Как это случилось

Как это случилось

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Классическая проза
Серии: -
Всего страниц: 2
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Как это случилось читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Артур Конан Дойль

Как это случилось



Это была женщина-медиум, пишущая под диктовку духов. Вот что она написала:


Я помню некоторые события того вечера очень отчетливо, а некоторые – как будто обрывки смутных снов. Поэтому мне трудно рассказать связную историю. Я не могу вспомнить, что я делал в Лондоне и почему вернулся так поздно. Эта поездка просто слилась со всеми остальными моими лондонскими поездками. Но все, что произошло после того, как я сошел с поезда на небольшой загородной станции, видится удивительно ясно. Я проживаю каждую секунду вновь.

Я прекрасно помню, как шел по платформе и посмотрел на освещенные часы в ее дальнем конце, которые показывали половину двенадцатого. Я помню еще, что подумал, доберусь ли я до дома к полуночи. Далее я помню большой поблескивающий полированной медью автомобиль с ярко горящими фарами, который ждал меня снаружи. Это был мой новый «Робур» в тридцать лошадиных сил, его доставили лишь несколько часов назад. Я также помню, как спросил Перкинса, моего шофера, каков автомобиль на ходу, и он ответил, что на его взгляд машина великолепна.

- Я поведу сам, - сказал я и сел в водительское кресло.

- Коробка передач не такая, как в старом авто, сэр, - сказал он. – Может быть, лучше повести мне?

- Нет, я хочу его испытать, - ответил я.

И мы отправились в путь. До дома было пять миль.

В моем старом автомобиле коробка передач была устроена, как обычно – в форме планки с насечками. Здесь же, чтобы переключать передачи, нужно было двигать рычаг по особому пазу. Усвоить это было нетрудно, и вскоре я решил, что все понял. Несомненно, было глупо опробовать новую систему ночью, но мы часто делаем глупости, за которые не всегда приходится расплачиваться. Я отлично справлялся, пока не доехал до Клейстол-Хилла. Это один из худших холмов в Англии, длина его около полутора миль, дорога делает на нем несколько неожиданных спусков и три довольно крутых поворота. Ворота моего парка находятся у самого его подножья, на главной лондонской дороге.

Все началось, как только мы миновали перевал, именно в этом месте самый крутой уклон. Я заехал наверх на максимальной скорости и хотел спустить машину на тормозах, но рычаг застрял, и мне пришлось снова включить верхнюю передачу. Машина уже мчалась на огромной скорости, поэтому я надавил оба тормоза, и они отказали один за другим. Я не слишком обеспокоился, почувствовав, что сломался ножной тормоз, но когда я всем своим весом налег на ручной, и рычаг проскочил до упора, не зацепившись, я покрылся холодным потом. Теперь мы летели вниз по склону. Фары светили ярко, и я удачно вырулил на первом повороте. Затем мы прошли второй, хотя и на волосок от канавы. Дальше шла прямая дорога, и через милю был третий поворот, а за ним ворота моего парка. Если бы я смог вписаться в эту дугу, все было бы хорошо – машина остановилась бы на подъеме, ведущем к дому.

Перкинс держался превосходно. Я хочу, чтобы об этом знали. Он был совершенно спокоен и собран. В самом начале я подумал о том, чтобы съехать в канаву, но он угадал мои намерения.

- Я бы не стал этого делать, сэр, - сказал он. – В таком месте машина перевернется, и мы окажемся под ней.

Конечно же, он был прав. Он протянул руку и выключил зажигание. Теперь мы ехали с выключенным двигателем, но все же с ужасающей скоростью. Он положил руки на руль и сказал:

- Я подержу, если вы хотите рискнуть и попытаться спрыгнуть. Мы ни за что не впишемся в этот поворот. Вам лучше спрыгнуть, сэр.

- Нет, я попытаюсь вырулить, - ответил я. – Если хотите, прыгайте вы.

- Я останусь с вами, сэр, - сказал он.

Если бы мы были в старой машине, я бы выжал рычаг передачи на задний ход и посмотрел, что из этого выйдет. Возможно, у автомобиля сорвалась бы передача или сломалось что-то еще, но это был бы шанс остановиться. А так я был беспомощен. Перкинс попытался вырулить на подъем, но на такой скорости это было невозможно. Колеса вертелись со звуком, напоминающим вой ветра, а корпус большой машины скрипел и стонал от напряжения. Но фары светили так ярко, что позволяли рулить с точностью до дюйма. Я помню, что подумал, какое ужасное и в то же время величественное зрелище мы представляли бы для любого встречного. Дорога была узкой, и для того, кто оказался бы у нас на пути, мы были бы огромной, ревущей золоченой смертью.

Мы прошли поворот, при этом одно колесо подбросило на три фута над насыпью. Я был уверен, что мы перевернемся, но машина, миг поколебавшись, выровнялась и рванулась вперед. Это был третий, последний, поворот. Оставались только парковые ворота. Они были впереди, но, к несчастью, не прямо перед нами, а примерно в двадцати ярдах слева по основной дороге, на которую мы выезжали. Возможно, я бы справился и здесь, но кажется, рулевой механизм был поврежден при наезде на насыпь. Руль поворачивался с трудом. Мы вылетели на основную дорогу. Слева мне были видны открытые ворота. Я изо всех сил вывернул руль. Нас с Перкинсом бросило в сторону, и в следующий момент на скорости пятьдесят миль в час мое правое переднее колесо врезалось в правый столб ворот. Я услышал грохот и почувствовал, что лечу, а потом… Потом!..  


Еще от автора Артур Конан Дойль
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.


Долина ужаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.


Пляшущие человечки

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Горбун

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..


Голубой карбункул

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».


Рекомендуем почитать
Любовь с точки зрения мужчины

Читатель! Ты знаешь, что мужчина и женщина любят по-разному? Ты знаешь, чем отличается любовь мужчины от любви женской? Ты видел математическую формулу любви? В этой книге есть на это ответы. В ней приведена та самая формула любви! Лёгкий язык повествования не даст тебе заскучать, а оригинальное представление «любви» формулами сделает чтение занимательным.Писатели и философы анализируя мужскую и женскую любовь, оставили больше вопросов, чем ответов. Автор постарался обогатить знания о механизмах любви более конкретными теориями.Рассмотрев мужчин как некую биологическую машину, проанализировав их бессознательные, интуитивные действия, препарировав поведение под названием «мужская любовь», вы обнаружите, что это поддаётся математическому выражению.Более того, описание программы поведения мужчины в состоянии любви ограничивается всего тремя факторами.


Мысли позитивно – живи отлично!

Перед вами краткое руководство по волшебному преображению жизни с помощью фэншуй, основанное на материалах книги «Азбука позитивного мышления. Войдите в мир Изобилия!», дополненное новыми рекомендациями автора. Признанный эксперт позитивного мышления, автор многочисленных бестселлеров Наталия Правдина утверждает, что можно изменить свою судьбу в лучшую сторону, изменив образ мыслей. Думая про успех, процветание, любовь и счастье, мы притягиваем все это в свою жизнь. Автор, опираясь на многочисленные реальные жизненные истории, показывает, как можно избавиться от разнообразных страхов, затаившихся в сознании практически каждого человека.


Дневники баскетболиста

«ДНЕВНИКИ БАСКЕТБОЛИСТА» — классическое произведение о юном хипстере, растущем на грязных улицах Нью-Йорка. Книга принесла Джиму Кэрролу огромную славу в андеграундной среде. Джек Керуак, впервые прочитав отрывки то веселой, то страшной хроники Кэррола о жизни городского подростка с тринадцати по шестнадцать лет, решился написать: «Тринадцатилетний Джим Кэррол пишет прозу лучше, чем 89% современных писателей». Позже, напечатанные на заре семидесятых в «The Paris Review» отрывки из произведения вызвали сенсацию — и продолжают вызывать по сей день.


Статьи и интервью, 2001 г.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обозрение современной литературы

«Полтораста лет тому назад, когда в России тяжелый труд самобытного дела заменялся легким и веселым трудом подражания, тогда и литература возникла у нас на тех же условиях, то есть на покорном перенесении на русскую почву, без вопроса и критики, иностранной литературной деятельности. Подражать легко, но для самостоятельного духа тяжело отказаться от самостоятельности и осудить себя на эту легкость, тяжело обречь все свои силы и таланты на наиболее удачное перенимание чужой наружности, чужих нравов и обычаев…».


Деловой роман в нашей литературе. «Тысяча душ», роман А. Писемского

«Новый замечательный роман г. Писемского не есть собственно, как знают теперь, вероятно, все русские читатели, история тысячи душ одной небольшой части нашего православного мира, столь хорошо известного автору, а история ложного исправителя нравов и гражданских злоупотреблений наших, поддельного государственного человека, г. Калиновича. Автор превосходных рассказов из народной и провинциальной нашей жизни покинул на время обычную почву своей деятельности, перенесся в круг высшего петербургского чиновничества, и с своим неизменным талантом воспроизведения лиц, крупных оригинальных характеров и явлений жизни попробовал кисть на сложном психическом анализе, на изображении тех искусственных, темных и противоположных элементов, из которых требованиями времени и обстоятельств вызываются люди, подобные Калиновичу…».


Ошибка в четвертом измерении

«Ему не было еще тридцати лет, когда он убедился, что нет человека, который понимал бы его. Несмотря на богатство, накопленное тремя трудовыми поколениями, несмотря на его просвещенный и правоверный вкус во всем, что касалось книг, переплетов, ковров, мечей, бронзы, лакированных вещей, картин, гравюр, статуй, лошадей, оранжерей, общественное мнение его страны интересовалось вопросом, почему он не ходит ежедневно в контору, как его отец…».


Мятежник Моти Гудж

«Некогда жил в Индии один владелец кофейных плантаций, которому понадобилось расчистить землю в лесу для разведения кофейных деревьев. Он срубил все деревья, сжёг все поросли, но остались пни. Динамит дорог, а выжигать огнём долго. Счастливой срединой в деле корчевания является царь животных – слон. Он или вырывает пень клыками – если они есть у него, – или вытаскивает его с помощью верёвок. Поэтому плантатор стал нанимать слонов и поодиночке, и по двое, и по трое и принялся за дело…».


Четыре времени года украинской охоты

 Григорий Петрович Данилевский (1829-1890) известен, главным образом, своими историческими романами «Мирович», «Княжна Тараканова». Но его перу принадлежит и множество очерков, описывающих быт его родной Харьковской губернии. Среди них отдельное место занимают «Четыре времени года украинской охоты», где от лица охотника-любителя рассказывается о природе, быте и народных верованиях Украины середины XIX века, о охотничьих приемах и уловках, о повадках дичи и народных суевериях. Произведение написано ярким, живым языком, и будет полезно и приятно не только любителям охоты...


Человеческая комедия. Вот пришел, вот ушел сам знаешь кто. Приключения Весли Джексона

Творчество Уильяма Сарояна хорошо известно в нашей стране. Его произведения не раз издавались на русском языке.В историю современной американской литературы Уильям Сароян (1908–1981) вошел как выдающийся мастер рассказа, соединивший в своей неподражаемой манере традиции А. Чехова и Шервуда Андерсона. Сароян не просто любит людей, он учит своих героев видеть за разнообразными человеческими недостатками светлое и доброе начало.