Краткий китайско-английский словарь любовников

Краткий китайско-английский словарь любовников

Роман Го Сяолу написан от лица молодой китаянки, отправляющейся в Лондон учить английский язык. О жизни в Европе она не знает ничего; ее представления о Западе — причудливая смесь отрывочных фактов из школьной программы и голливудских клише. Поэтому с первого же дня жизнь в Лондоне становится для нее постижением нового, чужого мира, где все не так: и еда, и грамматика, и отношения между людьми. На помощь ей приходит любовь. Кажется, в симпатичном одиноком англичанине средних лет она находит свое счастье, свое будущее, свой «дом». Но ее возлюбленный — человек очень непростой. У него своя, давным-давно сложившаяся система ценностей, в которой многое противоречит мировоззрению юной Чжуан. И вот парадокс: чем лучше влюбленные узнают друг друга, тем выше вырастает между ними стена непонимания…

Язык — еще один главный герой этой книги. Продираясь через тернии английской грамматики, Чжуан постигает западную культуру и образ жизни, картину мира западного человека.

Жанр: Современная проза
Серии: -
Всего страниц: 62
ISBN: 978-5-98695-036-5
Год издания: 2008
Формат: Полный

Краткий китайско-английский словарь любовников читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

«О чем ты думаешь?»

Обычно, когда мужчина говорит о чем-то, женщина начинает задавать вопросы. Получается такой разговор:

Она: О чем ты думаешь?

Он: Ни о чем.

Она: Так не бывает.

Он: Я думаю о своей жизни, и мне грустно.

Она: Почему?

Он: В душе какая-то пустота. И конца этому нет.

Она: Хорошо, чего же ты хочешь?

Он: Я хочу быть счастливым.

Она: Нельзя быть счастливым все время. Иногда приходится и грустить. Тебе так не кажется?

Он: Мне кажется, что в моей жизни вообще нет никакого счастья.

Она: Тогда скажи, на что, по-твоему, похоже счастье?

Он: …На море.

ДО



* Извините мой английский.

пролог

prologue (сущ.) — пролог, вступление к драматическому произведению или книге.


Сейчас.

Пекинское время 12 часов полночь.

Лондонское время 5 часов день.

Но я не там не там. Я на самолет. Сижу 25 000 км над земля и пытаюсь вспомнить весь английский ученый в школа.

Я еще не знаю ты. Ты в будущее.

Смотрю наружу на крупное небо. Думаю авиасотрудники должны ввести специальный часовой пояс для самолетов дальние расстояния, или пассажиров как я очень беспокойных о времени. Когда кто-та плывет в воздухе, какая она страна?

Паспорт Китайской Народной Республики согнулся в мой карман.

Тип паспорта Р

Номер G00350124

Полное имя Чжуан Сяоцяо

Пол Женский

Дата рождения 23 июля 1979

Место рождения Чже Цзян, КНР

Я беспокойная вдруг гнутый паспорт не понравиться сотруднику иммиграционная служба, он может думать паспорт фальшивый и откажет меня в Англия, хотя на нем написаны достойные слова:


Министерство Иностранных Дел Китайской Народной Республики просит гражданские и военные власти иностранных государств обеспечить владельцу этого паспорта беспрепятственное пересечение государственных границ, а также предоставить помощь в случае необходимости.

Китай дальше и дальше, исчезает за облака. Внизу океан. Я из города в пустыне. Впервые в моя жизнь вижу море. Оно как сон.

Когда я уже далеко от Китай, я спрашиваю себе, почему я еду в Запад. Почему я должна учить английский, как хотят родители? Почему я получить диплом у Запада? Я не знаю что мне нужно. Иногда мне даже все равно что мне нужно. Мне все равно говорить я по английски или нет. Мама говорит только на деревенский диалект и даже не знает официальный мандаринский диалект, но она разбогатела с отцом от делать обувь в наш маленький город. Жизнь окей. Зачем они хотят менять моя жизнь?

И как я жить в чужой стране Запад одна? Я никогда не бывала в Запад. Единственный западный человек, который я видела работал в Британское посольство в маленькое окно. Он поставил визу на мой новый паспорт.

Что еще я знаю о Запад? Американские телесериалы дублированы на китайском, где большие дома в пригороде, жена у окна готовит, подъезжает машина. Муж вернулся из работы. Муж говорит дорогая я вернулся, потом маленькие дети бегут к нему не принес ли он подарок.

Но это не моя жизнь. Совсем не иметь отношение к моя жизнь. У меня нет жизнь в Запад. У меня нет дом в Запад. Страшно.

Я не говорить по английски.

Я бояться будущее.

ФЕВРАЛЬ

чужая

alien (прил.) — иностранный; противоречащий чему-либо; чужой; чуждый; инопланетный; (сущ.) — иностранец; пришелец с другой планеты.


Не вероятно, я прибыть в Лондон, «Аэропорт Хитлоу». Каждое название очень трудно запомнить, потому что вот не «Лондонский аэропорт», просто — как у нас «Пекинский аэропорт». Все здесь путано, пассажиры разделяются на два очереди.

Знак перед очереди: ALIEN и NON ALIEN. Я чужая, как в голливудском фильме «Чужой», я живу на другой планете, где смешной и странный язык.

Я стою в самую долгую и медленную очередь со всеми чужими, ждущими проверку виза. Я чувствую себя немного преступной, но я пока не делать ничего плохого. Мой английский такой плохой. Как поживать?

В моем учебник в Китае написано, что англичане говорят так:

— Как поживаете?

— Хорошо. Как вы поживаете?

— Хорошо.

Какой вопрос, такой и ответ, абсолютно!

В Китае есть пословица: «У птиц есть птичий язык, звери говорят по звериному».

Англичане совершенно другой вид животных.

Сотрудник иммиграционная служба держит мой паспорт за своим прилавком, мое сердце улетело в небеса. Наконец он ставит печать на моя виза. Мое сердце приземляется как самолет. Ох! Ух! Ага! Забираю багаж, я — легальная иностранка. И как легальная иностранка из коммунистическая страна, я должна пере-обучиться, должна соответить капиталистической свободе и Западной демократии.

Все, что я знать, это: я абсолютно не понимать, что говорить мне люди. Отныне я всегда-всегда ходить с «Краткий китайско-английский словарь». Он красная обложка, как цитатник Мао. Я носить важную книгу собой везде, даже в туалет, в случай если я не знаю слова для какой-нибудь передовой машины и нужно посмотреть в словаре. Словарь — самая важная вещь из Китая. «Краткий» значит простой и понятный.

хостел

hostel (сущ.) — недорогая гостиница или общежитие для определенных групп людей, напр. студентов, путешественников, бездомных и пр.


Первая ночь в «хостел». Маленький краткий китайско-английский словарь объясняет: хостел — место остановиться для студентов, путешественников и бездомных. Иногда мой словарь абсолютно правый. Я — студент, я бездомный и мне нужно место, где остановиться. Как им удалось так точно узнать моя ситуация?


Рекомендуем почитать
Слепой свидетель

В доме бухгалтера, работавшего на заводе Спрингфилд Кемикл, происходит загадочное убийство. Единственным свидетелем оказывается сам хозяин дома, недавно потерявший зрение...


Я не люблю пятницу

Лимба – мир магии и машин…Приговоренный к смертной казни, беглый военный преступник Питер Фламм не любил пятницу. По пятницам с ним чаще всего случались неприятности. И надо же было такому случиться, что Виктор Карелла — самый богатый человек в Федерации Свободных Торговых Городов — появился в скромном баре «Овца и мельница» именно в этот день недели. Выпивка не интересовала мультимиллионера, зато очень интересовал Питер. Ведь после всеобщей войны, разрушившей на Лимбе двенадцать магических Врат, только тот, кому нечего терять, способен проникнуть в тайну единственного уцелевшего портала...


По агентурным данным

Молодая москвичка Алиса давно догадывается, что в истории ее семьи есть тайна, о которой родственники предпочли забыть: После долгих поисков прошлое раскрывается загадочными, невероятными, а порой и чудовищными событиями.После окончания Великой Отечественной войны ее дед с двумя товарищами вели зачистку территории от диверсантов и шпионов. Но каждый из них все равно строил планы на мирную жизнь. Один хотел стать режиссером, другой - вернуться к любимой женщине, третий - самый молодой - встретить свою половинку.


Одержимость

Во время матча против чуда отечественной кибернетики - компьютера «Владимир-1» - при загадочных обстоятельствах погибает известный шахматист. Возможно, он покончил с собой, но вот что толкнуло его к такому шагу? Официальное следствие по этому делу уже закрыто, но спортивные функционеры в панике: смерть шахматиста - удар по престижу Российской шахматной федерации, отстоять честь которой сможет лишь искушенный в юридической казуистике адвокат Юрий Петрович Гордеев.


Обрывки из реальностей. ПоТегуРим

Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.


Post Scriptum

Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.


Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


Топос и хронос бессознательного: новые открытия

Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.


Овсяная и прочая сетевая мелочь № 16

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шаатуты-баатуты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.