Антонелла

Антонелла

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанр: Детская проза
Серии: -
Всего страниц: 2
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Антонелла читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Фредерик Хетман. Антонелла. Перевод Б. Калинина // На пороге надежды. – М.: Дет. лит…, 1987. – С.208-211


Клаусу нравятся санитарные машины. Они так быстро мчатся по улицам, они такие белые, такие красивые! На них нарисован светящийся крест. Сирену их можно услышать издалека, а на крыше у них горит голубой свет.

Санитарные машины нравятся Клаусу почти так же, как полицейские машины. Жаль только, что не видно, кто лежит в санитарной машине.

Клаусу очень хотелось бы остановить санитарную машину, но. мать Клауса считает, что это невозможно.

Если бы он заглянул внутрь, он увидел бы, что на носилках лежит девочка. Она на два года старше Клауса, глаза у нее закрыты, во лбу дыра, из дыры течет кровь.

Девочку зовут Антонелла. Она приехала с родителями в ФРГ из Италии, потому что ее отец не мог найти в Италии работу.

Клаус однажды уже был в Италии. Он ездил туда со своими родителями на каникулы. Там они загорали на пляже и каждый день купались в море. Отец как-то сказал:

– Мы ездим в Италию, потому что там всегда голубое небо.

Люди в Италии говорят по-итальянски. Клаус не понимает по-итальянски ни слова, Антонелла почти ничего не понимает по-немецки.

Антонелла должна выучить немецкий язык в ФРГ в школе.

Немецкий язык – трудный язык.

Учительница, правда, всегда хорошо относилась к Антонелле, но однажды на уроке арифметики она сказала:

– Ну что мне с тобой делать, если ты не понимаешь условия задачек?

В Италии у Антонеллы по арифметике были хорошие отметки. Здесь, в ФРГ, она часто не могла решить задачку.

Во дворе на переменах ребята играть с Антонеллой не хотели. Одна девочка ей сказала:

– Не подходи ко мне близко. Мама сказала, что у вас, итальяшек, водятся блохи.

Остальные ребята дружно подхватили:

– Макаронница! Итальяшка!

Антонелла поняла, что ее дразнят.

В бараке, где живет семья Антонеллы, дети после обеда всегда дома одни. Антонелле приходится присматривать за своими младшими братьями и сестрами. А по вечерам отец с матерью всегда очень усталые.

Поэтому часто Антонелла шла в школу с неподготовленными домашними заданиями. Учительница долгое время этого не замечала. Она вообще перестала вызывать Антонеллу, потому что девочке требовалось слишком много времени для ответа. Она была в классе лишней, просто отсиживала положенное время.

Однажды утром учительница спросила:

– Кто сегодня не сделал домашнее задание, поднимите руку.

Тут одна из девочек подняла руку и сказала:

– Макаронница не сделала домашнее задание!

Все засмеялись. Учительница тоже слегка улыбнулась. Не смеялась одна Антонелла.

Учительница сделала девочке замечание:

– Нехорошо обзываться, Инга.

Но потом потребовала, чтобы Антонелла показала свои тетради. Тут выяснилось, что Антонелла не делает домашних заданий.

Осенью всех ребят перевели в следующий класс, а Антонелла осталась в третьем классе на второй год. Отец с матерью сделали ей внушение:

– Надо быть прилежнее, Антонелла. В Германии все люди очень прилежные.

После каникул Антонелла снова пошла в школу. Отец сказал, что, если она будет лениться, он отправит ее в Италию к бабушке.

Когда ребят рассаживали по партам, Дора заявила:

– С Макаронницей я ни за что не сяду.

Учительница прикрикнула на Дору, и той все-таки пришлось сесть за одну парту с Антонеллой. Когда учительница не смотрела в их сторону, Дора и две другие девочки с задней парты строили за спиной Антонеллы рожицы и хватали ее за волосы. При этом они то и дело шептали:

– Макаронница! Макаронница!

Однажды утром Дора никак не могла найти свою авторучку.

– Я лишилась ее навеки, – заявила она своим подружкам. – Ее свистнула Макаронница.

– Нет! Нет! – закричала Антонелла, однако другие девочки поддержали Дору:

– У нее она, ясное дело!

Они хотели отнять у Антонеллы портфель и проверить его содержимое. Антонелла крепко прижала портфель к груди. Она надеялась, что в класс войдет учительница. Антонелла чувствовала, что удары девочек сыпались все чаще, они дергали ее за платье, таскали за волосы. Тут она вдруг выпустила из рук портфель и побежала. Побежала куда глаза глядят. Сначала по коридору, потом вниз по лестнице, через двор. Так, не оглядываясь, она выбежала на проезжую часть улицы.

Антонелла не видела приближающегося автомобиля. Водитель не смог вовремя притормозить и сбил девочку. Водитель вышел из машины и начал ругаться:

– Безмозглая девчонка. Ты что, не видишь, куда несешься?!

Вокруг стали собираться люди, они говорили, что водитель не виноват.

– Все понятно, – заключил какой-то мужчина, – ведь там, откуда они приехали, автомобилей нет. Там ездят только на ослах.

Подъехала санитарная машина. Санитары положили Антонеллу на носилки. Она двигала губами и что-то бормотала, но глаза ее оставались закрытыми.

Один санитар сказал другому:

– Интересно, о чем это она рассказывает?

– Откуда я знаю? – ответил его товарищ. – Думаешь, я понимаю по-итальянски? Ну давай, давай, пошли!

Санитарная машина рванулась с места. Шофер включил голубой сигнал и прибавил газу.

Оглушительно взвыла сирена. Санитарная машина исчезла за углом.

Санитарные машины такие белые, такие красивые. Сбоку у них нарисован светящийся крест. Клаусу нравятся санитарные машины. Они нравятся ему почти так же, как полицейские машины.


Еще от автора Фредерик Хетман
На пороге надежды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
На повороте. Жизнеописание

Клаус Манн (1906–1949) — старший сын Томаса Манна, известный немецкий писатель, автор семи романов, нескольких томов новелл, эссе, статей и путевых очерков. «На повороте» — венец его творчества, художественная мозаика, органично соединяющая в себе воспоминания, дневники и письма. Это не только автобиография, отчет о своей жизни, это история семьи Томаса Манна, целая портретная галерея выдающихся европейских и американских писателей, артистов, художников, политических деятелей.Трагические обстоятельства личной жизни, травля со стороны реакционных кругов ФРГ и США привели писателя-антифашиста к роковому финалу — он покончил с собой.Книга рассчитана на массового читателя.


Любовь и СМЕРШ

«Яков Шехтер как художник настолько наблюдателен, что умеет находить шекспировскую коллизию в обыденном соре и дрязге жизни. Разночинная, просторечная стихия его прозы оказывается пронизанной нервной сетью такой чувствительности и густоты, что, кажется, тронь эту оболочку, и на ней выступит капелька крови. На дне многих его сюжетов дремлют раскольниковские страсти».Валерий Сердюченко, профессор литературы Львовского университета.


Лики одной легенды

Мифология, философия, религия – таковы главные темы включенных в книгу эссе, новелл и стихов выдающегося аргентинского писателя и мыслителя Хорхе Луиса Борхеса (1899 – 1986). Большинство было впервые опубликовано на русском языке в 1992 г. в данном сборнике, который переиздается по многочисленным просьбам читателей.Книга рассчитана на всех интересующихся историей культуры, философии, религии.


История вечности

Мифология, философия, религия – таковы главные темы включенных в книгу эссе, новелл и стихов выдающегося аргентинского писателя и мыслителя Хорхе Луиса Борхеса (1899 – 1986). Большинство было впервые опубликовано на русском языке в 1992 г. в данном сборнике, который переиздается по многочисленным просьбам читателей.Книга рассчитана на всех интересующихся историей культуры, философии, религии.


Земляничка

Это невыдуманные истории. То, о чём здесь рассказано, происходило в годы Великой Отечественной войны в глубоком тылу, в маленькой лесной деревушке. Теперешние бабушки и дедушки были тогда ещё детьми. Героиня повести — девочка Таня, чьи первые жизненные впечатления оказались связаны с войной.


Снеговичка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Школа корабелов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тропинки в волшебный мир

«Счастье — это быть с природой, видеть ее, говорить с ней», — писал Лев Толстой. Именно так понимал счастье талантливый писатель Василий Подгорнов.Где бы ни был он: на охоте или рыбалке, на пасеке или в саду, — чем бы ни занимался: агроном, сотрудник газеты, корреспондент радио и телевидения, — он не уставал изучать и любить родную русскую природу.Литературная биография Подгорнова коротка. Первые рассказы он написал в 1952 году. Первая книга его нашла своего читателя в 1964 году. Но автор не увидел ее. Он умер рано, в расцвете творческих сил.


День твоего рождения

Альберт Лиханов собрал вместе свои книги для младших и для старших, собрал вместе своих маленьких героев и героев-подростков. И пускай «День твоего рождения» живет вольно, не ведая непроницаемых переборок между классами. Пускай живет так, как ребята в одном дворе и на одной улице, все вместе.Самый младший в этой книжке - Антон из романа для детей младшего возраста «Мой генерал».Самый старший - Федор из повести «Солнечное затмение».Повесть «Музыка» для ребят младшего возраста рассказывает о далеких для сегодняшнего школьника временах, о послевоенном детстве.«Лабиринт»- мальчишечий роман о мужестве, в нем все происходит сегодня, в наше время.Рисунки Ю.


Маленький Бобеш

Книга известного чехословацкого писателя Йозефа Плевы «Маленький Бобеш» стала в Чехословакии одной из любимейших детских книг.В чем же притягательная сила этой книжки? Почему ее переводили и переводят во многих странах?С большой теплотой, с немалой долей юмора рассказывает Йозеф Плева о живом, любознательном мальчике Бобеше из простой трудовой семьи.Прочитайте эту книжку — она вас познакомит с жизнью чешской детворы в начале нашего века.