Олег под Константинополем

Олег под Константинополем

«Считаю нужным сказать несколько слов в объяснение драматической моей пародии „Олег под Константинополем“.

В тридцатых годах русскую историю преподавал в Московском университете М.Т.Каченовской, имя которого навсегда останется в летописях русской исторической науки. Студенты были увлечены скептическим его взглядом. Молодость любит критическое направление и охотно сомневается…»

Жанр: Драматическая литература
Серии: -
Всего страниц: 11
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Фрагмент

Олег под Константинополем читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

От автора

Считаю нужным сказать несколько слов в объяснение драматической моей пародии «Олег под Константинополем».

В тридцатых годах русскую историю преподавал в Московского университете М. Т. Каченовской, имя которого навсегда останется в летописях русской исторической науки. Студенты были увлечены скептическим его взглядом. Молодость любит критическое направление и охотно сомневается.

По-видимому, это противоречит стремлению верить, – стремлению, которое составляет отличительную черту молодости; но здесь противоречие только видимое, ибо само сомнение молодость часто принимает за веру. В таком, очень нередко одностороннем влечении к скептицизму лежит часто прекрасная основа: все испытать, все проверить своим умом, ничего не принимать без труда и ради авторитета.

Увлекаясь тогда, вместе с другими, скептическими мнениями профессора, я увидал потом их ошибочность. Тогда, под влиянием этого скептицизма, написал я, с одобрения товарищей, эту пародию, в которой преувеличил до крайности мнения противников представив Олега государем эпохи развитой и просвещенной. Вместе с тем это была пародия и на стихотворные идеализации истории в появлявшихся тогда некоторых патриотических драмах, и вообще на звучность стихов, иными принимаемую еще и теперь за поэзию Небольшой отрывок из этой пародии был напечатан в «Телескопе» под псевдонимом «Эврипидин».

Вот что счел я нужным сказать читателям «Олега», если они будут.

Пародия эта потеряла современность, а вместе с тем, может быть, занимательность, но я полагаю, что для иных будет любопытно узнать, какого рода литературные пародии писались в 30-х годах нашего столетия.

К. Аксаков
Москва 1858

Действующие лица

Олег, князь Киевский.

Игорь, сын Рюрика, предшественника Олега, наследник престола.

Свенельд, военачальник.

Леон, царь греческий.

Греческая царевна.

Дулеб, воин.

Древляне.

Поляне.

Лутичи.

Северяне.

Тиверцы.

Радимичи.

Дулебы.

Хорваты.

Греки.

Варяжская дружина, воины, народ и проч.

Якун и Ингелот, варяги.

Всеслав, молодой воин.

Людмила, киевлянка, его невеста.


В эпилоге – профессор и студенты.


Первое и второе действия драмы – в Киеве, третье – в Греции, близ Константинополя.

Действие первое

Вид первый

Тронная зала киевского дворца

Явление 1

Олег сидит на троне, окруженный своими военачальниками, вельможами и проч.

Представители всех подвластных ему народов поочередно подносят ему дани и говорят речи. Многие уже представлялись и отошли к стороне, некоторые еще подходят.

Древляне
Перед тобой, о князь, твои древляне,
Суровые владетели дубрав.
Мы скудные тебе приносим дани,
Плоды своих воинственных забав.
В густых лесах и волки и медведи
С издетства нам угрюмые соседи.
Мы всюду их с оружием следим
И тешимся опасною забавой,
Пока опять труба войны кровавой
Не воззовет нас к подвигам иным.
(Подают дани и отходят.)
Поляне
Прими, о князь, твоих полян радушных!
Мы любим мир, мы любим тишину,
Живем в полях и в играх простодушных
Встречаем мы прекрасную весну.
Прочь, прочь от нас оружья боевые!
Зубцом сохи, когда придет весна,
Взрываем мы свои поля родные
И в недра их кидаем семена.
Придет зима, и мантиею белой
Покроется печальная земля, —
Мы лета ждем, с надеждою несмелой
Глядим мы вдаль на снежные ноля.
Уже опять теплее солнце блещет,
И тает снег, сбегая на луга;
И снова Днепр, сломив оковы, плещет
Свободною волною в берега.
На зов весны откликнулась природа.
Растут, растут младые семена.
Им льется жизнь с лазоревого свода,
Из недр земли им пища послана.
Пора, пора! В полях желтеют нивы,
Колеблются упруго волны их!
Пора, пора! И серп трудолюбивый
Блестит в рядах колосьев золотых,
Поют жнецы, их раздаются клики,
И тянутся кругом ряды снопов!
Тебе, о князь, властитель наш великий,
Приносим мы плоды своих трудов!
(Подают дани и отходят.)
Хорваты
Высокие горы,
Крутые скалы
Вот родина наша.
С младенческих дней
Привыкли мы к дикой
Природе своей.
Отрадно взбираться
На скалы, обломки,
Откинувши страх!
А рога отзывы
Так звучны, так громки
В пустынных порах!
Ты скажешь, что только
Под сводом небесным,
От шумной земли
Далеко, природу
Лишь можно подслушать;
Что там, где и следа
И признака нет
Ноги человека,
Дает человеку
Немая природа
Желанный ответ.
Долины так мирны,
И тучные овцы
Пасутся на них,
Ленивы и жирны.
Тебе, о наш князь,
Мехами, волною
Приносим мы дани.
Пусть Киев искусный
Из них тебе выткет
Богатые ткани!
(Подают дани и отходят.)
Олег
Благодарю, усердные народы,
За речи благовещие и дани!
С отрадою внимает им мой слух,
Зане богатством, счастием и славой
Племен, живущих под моей державой,
Властительский мой веселится дух.
Идите, представители! На пире
Увижу вас! Теперь идите в мире!

Стражи и все, кроме Олега, уходят.

Явление 2

Олег (один)
Как радостно мне гордое сознанье
Могущества и необорных сил!
Как счастлив тот, кого таким уделом
Всесильный рок на жизнь благословил!
Как всё вокруг меня разнообразно!
Как разнятся народы меж собой,
Которые руке моей подвластны!
Вражде бы должно между ними быть:
В леса древлянин дикие уходит,
Гражданственность не уважает он,
С оружием, неукротимый, бродит:
Страсть дикая один ему закон;
С своих полей незлобный киевлянин
Сдирает дерн прилежною сохой;
Кидает сети в йоды северянин,
Лутич играет с бурею морской;

Еще от автора Константин Сергеевич Аксаков
Облако

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повесть о бражнике

«Бражник входит в рай: вот основа этой повести. С первого взгляда это может показаться странным. Иные даже, может быть, подумают, не хотел ли русский народ оправдать этой повестью страсть свою к пьянству… Ничего подобного тут нет. Чтобы понять истинный смысл повести – смысл глубокий – надобно вникнуть в нее и обратить внимание на весь рассказ о бражнике…».


«Мой Лизочек так уж мал, так уж мал…»

«Мой Лизочек так уж мал, так уж мал,Что из крыльев комаришкиСделал две себе манишкиИ – в крахмал!..».


Еще несколько слов о русском воззрении

«Русское воззрение! Мы уже говорили, что это выражение, сказанное „Русскою беседою“, выражение мысли столь простой и истинной, возбудило недоразумения и толки; они продолжаются и теперь. Вследствие этих недоразумений и толков „Русская беседа“ пыталась объяснить своим противникам это выражение и эту мысль; но, несмотря на ее старания, мысль остается как будто непонятною, и само выражение не перестает казаться непонятным…».


О повести г-жи Кохановской «После обеда в гостях» в 16 № «Русского вестника»

«Среди множества повестей, поставляемых в журналы, редко встречаются такие, на которых бы внимание могло остановиться долее того времени, какое нужно на прочтение их. Хотя бы повесть была подписана и известным именем в литературе, – все же заранее знаешь и приемы и направление, раз высказавшиеся, знаешь весь состав повести и даже относительное количество входящих сюда составных частей, – так что никакого труда не стоит тут же разложить химически создание современного сочинителя повестей и романов, потому именно, что это не создание, а состав, сделанный с большою ловкостью и изредка с талантом…».


Письма о современной литературе

«Было время, и не так давно, когда другой характер имела наша литература: другие споры, другие книги и журналы. Перемена совершилась в короткое время – в течение много пятнадцати – двадцати лет. Впрочем, быстрота перемен составляет характеристику нашей литературы. Откуда же такое явление?..».


Рекомендуем почитать
Оперативные будни

Ты пытаешься разгадать тайны своего прошлого, а судьба подкидывает тебе новые. Ты пытаешься спрятаться в темных учебных лабораториях, а преподаватель толкает тебя в суровые оперативные будни, да еще потом ругается, что ты в них слишком активно участвуешь. Ты ищешь врагов и убийц, а находишь… да много чего находишь! Больше всего, конечно, проблем на свою голову, а попутно – друзей, соратников, врагов – и еще что-то большее!Одна из самых популярных в Сети книг – от автора с высшим магическим образованием!


Дверь в чужую осень

Чего только не бывает на войне… Очевидцы говорят, что слышали, как солдаты пели песни Высоцкого за двадцать лет до его рождения. Что это было — галлюцинации от нечеловеческого напряжения или прорыв в другую реальность? Тема, которая легла в основу этой книги, удивит даже самых преданных его читателей. С одной стороны — Великая Отечественная… О чем еще может писать патриот своей страны в юбилейный год Великой Победы? Немцы, героизм, наступление, промахи… С другой стороны — что осталось «за кадром»? Правда или нет? Не ломайте голову, главное, что это интересно! Как всегда бывает у Бушкова.


Кролик Питер и его друзья

Для англичан имя Беатрис Поттер (1866–1943) — в одном ряду с именами Л. Кэрролла и А.-А. Милна. В России ее сказки почти неизвестны: несмотря на простоту, ее прекрасные истории про кроликов, мышек, лягушек, бельчат чрезвычайно трудны для перевода. Грэм Грин назвал Беатрис Поттер «Джейн Остин детской» — за глубину понимания человеческой природы, мягкую иронию, совершенство языка и стиля. В сборник вошли лучшие ее сказки, которые уже более ста лет покоряют сердца маленьких читателей всего мира.Иллюстрировала свои сказки Беатрис Поттер сама.


Россия выходит в мировой океан. Страшный сон королевы Виктории

В книге описывается период русской истории между Крымской и Русско-японской войнами. На фоне политических и династических взаимоотношений России и Англии дается довольно подробное описание флотов этих стран. В это время на смену парусным деревянным кораблям с гладкоствольной артиллерией пришли вначале композитные, железные и, наконец, стальные парусно-паровые корабли с нарезными пушками. Особое внимание автор уделяет использованию кораблей-рейдеров в борьбе с торговым судоходством.