Привидение

Привидение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанры: Античная литература, Комедия
Серии: -
Всего страниц: 3
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Привидение читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Менандр

Привидение

Перевод А. Парина

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Божество.

Фидий, юноша.

Старый раб, дядька Фидия.

Юноша из соседнего дома.

Сир, его раб.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Божество

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . свершить ты собираешься,

. . . себя считая суженым

. . . родительницу девушки

. . . другому, сыну той же матери

. . . не отдавай, молю богами я,

. . . ни слова. Делай так!"

. . . все. Что пережить приходится!

(Но то не привидение,) а дочь ее,

10 (Живущая тут, рядом,) в доме суженой.

Мать (родила) ее до дней замужества

. . . отдала на воспитание

. . . взлелеяна соседями.

Там стерегут и опекают девушку,

(Коль не в отъезде муж.) Когда в поместье он

(По делу уезжает,) разрешается

Надзор ослабить и из дома (выпустить)

Ненадолго ее. (Узнать хотите ли,)

(Как) привидение здесь появляется?

20 (В стене пролом) велела сделать женщина,

Через который) можно проходить - она

. . . наблюдать за всем.

. . . венками скрыт пролом

. . . чтоб не обнаружили.

. . . и есть внутри алтарь.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Старый раб

Почем пшеницу (продают, не знаешь ли?)

Фидий

На что мне знать?

Старый раб

И впрямь. (Но речью этою)

Тебя я в чувство привести (попробую.)

30 Коль дорога пшеница, посочувствуй (мне,)

Убогому. Ах, (Фидий,) да пойми же ты:

Ты человек, ты человек, как (все вокруг -)

Не помышляй того, что выше (сил твоих.)

Ты говоришь, что мучишься бессонницей

А почему, (кто скажет?) Нагуляешься,

Почувствуешь (усталость) - в дом воротишься,

И в теплой влаге нежишься, (и трапезой)

Желудок балуешь. Вся жизнь (твоя) есть сон.

Короче, ты здоров, а про (болезнь твою)

На ум приходит поговорка грубая

Прости, хозяин! Про тебя ведь сказано:

Вокруг него все вещи столь изысканны,

(Что опрастаться) негде. Вправду!

Фидий

Пропадом

Ты пропади!

Старый раб

Я прав, клянусь бессмертными,

Вот этим ты и хвор.

Фидий

И тем не менее

Собою до смешного (не владею я.)

Старый раб

Всегда болезнетворно неразумие.

Фидий

Пусть так. Но ты ведь (не лишился разума.)

Что посоветуешь?

Старый раб

Что тут советовать?

60 Будь болен ты болезнью настоящею,

Искать бы стали настоящих снадобий.

А ты здоров. Для мнимой этой хворости

Сыщи лекарство мнимое - и радуйся.

Пусть оскребут тебя, окурят женщины,

Водой из трех колодцев окропи себя

Туда добавив соли с чечевицею.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . немного опечаленный

. . . сегодня пободрее стал

. . . и снова женится

. . . в этом доме, Сир.

. . . снова женится

. . . сестру. Я прочь иду.

. . . как вижу я теперь тебя.

. . . дыма вижу я

. . . одна лишь чистая

. . . он пропал. Поблизости

. . . мой дорогой, скажи

. . . другую. Слушайте

. . . приходит вслед за ним.

70 . . . зови тотчас

. . . Сир, погиб совсем

. . . вправду мне

. . . спросить торжественно,

Еду простую стряпать иль особую.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

79 Я пропал.

- Она. . .

Сам. Ведь не в своем уме он. Сразу заподозрил я,

Правильно. . . . . . . . . . . . . . понял до конца.

Нет, ничуть. . . . . . . . разумен был на вид,

Шел навстречу. Все заране так подстроили они.

Вновь набросился. . .

- Неудачлив я в любви.

- Ты, хозяин, добр душою, уступаешь место всем.

Если вновь он заболеет, то в томлении, гляди,

Нос возлюбленной откусит.

- Будь неладен!

- Я клянусь,

Нос откусит ей и губы, их целуя. Но тогда,

Может, ты ее разлюбишь - вид ужасный отвратит.

90 - Надо мною ты смеешься?

- И не думаю, ей-ей.

- В дом к сестре пойду, узнаю, что теперь ее гнетет.

Верно, близящейся свадьбой растревожена она.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . Кто это? Кто позорит. . .

. . . не знаю. Находясь. . .

Ночного празднества и хоров. . .

Не знаешь? И дорогу. . .

Не назовешь? Она в ответ: "Бравронии"

. . . А ты: "Когда?" . . .

Одна, несчастная, плутала я. . .

. . . ты спросишь сразу. . .

. . . затем, на удивленье. . .

. . . Где было то. . .

. . . муж, узнаю его. . .

. . . однажды на Браврониях. . .

ПРИМЕЧАНИЯ

КОМЕДИИ И СЦЕНЫ, ДОШЕДШИЕ НА ПАПИРУСАХ

Папирусные находки, сделанные за последние сто с лишним лет в результате археологических раскопок или случайных приобретений, составляют основную массу текстов Менандра, которыми в настоящее время располагают исследователи его творчества. Первый менандровский текст (два пергаменных листа) был обнаружен в 1844 г. немецким филологом и палеографом К. Тишендорфом в монастыре св. Катерины на Синае и опубликован в 1876 г. голландским филологом К. Кобетом. Поступление новых текстов продолжается до настоящего времени.

Наряду со сценами из пьес, достаточно надежно идентифицированными на основании античных свидетельств или цитат, имеется известное количество текстов, в отношении которых авторство Менандра не является документально доказанным. В настоящее издание они включены под названиями, указывающими место находки, или хранения, или прежнего владельца.

Папирусные тексты переведены здесь в основном по изданию: Menandri reliquiae selectae. Recensait F. H. Sandbach. Oxonii, 1972. Использовано также издание: Comicorum Graecorum Fragmenta in papyris reperta. Ed. G. Austin. Berlin, New York, 1973 (ссылки на него даются в сокращенной форме: Остин, Э фрагмента). Учтены публикации и отдельные исследования текста, появившиеся в печати после выхода этих изданий или одновременно с ними; они указаны в примечаниях к соответствующим комедиям. Ссылка: "Арнотт, 1978" обозначает статью: Arnott W. G. Notes on Eight Plays of Menander, "Zeitschrift fur Papyrologie und Epigrapliik" {В дальнейшем название журнала приводится в сокращении: ZPE.}, 31, 1978, S. 1-32. Перевод, основанием для которого служит чтение, содержащееся в аппарате у Сэндбэча, в примечаниях специально не оговаривается.


Еще от автора Менандр
Третейский суд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Античная комедия

В сборник вошли бессмертные шедевры античной комедиографии – такие как «Птицы» и «Облака», «Лисистрата» и «Лягушки», «Два Менехма», «Брюзга» и «Девушка с Андроса». И пусть сюжеты этих великолепных комедий переносят нас в далекое прошлое, характеры и человеческие типажи, описанные в них, и сейчас знакомы любому из нас не меньше, чем современникам их авторов.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Отрезанная коса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Двойной обман

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Остриженная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Комедии. Мимиамбы

Первую часть сборника составляют следующие произведения крупнейшего древнегреческого драматурга, одного из создателей новоаттической комедии, — Менандра: "Брюзга", "Третейский суд", "Отрезанная коса", "Самиянка".Во вторую часть входят мимиамбы (небольшие бытовые сценки, где мастерски воспроизведены нравы и психология "маленьких людей" эллинского города) древнегреческого драматурга-мимографа Герода.


Рекомендуем почитать
Федор Волков

В настоящем издании представлен биографический роман о Федоре Григорьевиче Волкове (1729–63), актере и театральном деятеле. В 1750 году Ф. Волков организовал в Ярославле любительскую труппу (актеры И. А. Дмитревский, Я. Д. Шумский), на основе которой в 1756 году в Санкт-Петербурге был создан первый постоянный профессиональный русский публичный театр.


Призвание варягов. Норманны, которых не было [изд. 2013 года]

Лидия Грот — кандидат исторических наук. Окончила восточный факультет ЛГУ с 1981 года работала научным сотрудником Института востоковедения АН СССР. С начала 90-х годов проживает в Швеции.Лидия Павловна широко известна своими трудами по начальному периоду истории Руси. В ее работах есть то, чего столь часто не хватает современным историкам: прекрасный стиль, интересные мысли и остроумные выводы. Активный критик норманнской теории происхождения русской государственности. Последние ее публикации серьезно подрывают норманнистские позиции и научный авторитет многих статусных лиц в официальной среде, что приводит к ожесточенной дискуссии вокруг сделанных ею выводов и яростным, отнюдь не академическим нападкам на историка-патриота.


Цвет легенд - лиловый

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек, который хотел жить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О медицине

Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.


Лирика Древнего Рима

Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.


Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сатурналии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).