Глава I
БРОШЕННЫЕ НА ОСТРОВЕ
Зябко поеживаясь и нахмурив брови, Эйприл Пауэрс глядела на неспокойные волны океана.
На горизонте вспыхнула пронзительная зигзагообразная молния. При таком неожиданном освещении вокруг стало светло как днем, а вода сделалась зеленой и блестящей.
Вдалеке над волнами пророкотал гром. Снова вспыхнула молния, на этот раз ближе.
Вся дрожа, Эйприл повернулась к своим товарищам по команде.
— Гроза идет прямо на нас, — пробормотала она.
— Замечательно! — с горечью воскликнула Кристен Вуд и покачала головой. — Мало того, что нас бросили на этом пустынном островке, так теперь нас еще и смоет всех в океан.
— Маркс непременно вернется за нами, — снова заявил Энтони Томас. Он вытащил из волос какого-то жучка и раздавил его пальцами. — Он должен вернуться. Ведь это, скорее всего, наше очередное испытание.
— На острове не осталось ни одной лодки, — возразила Эйприл, снова поежившись. На ее руку упала тяжелая дождевая капля. Тут же другая шлепнулась на голову. — Они забрали все лодки и оставили нас здесь. Скорее всего, они больше не вернутся.
— Игры жизни — это Игры на выживание, — не соглашался Энтони. — Маркс директор академии. Он бизнесмен, верно? Не может он вот так просто бросить на острове четверых ребят.
— Но ведь… вдруг случилось что-нибудь ужасное-преужасное и непредвиденное? — спросила Эйприл. — Что, если их бегство было вынужденным?
И он собрал всех, кого успел, и уплыл?
Марлин Дэвис все это время молчал. Сгорбившись, он сидел рядом с остальными возле маленького дока и глядел, как волны вздымаются все выше и выше, как они обрушиваются на скалистый берег.
Сняв бейсбольную шапочку, он растерянно почесал в затылке.
— Они уехали в страшной спешке, это точно, — тихим голосом подтвердил он.
— Но ведь они забрали с собой все имущество, — возразил Энтони. — О чем это говорит, как вы думаете? О том, что это бегство планировалось заранее.
Он вытер со лба дождевую каплю.
— Это игра, ребята, вот что я вам скажу… Это третья часть Игр жизни. К тому же соревнование на храбрость. Так что… никакой паники.
— Никакой? Паники?.. — Эти слова вырвались у Эйприл пронзительнее, чем она намеревалась. — Никакой паники? У нас нет еды. Нет телефонов. Нет возможности никому сообщить о себе. Вдруг с нами произойдет что-нибудь страшное?
Кристен положила руку на дрожащее плечо подруги.
— Ты уверена, что у нас нет еды? — спросила она.
От оглушительного удара грома все подскочили. Дождь с шумом обрушился на деревянный настил дока.
Марлин вскочил на ноги.
— Надо проверить! Давайте поглядим на кухне или в столовой, может, они все-таки нам что-нибудь оставили.
Пригибаясь под проливным дождем, Эйприл и ее друзья побежали от дока к лагерю. К тому времени, когда они влетели в раскрытую дверь столовой, они уже промокли насквозь.