— Что же это такое? — с интересом спросила Патриция Блейк.
— Как — «что это такое?» — переспросил Эрик Блейк.
— Что ты привез мне в подарок? Я знаю, ты привез мне что-то! — Ее грудь взволнованно поднималась и опускалась под тонкой тканью блузки. — Ты привез мне подарок! Вот я и спрашиваю, что это за подарок!
— Милая, меня посылали на Ганимед в командировку выполнить поручение моей фирмы «Металлы Терры», а совсем не для того, чтобы подыскать тебе сувенир. А теперь позволь мне распаковать чемодан. Брэдшоу хочет, чтобы завтра с самого утра я прибыл в контору. Он надеется, что я привез хорошие образцы с рудных месторождений.
Пэт схватила небольшой ящик, сваленный вместе с остальным багажом у двери, — там, где его оставил робот-носильщик.
— Драгоценности? Нет, для этого коробка слишком велика.
— Она принялась развязывать бечевку, которой была обмотана коробка, своими острыми ноготками.
Эрик нахмурился.
— Надеюсь, ты не будешь разочарована, милая. Подарок может показаться тебе слишком необычным — совсем не таким, как ты ожидаешь. — Он следил за женой с беспокойством.
— Не сердись на меня. Я все тебе объясню.
От удивления у Пэт приоткрылся рот. Она побледнела, уронила коробку на стол, широко раскрыв глаза от ужаса.
— Боже мой, Эрик! Что это?
Эрик нервно сжал руки.
— Мне продали его по дешевке. Обычно их не продают вообще. Жители Ганимеда не любят расставаться с ними.
Эрик, что это?
— Бог, — пробормотал Эрик. — Второстепенный бог с Ганимеда. Мне удалось заполучить его практически по себестоимости.
Пэт не отрывала взгляда от коробки. На ее лице отражались страх и отвращение.
— Это — бог? Ты утверждаешь, что привез домой бога?
В коробке лежала маленькая неподвижная фигурка дюймов десять высотой. Она оказалась старой, невероятно старой. Крошечные ручки, похожие на клешни, прижаты к чешуйчатой груди. В лице было что-то от насекомого; оно казалось искаженным в гримасе ярости. Вместо ног у фигурки были щупальцы, на которых она могла сидеть. Нижняя часть лица переходила в клюв из какого-то очень твердого материала. От коробки исходил странный запах — навоза и выдохшегося пива. Фигурка была двуполой.
Перед вылетом с Ганимеда Эрик заботливо упаковал фигурку, поставил в коробку блюдечко и обложил соломой. Он проделал несколько отверстий в коробке и напихал туда, кроме соломы, скомканные обрывки газет.
Пэт начала приходить в себя.
— Ты хотел, наверное, сказать, что это — идол, изображающий какое-то божество.
— Нет, — упрямо покачал головой Эрик. — Я купил настоящего бога. Даже с гарантией — интересно, куда она делась?
— Он мертв?
— Ничуть. Просто спит.
— Тогда почему он не двигается?
— Его нужно разбудить. — В нижней части живота выступало вперед что-то, похожее на плоскую чашу. Эрик постучал по ней пальцем.
— Вот сюда нужно положить приношение, и он оживет. Сейчас я покажу тебе.
— Спасибо, не надо. — Пэт сделала шаг назад.
— Перестань! С ним интересно говорить. Его зовут… Эрик взглянул на едва заметные буквы на коробке. — Его зову? Тинокукной Аревулопапо. По пути с Ганимеда мы все время болтали. Он был рад предоставившейся возможности, да и я узнал немало интересного о богах.
Эрик сунул руку в карман и достал кусочек бутерброда с ветчиной. Он оторвал кусочек ветчины, скатал его пальцами в комок и положил на выдающуюся вперед чашу в животе бога.
— Я уйду в другую комнату, — заявила Пэт.
— Подожди! — Эрик удержал ее, схватив за руку. — Это быстро. Смотри, он уже начал переваривать приношение.
Чаша вздрогнула, по чешуе бога пробежала рябь — точь-в-точь как по поверхности воды. Чаша наполнилась темной пищеварительной жидкостью. Ветчина растворилась.
Пэт фыркнула с отвращением.
— Он что, не пользуется ртом?
— Только для разговора. Он отличается от знакомых нам форм жизни.
Крошечный глаз бога открылся и смотрел на них. Единственное, немигающее око ледяной злобы. Челюсти дрогнули.
— Привет, — сказал бог.
— Привет! — ответил Эрик и подтолкнул Пэт. — Это моя жена, миссис Блейк. Ее зовут Патриция.
— Как поживаете? — прохрипел бог.
Пэт вздрогнула он неожиданности.
— Он говорит по-английски!
Бог повернулся к Эрику и презрительно заметил: — Ты был прав. Она действительно глупа.
Эрик смущенно покраснел.
— Боги могут делать все, что им захочется. Они всемогущи, милая.
Бог кивнул.
— Совершенно верно. Насколько я понимаю, это — Терра?
— Да. Как тебе нравится здесь?
— Ничуть не лучше, чем я ожидал. Я много слышал об этой планете. Мне рассказывали о Терре.
— Эрик, ты уверен, что нам не угрожает опасность? — прошептала Пэт с беспокойством. — Он пугает меня. И говорит Он как-то странно. — Она испуганно вздохнула.
— Не беспокойся, милая, — небрежно заметил Эрик. — Это хороший бог. Я проверил перед вылетом с Ганимеда.
— Да, я очень великодушен, — произнес бог бесстрастно. — Раньше я занимал должность бога погоды у аборигенов Ганимеда. Вызывал дождь и тому подобные явления, когда это требовалось.
— Но все это в прошлом, — добавил Эрик.
— Совершенно верно. Мне пришлось быть богом погоды на протяжении десяти тысяч лет. Терпение не безгранично даже у бога. Мне захотелось повидать другие планеты. — По его отвратительному лицу пробежала многозначительная улыбка. — Поэтому я сделал так, что меня продали и привезли на Терру.