Лирика

Лирика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанры: Поэзия, Античная литература
Серии: -
Всего страниц: 1
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Лирика читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Феогнид

Лирика

ФЕОГНИД

(Середина и вторая половина VI в. до н. э.)

Феогнид - греческий лирик VI в. из города Мегар. Как видно из отрывков, это

непримиримый аристократ, изгнанный победившим демосом из пределов родного

города. В его стихах страстно выражены ненависть и презрение к "черни",

чередующиеся с мрачным отчаянием поэта, теряющего веру в успех своего дела.

Государство представляется ему в образе корабля, гибнущего во время бури. Со

страстностью стихов Феогнида гармонирует и язык их, поражающий своею

яркостью и силой.

[Новый перевод В. В. Вересаева, Полное собрание сочинений, т. X, и В.

Иванова, Хрестоматия, т. I, изд. "Советский писатель", стр. 93-94.]

x x x

Все благородных коней мы заводим, ослов и баранов,

Кирн {а}, и для случки мы к ним добрых допустим одних:

Дочь же худую худого {б} женой не гнушается добрый {в}

Сделать своей, лишь бы горсть злата ему принесла.

Так не дивись же, о друг мой, что граждан мельчает порода.

Плутос царит: это он добрых с худыми смешал {1},

Кирн мой! У доброго мужа всегда неизменное сердце:

В доле, в бездолье ли он - равно отважен и тверд.

Если же подлому боги богатство даруют и силу,

Подлую низость свою явит в безумии он.

Перевод А. Пиотровского

а Молодой друг поэта.

б То есть человека низкого происхождения (ср. дальше "подлый").

в То есть благородный.

x x x

Ныне же мненье мое ни к чему. И немым, и безгласным

Сделала бедность меня, хоть и яснее других

Вижу, куда мы стремимся, спустив белоснежные снасти,

Морем Мелийским {а} глухим сквозь непроглядную ночь {2}.

Черпать они не желают, и хлещет сердитое море

Уж через оба борта; как тут от смерти уйти?

Что вы творите, безумцы? Смещен вами доблестный

кормчий,

Кормчий, что зорок и мудр, крепкую стражу держал;

Силой добро расхищаете вы; уничтожен порядок;

Дать не хотите в трудах равного всем дележа.

Грузчики ныне царят, и над добрыми подлый владеет

Как бы, страшусь, кораблю зыби седой не испить!

В притчу облекши слова, предлагаю я добрым загадку,

Может подлый ее, если умен он, понять.

Стань же пятой на народ тупоумный, рожном его острым

Бей, а на шею ему тяжкое иго надень.

Больше нигде не найдешь ты народа, который так сильно

Рабство любил бы из всех, солнце кого только зрит.

Перевод А. Пиотровского

а У берегов острова Эвбеи.

x x x

Вовсе на свет не родиться - для смертного лучшая доля,

Жгучего солнца лучей слаще не видеть совсем.

Если ж родился, спеши к вожделенным воротам Аида:

Сладко в могиле лежать, черной укрывшись землей.

Перевод А. Пиотровского

x x x

Как же дерзаете вы распевать беззаботно под флейту?

Ведь уж граница страны с площади нашей видна {3}!

Кормит плодами родная земля {а}...

...беспечно пируя

В пурпурных ваших венках на волосах золотых!

Скиф {б}! Пробудись, волоса остриги и покончи с пирами!

Пусть тебя болью пронзит гибель душистых полей!

Перевод В.В. Вересаева

а Врагов.

б Вероятно, друг поэта.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Поэт жалуется на силу денег, которая в его время уже давала себя

чувствовать, и порицает свой класс за пристрастие к богатству.

2 Боясь открыто говорить о своем государстве, в котором победила

демократия, поэт прибегает к аллегории.

3 Демос уже захватил часть страны. Поэт призывает своих друзей оставить

беспечность, покончить с пирами.


Еще от автора Феогнид
Эллинские поэты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Античная лирика

Книга содержит образцы греческой лирики (Гомер, Сапфо, Анакреонт, народные песни и др.), а также лирики Рима (Катулл, Флакк, эпиграммы Сенеки и др.).Переводы с древнегреческого и латинского.Вступительная статья С. Шервинского.Составление и примечания С. Апта (1-644) и Ю. Шульца (645-1020).


Стихотворения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Все исправить

Он Светлый, а ты Темная. Он, Леш Соловьев, — будущий Страж, которому предназначено сохранять порядок в беспокойном магическом мирке. А ты, Лина, — феникс, который питается чужой магией. Ты из клана наемных убийц, а он — твоя жертва, «спецзаказ».Между вами ничего не может быть.Только вот… у тебя не поднимается на него рука. Он рядом — и ты понимаешь, что такое счастье. Ты осознаешь, что Свет все-таки есть, и любовь есть, а заказы пусть катятся в преисподнюю! И ты бунтуешь против навязанной судьбы.Между вами ничего не может быть, и ничем хорошим это не кончится.Клан не простит проваленного заказа, родные Леша вряд ли примут темную ведьму, а он наверняка уйдет, когда узнает, кто ты на самом деле.Только разве сердце спросит? Сердце феникса…


Дура

…милые дамы, мне немедленно захотелось с вами поделиться. Найдено решение для удовлетворения некоторых наших эмоциональных нужд!( Почему только к милым дамам обращаюсь? Холодный мужской ум такой эмоциональной нагрузки не выдерживает. Проверено опытным путем – из любопытства я сую нос в каждый комментарий под каждым прочитанным рассказом. Чаще всего мужчины задают автору в разных вариантах совершенно нелепый, с женской точки зрения, вопрос: « Зачем Вы об этом пишете?» )Итак, позвольте представить вам Марианскую Впадину Моей Нравствености, Эверест Моей Писательской Зависти, Чёрную Дыру Моего Подсознания, Мюнхаузена От Эротики, Мастера Фривольного Пера – Александра Дунаенко! (продолжительные аплодисменты)Милые дамы, какие у него сюжеты! Сюжеты – конфеты.


Последние дни (Пушкин)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полоумный Журден

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О медицине

Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.


Лирика Древнего Рима

Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.


Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сатурналии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).