.

"Семья", 1901, No22. С. 11--12; No23. С. 6--7.

[bibr-007]

"Строфы Нирузама".

Вольный перевод К. Герра.

М., 1901.

[bibr-008]

"Из Омара Хайяма".

Величко В.

Арабески. Новые стихотворения.

Спб., 1903 С. 160--168.

[bibr-009]

Данилевский-Александров А. Н.

Из руббайи Хайямы.

"В мире песни". Спб., 191О, т. 1. С. 221--223.

[bibr-010]

Бальмонт К.

"Из Омар Кэйям".

"Рус. мысль". 1910, кн. 4, C. 1--2.

[bibr-011]

Умов А.

Омар Хэйям: Биографические сведения и переводы.

"Рус. мысль". 1911, кн, VIII. С. 41--48.

[bibr-012]

Мазуркевич В. А.

Из Омара Хайяма. С персидского.

"Старые боги". 3-я книга стихов.

Спб., 1913 С. 201.

[bibr-013]

Омар Хайям.

Переводы И. П. Умова.

"Персидские лирики Х--XV вв."

М., 1910 С. 11--22.

[bibr-014]

Фитцджеральд Э.

Омар Хаям.

Перевод О. Румера.

М., 1922.

[bibr-015]

Некора Л. С.

Мотивы Омара Хайяма.

Фитц-Джеральд и Бодлеянская рукопись.

"Восточные сборники" Вып. 1, М., 1924. С 103--128.

[bibr-016]

Грузинский А. Е.

Из четверостиший Омара Хайяма (XI--XII вв.).

"Памяти П. Н. Сакулина",

М., 1931 С. 50--55.

[bibr-017]

Омар Хайям. Робайят.

Перевод Л. Н(екоры) -- В кн.: "Восток",

сб. II, М.--Л., 1935 С. 212--242 и 471--478.

[bibr-018]

Кашеваров С.

Омар Хайям и его четверостишия.

"Литературный Узбекистан". 1935, No2. С. 89--105;

No3. С. 100--111.

[bibr-019]

Омар Хайям. Робайят.

Переводы О. Румера, В. Тардова, Л. Н., К. Чайкина.

Вступ. статья А. Болотникова.

Л.: "Academia", 1935.

[bibr-020]

Омар Хайям. Четверостишия.

Перевод и вступ. статья О. Румера.

М., 1938.

[bibr-021]

Омар Хайям. Четверостишия.

Перевод В. Н. Энгельгардта.

"Омский альманах" 1945, кн. 5. С. 71--79.

[bibr-022]

Омар Хайям. Четверостишия.

"Таджикская поэзия".

Переводы И. Сельвинского.

Сталинабад, 1949. С. 79--83.

[bibr-023]

Омар Хайям. Четверостишия (избранные).

Сталинабад, 1948.

[bibr-024]

Омар Хайям. Четверостишия.

Переводы Л. Н(екоры), О. Румера, И. Сельвинского.

Антология таджикской поэзии.

М., 1951, С. 277--293.

[bibr-025]

Лозеев П. Н.

Четверостишия Омара Хайяма в русских переводах.

Уч. зап. Сталинабадского объединен. педагог. и учит.

ин-та им. Т. Г. Шевченко. Филол. сер. Вып. 1.

Сталинабад, 1952. С. 41--46.

[bibr-026]

Лозеев П. Н.

Омар Хайям в источниках.

Уч. зап. Сталинабадского объединен. педагог. и учит.

ин-та им. Т. Г. Шевченко. Филол. сер. Вып. 3.

Сталинабад, 1953 С. 57--102.

[bibr-027]

Омар Хайям. Четверостишия избранные.

(переводы О. Румера, Л. Н(екоры), И. Тхоржевского)

Сталинабад, 1954.

[bibr-028]

Омар Хайям. Рубаи.

Переводы О. Румера и И. Тхоржевского.

М., 1955.

[bibr-029]

Омар Хайям. Рубаи.

Сталинабад, 1957.

[bibr-030]

Морочник С. Б. и Розенфельд Б. А.

Омар Хайям -- поэт, мыслитель, ученый.

Сталинабад, 1957.

[bibr-031]

Омар Хайям. Рубаи.

(переводы О. Румера, И Тхоржевского, А. Старостина).

Антология таджикской поэзии.

М., 1957. С. 252--268.

[bibr-032]

Омар Хайиам. Рубаийат.

Подготовка текста, перевод и предисловие

Р. М. Алиева и М.-Н. Османова.

М, 1959 Ч. 2.

[bibr-033]

Р. М. Алиев и М.-И. Османов.

Омар Хайям.

М., 1959.

[bibr-034]

Хайям. Четверостишия (рубайи).

Пеньковский Л. Избранные стихотворные переводы.

М., 1959. С. 47--53.

[bibr-035]

Мухаммад аз-Захри ас-Самарканди. Синдбаднаме.

Перевод М.-Н Османова.

Стихотворный перевод А. Старостина.

М., 1960.

[bibr-036]

Омар Хайям. Рубаи.

Перевод с фарси О. Румера и И. Тхоржевского.

М., 1961.

[bibr-037]

Агахи А.

Рецензия на книгу Омар Хайиам. М., 1959.

"Народы Азии и Африки". 1961, No36. С 199--200.

[bibr-038]

Карпинский Ю. Е.

О переводе и комментарии классиков таджикско

персидской литературы.

"Проблемы востоковедения".

М., 1951, No1. С. 237-242.

[bibr-039]

Омар Хайям. Четверостишия.

Перевод Т. Зульфикарова.

"Гулистан". Душанбе, 1962, No1. С. 81--83.

[bibr-040]

Явич М.

К вопросу о переводах.

"Гулистан". Душанбе, 1962, No1. С. 102--108.

[bibr-041]

Омар Хайям. Рубайят.

Перевод с таджикского-фарси В. Державина.

Душанбе, 1965, 1969, 1970, 1978.

[bibr-042]

Османов М.-Н.

Коранические цитаты и реминесценции у Омара Хайяма.

Семитские языки, вып. 2 (ч. 2).

Материалы конференции по семитским языкам.

26--28 Х 1964 г. Изд. 2-е, М., 1965. С 730--741.

[bibr-043]

Розенфельд Б. А. и Юшкевич А. П.

Омар Хайям.

М., 1965.

[bibr-044]

Омар Хайям.

Избранные четверостишия персидско-таджикских

поэтов-классиков.

Перевод В. Державина.

Душанбе, 1965. С. 52 -99.

[bibr-045]


Еще от автора автор неизвестный
Динь-Динь и верные друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История конструкций самолетов в СССР в 1951-1965 гг

Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.


Владимир Осипович Богомолов - биографическая справка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки народов Африки, Австралии и Океании

 В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .


Naruto Rpg

Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.


100 великих катастроф XX века

В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.


Рекомендуем почитать
Ваня и медведь

Про маленького Ваню и медведя, живущего у него в шкафу.


Где живет аппетит?

Рассказ о том, как у девочки Маши пропал аппетит.


Повелитель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Потерянный

Воины Дорсая — офицеры и солдаты, мужчины и женщины, старики и дети, — сражаясь за свою независимость, противостоят захватчикам-землянам. Ум, сила и отвага — против подлости и коварства. Кровопролитные сряжекия на планетах и в космосе, опасные операциии космические десанты — таков удел обитателей Дорсая, планеты космических героев, известной всей Галактике.Этот том знаменитого военно-фантастического цикла Гордона Р.Диксона «Дорсай», вошедший в сокровищницу мировой фантастики, включает короткие романы «Аманда Морган», «Братья», «Потерянный» и «Воин».


Искусство сбережения сил (ёфицированная версия)

Как находить время для приятного и полезного. Как выжимать побольше из своих скудных возможностей. Как сделать лень своим жизненным стилем и поднять ее до ранга философской позиции. Попытка систематизации, осмысления и развития лентяйства. Краткое пособие для людей, ищущих свободы и покоя. Куча очевидных вещей, которые для кого-то могут оказаться долгожданным счастливым открытием. Может быть, некоторые мысли, высказанные в этой книге, вовсе не блещут значительностью и новизной, зато они наверняка отличаются хотя бы полезностью.


Филадельфия

Соединенные Штаты Америки – это мощная и экономически развитая страна, по размерам валового продукта США превосходят все западноевропейские страны, вместе взятые. Отдельные штаты Америки отличаются друг от друга по размерам, численности и плотности населения, уровню и характеру экономического развития. Ни для кого не секрет, что в США множество красивых городов, одним из которых является город, расположенный в штате Пенсильвания – Филадельфия. Это один из самых старых городов США, и один из наиболее населённых.


Хьюстон

Соединенные Штаты Америки – это мощная и экономически развитая страна, по размерам валового продукта США превосходят все западноевропейские страны, вместе взятые. По территории она занимает четвертое место в мире после России, Канады, и Китая, по численности населения США тоже находится на четвертом месте – после Китая, Индии и России. Мы надеемся, что данной книге вы почерпнете много интересной и полезной информации для себя.


Энциклопедия абсолютного и относительного знания

Как создать вселенную? Как сделать майонез? Что снится дельфинам? Откуда появляются легенды? Что значат знаки зодиака? Можно ли найти связь между духовными практиками и астрофизикой? Какую роль в современном мире играют алхимия и карты Таро? Что значит форма цифр? Что такое элевсинские мистерии, квантовая запутанность, принцип матрешки? Кто такие Архимед, Распутин, царица Кахина? Невероятная книга, в которой специально для поклонников Бернара Вербера собрано все самое странное и удивительное – знания и факты, которых не найти ни в одной энциклопедии, кроме этой.


Домашний юрист. Все что нужно знать о своих правах

Бытует мнение, что юриспруденция далека от народа. Наши законы порой написаны настолько сложным языком, что впору запутаться даже специалисту. Книга Елены Николаевой отвечает на самые «наболевшие» вопросы, а главное — делает это в понятной и доступной форме. Особенно ценно, что в книге даётся пошаговый алгоритм решения проблемных ситуаций, разбираются случаи из практики, рассматриваются юридические плюсы и минусы конкретных жизненных решений.


Классификатор SU.BOOKS

Классификация литературы фэхи BOOK. Первая попытка (2003 года) навести порядок в собраниях электронных книг.