Зямка Копач (Хлопчик) - [11]
Петро(перебивая). Адрес моей квартиры. Молчи, Зямка.
Марианна смотрит на Зямку, не сводя глаз, и потом внезапно, как будто сразу поняв свалившееся на нее несчастие, начинает беззвучно рыдать. Петро что-то сосредоточенно обдумывает.
Перестань, Марианна… успокойся… Магда, дай ей воды…
Марианна. Андрюша… сын… мой…
Магда(подает воду, обняла Марианну). Пей, мамуся… Спасут его, спасут… не бойся… Верно, Петро?
Марианна(пытаясь овладеть собой, встает). Я уже не плачу, Петро… видишь, — я уже не плачу… Я спокойна. Скажи, что надо делать? Дай мне работу, Петро… а то сердце у меня не выдержит… я совсем спокойна… Петро, дай мне работу…
Петро. Хорошо. Работа всем будет. (Обращаясь к остальным рабочим.) Ступайте, ребята, посмотрите, свободна ли дорога к реке. Если что заметите, — зараз назад, а если никого не увидите, — по домам. Сегодня работы не будет.
Рабочие уходят.
Магда, выглянь-ка, посмотри там, что делает наша карга?
Магда уходит.
Дай руку, Марианна. (Берет ее за руку.) Ты — мать нашего Андрея… смотри же не осрами сына, будь… (К Зямке вполголоса.) На какой час назначен расстрел?
Зямка. В полночь. Их выводят из камеры и ведут в лес…
Петро. Так. (Посмотрел на часы.) В нашем распоряжении восемь… девять часов. Марианна, ты отведешь Зямку на мельницу. Поручи его старому Юзефу, он сумеет его спрятать в надежное место, а Фельдману скажи, чтобы он собрал наших. Я пойду.
Марианна. А Андрей? Как же с Андреем, Петро?
Петро. Андрея мы спасем. Хотя бы для этого пришлось бы взорвать тюрьму и дефензиву и всю их республику.
Марианна. Спасибо, Петро! Я верю, я буду спокойна.
Петро. Идите. А ты, Магда, оставайся здесь.
Магда. А. если вернется, хозяин, что сказать?
Петро. Если вернется хозяин, скажи ему… (задумывается) …что была комиссия из интендантства и велела прекратить работу, потому что хозяин поставляет героической армии сапоги из гнилой кожи. А если он будет спрашивать подробности, ответь: комиссия сказала, что он жулик и что его скоро повесят.
Магда. Повесят?
Петро. Да, так и скажи, повесят. (Уходит.)
Пауза.
Входит хозяин, оглядывает мастерскую.
Хозяин. Что это? Что это значит? Никого нет? Где же мои кормильцы? Праздничек празднуют? Магда! Где же все мои кормильцы?
Магда. Тут приходила комиссия.
Хозяин(не понимая, в чем дело). Комиссия? Что за комиссия?
Магда(робеет вначале, но затем, заметив растерянность хозяина, говорит более уверенно). Комиссия из интенданства!
Хозяин(съежившись). Из интендантства?
Магда. Да, из интендантства. Их приходило трое. Один такой высокий, и лицо у него строгое. Подбежал к столу. Взял пару сапог, пощупал голенища, провел ногтем по подметке, потом всунул руку внутрь и как гаркнет: приостановить сейчас же работу! А потом швырнул сапоги и спросил, где хозяин. Я говорю: нет его. — А хозяйка? — Она тоже ушла. — Когда они вернутся, скажи им, что они жулики…
Хозяин(прерывает ее). Так и сказал — жулики?
Магда. Да… Жулики… и скажи им, что их скоро повесят!..
Хозяин(совершенно растерявшись). Повесят?
Магда. Да, повесят! Затем они попрощались и ушли. (Отходит в сторону.)
Хозяин(сел на табуретку). Хорошенькое дело… Повесят!.. Магда!.. Магда!.. Сора! Гнилая кожа… Гнилая кожа… Сора, Сора!
Входит хозяйка.
Хозяйка. Чего ты, Бенця, орешь, как сумасшедший?
Хозяин. Поди, достань там свод законов. Он стоит за талмудом… там на этажерке… Иди уж… Тут с ума сойти можно! Кто сюда приходил? Кто сюда приходил, я спрашиваю? Ну хорошо, неси мне свод законов.
Хозяйка стоит, растерянно хлопая глазами. Хозяин срывается с места и убегает наверх.
Хозяйка. А где же все рабочие? Они нажрались обедом, так им уж не надо работать!
Хозяин(тащит на голове книгу). Я сломал свои очки, читай мне, Сора… Отыщи то место… Про поставку гнилых сапог для армии и читай, что полагается за это по закону… Ну? Что полагается по закону?
Хозяйка(жалобно). Бенця, у меня же дрожат руки… Я не могу отыскать это место…
Хозяин. Она не может отыскать это место! Когда нужно, тогда она ничего не может… Дай сюда! (Перелистывает книгу, близоруко вглядываясь.) Ага!.. Вот оно… Нашел! Читай!
Хозяйка(читает по складам). «За распространение фальшивых… кредитных билетов…»
Хозяин. Сора! Сора! Что за фальшивые билеты, когда мне нужны гнилые сапоги.
Хозяйка. Но, Бенця, ведь ты же сам…
Хозяин. Я же сам! Я же сам! Если я ошибся, так у тебя уже вовсе головы нет? Дай сюда! (Опять перелистываем книгу.) Вот… кажется, здесь… Читай!
Хозяйка(читает). «За кражу, когда… она учинена…»
Хозяин(вырывает книгу). Довольно! Довольно! Потом разберем! Сора, разве я пропустил кого-нибудь? Интенданту пятьсот отвалил… Приемщика подмазал… Браковщику заткнул глотку… Сержанта подмаслил… Писцу всучил… Сора! Сора! У тебя на плечах не голова, а кочан. Контролера!.. Контролера из штаба забыл! Давай пальто, Сора! (Одевается.)
Хозяйка(нерешительно). Бенця, а если он такой, что не берет?
Хозяин. Умница! Да тогда бы его не назначили контролером. Я бегу, а ты отыщи это место… про доставку гнилых сапог в армию… из гнилой кожи… И с картонными подметками… И посмотри, что за это полагается… По закону полагается!