Посвящается Карэн
Л. С.
Моей любимой подруге Анне, самой сильной женщине из всех, что я знаю
Д. О.
Louie Stowell
The Dragon in the Library
* * *
Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
Text © Louie Stowell, 2019
Illustrations © Davide Ortu, 2019
This translation of The Dragon in the Library is published by arrangement with Nosy Crow ®Limited
© Захаров А. В., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2020
Глава 1
Охота на Дэнни Фанданго
– Ты правда хочешь провести первый день летних каникул с кучкой мертвецов? – спросил Джош, высокий худой мальчик с коричневой кожей, широким носом и кудрявыми волосами. Если бы вы захотели описать его всего одним словом, он был бы в вас весьма разочарован, потому что Джош считал, что большой словарный запас очень важен.
– Они лежат в земле! – сказала Кит. – Они же не зомби. Это просто кладбище. Да и вообще, оно так заросло, что можно сказать, что это просто парк.
Кит была коренастой, бледной и рыжеволосой. Если бы вам пришлось описывать одним словом её, то, наверное, самым подходящим было бы «перепачканная».
– Парк, полный мертвецов, – вздрогнул Джош. – Ну и что, что они закопаны. Я всё равно знаю, что они там.
Начинались летние каникулы, и Кит с друзьями сидели на полу в комнате Кит и спорили, чем бы заняться.
– Пойдём лучше в библиотеку, – сказала Алита. – В библиотеке точно нигде нет мертвецов.
– Ага, – мрачно ответила Кит. – А если я там со скуки помру?
Алита была почти вдвое меньше Кит по всем направлениям. Глаза у неё были чёрными, кожа – тёмно-коричневой, а густые чёрные волосы заплетены в две аккуратные косички. Если бы вас попросили одним словом описать её, пожалуй, вы назвали бы её «напряжённой». Её взгляд, казалось, мог прожечь бетонную стену – как у суриката, который пытается сбежать из своей клетки в зоопарке.
Джош выпрямился и возбуждённо замахал длинными, худыми руками.
– Ты не умрёшь от скуки. В библиотеке столько книг!
– Но я не люблю книги, – запротестовала Кит. – В них слова.
– Ты не обязана ничего читать, – сказала Алита. – Но мне нужно взять там книгу. Срочно. Практически вопрос жизни и смерти.
– Но в библиотеке так… бе-е-е-е-е, – пожаловалась Кит.
– Ну пожа-а-алуйста, – продолжила Алита. – Мне нужна новая книга про Дэнни Фанданго, а если мы опоздаем, все экземпляры расхватают. Я целый ГОД ждала, чтобы узнать, что же там дальше.
Стоял прекрасный солнечный день. Кит, Джошу и Алите разрешалось уходить из дома на целую милю при условии, что они будут гулять вместе. Полная свобода. Но по какой-то непонятной причине друзья Кит хотели пойти туда, где нужно сидеть тихо и хорошо себя вести. Иногда друзья вели себя совершенно бессмысленным образом. И даже не только тогда, когда говорили длинными словами.
– Если вместо библиотеки мы пойдём на кладбище, мы сможем полазать по деревьям! – сказала Кит. Она считала это очень весомым аргументом.
– Иными словами, – возразил Джош, – если мы пойдём на кладбище, нам придётся лазать по деревьям. И пачкаться.
Он показал на свои совершенно чистые кроссовки. Кит не понимала, как вообще обувь может быть настолько чистой.
– И ещё, может быть, – продолжил Джош, – если мы полезем на дерево, то упадём с большой высоты и умрём.
– Мы не умрём, – сказала Кит.
– Ну хорошо, покалечимся, – согласился Джош. – Я не хочу покалечиться. Я хочу просто почитать «Дэнни Фанданго».
– Ну пойдём, Кит. А после этого сходим на кладбище. Мы обещаем, – сказала Алита. Она умоляюще взглянула на неё, широко раскрыв глаза и захлопав длинными ресницами. Кит хорошо знала этот трюк – Алита была младшим ребёнком в семье и всегда добивалась своего.
– Да, мы обещаем. Клянусь на книжке «Дэнни Фанданго и котёл с ядом» с автографом! – добавил Джош.
Кит знала, что это очень серьёзная клятва. Джош держал книгу у себя в спальне под стеклянным колпаком, словно музейный экспонат. Она бы не удивилась, узнав, что он установил там лазеры и сигнализацию.
– Пойдём, Кит, – повторила Алита, почти такая же большая поклонница Дэнни Фанданго, как и Джош; впрочем, она не так любила лазеры. Скорее всего, будь у неё книга с автографом, Алита бы выдрессировала свою собаку, чтобы та её охраняла. Собаки Алиты многие боялись – пёс был настолько большим, что на нём можно было кататься, как на лошади. Но Алита относилась к нему как к милому маленькому котёнку и назвала его Пушком. Она настояла, чтобы родители взяли из приюта именно его. Кит всегда было интересно, как работникам приюта удалось не дать Пушку съесть всех остальных собак.
– Ну, наверное, можно пойти в библиотеку сначала… – протянула Кит, с тоской думая о заросшем кладбище с жуткими каменными ангелами и спутанными зарослями, где водились всякие клёвые насекомые, а в один прекрасный день она видела там даже крысу. – Но ненадолго, хорошо?