Звезды чужой стороны - [33]
А совсем недавно в комитете борьбы появилась особо засекреченная группа с грифом «Н» – от венгерского слова «hadsereg» – «армия». Люди из «Н» устанавливали связи с дезертирами, скрывавшимися в городе и окрестностях, с некоторыми патриотически настроенными венгерскими офицерами из госпиталя и тыловых служб. Наладили контакт и с начальником охраны орудийного завода подполковником Даношем, через брата его жены. Подполковник взялся помочь комитету – предложил назвать ему фамилии нескольких рабочих-подпольщиков, чтобы через военную комендатуру призвать их в армию и назначить в заводскую охрану на самые ответственные посты…
Тут капитан Комочин прервал рассказ Бела-бачи.
– И вы назвали фамилии?
Я напряженно ожидал ответа: неужели не ясно, что подполковник, начальник охраны завода, их провоцировал самым наглым образом?
– Назвали. – Бела-бачи мудро и насмешливо улыбался. – Конечно, назвали. Еще бы не назвать, если человек сам предлагает такое дело!
Я не выдержал:
– Но ведь это ничем не оправданный риск!
– Не беспокойся, парень, у нас в голове тоже есть серая начинка. Мы ему назвали три фамилии: самых отъявленных нилашистов на заводе. (Нилашист – член нилашистской партии Салаши, фашист, зеленорубашечник.) У него глаза на лоб: «Они ваши люди? Ну, такая конспирация!»
– И их мобилизовали! – воскликнул я.
– А как же! Мобилизовали, сколько они ни шумели. А потом мы сказали Даношу, чтобы отправил их в комендатуру – и на фронт. Он опять удивился: «Зачем на фронт?» Мы честно объяснили – проверяли, мол, вас. И назвали новые фамилии, на сей раз уже верных людей. Так что в охране у нас сейчас порядок. И очень кстати. Немцы надумали демонтировать завод!
– Правильно надумали, ничего удивительного, – сказал капитан Комочин. – Фронт приближается, а здесь, на заводе, много уникальных станков.
– Вот-вот… Как раз с них они и начали. Ночью разобрали несколько штук в инструментальном, подали вагоны, уложили. Но ребята подглядели. Догадались номера на вагонах переписать. Утром немцы на завод маневровый паровоз запросили. Шандор послал машиниста, своего парня. Пока с завода на станцию паровоз добирался, те вагоны растерял, а вместо них другие приволок, со снарядами. Пусть себе дуют с фронта обратно на немецкую родину.
– А те где, со станками? – спросил я.
– За семью странами, за семью океанами, где стоят семь печей без боков и семьдесят семь старух выпекают семьдесят семь пирогов, – ответил Бела-бачи народной присказкой. Его глазки совсем затерялись среди набежавших веселых морщин. – У нас тут кругом тупиков, заброшенных путей… Ищи-свищи!
Бела-бачи встал, прошелся по кухне, негромко шаркая по устланному линолеумом полу. Веселые морщинки постепенно разгладились, лицо его снова стало озабоченным.
– Станки, саботаж… Это все, конечно, неплохо. Но ведь война. Война!.. Вот вы видели, как немцы ходят по нашей земле. Сапоги свои тупорылые ставят уверенно, твердо: топ, топ! Как хозяева! А надо, чтобы делали шаг и холодным потом покрывались: вот взлечу на воздух! Приглашают венгерскую девушку в парк на танцы, а сами дрожат: не воткнет ли она нож в сердце в темном углу? Чтобы садились в свой поезд и чтобы одна-единственная думка насквозь прожигала: как бы не опустили поезд с рельс!.. А что мы сделали? Пока ничего!
– Ну, тут вы хватили через край, – возразил капитан Комочин. – А листовки? А правда о войне, о преступлениях фашистов, о Красной Армии? Не так уж мало.
Бела-бачи уперся кулаками в край стола, упрямо согнул голову.
– Но и не так уж много!.. Когда идет война, все – и наши листовки, и написанные на стене лозунги, и спасенные станки – все-все должно переводиться только на один язык: сколько убито врагов? Я так понимаю задачи венгерского коммуниста, так понимаю пролетарский интернационализм. Ведь те немцы или нилашисты, которых мы здесь кокнем, те ведь никогда не поднимутся в атаку против советских там, на фронте. Мне стыдно будет глядеть в глаза красноармейцам, когда они возьмут город, а на нашем счету будут одни листовки да станки.
Он смотрел на нас, словно ожидая возражений. Я молчал. Что можно было возразить? Молчал и капитан Комочин.
– А времени мало, а времени в обрез! Слышите, часы тикают. Тик-так, тик-так. Секунды уходят, минуты, часы, дни… Их ведь уже не вернешь. И все эти часы, все эти дни фашистская сволочь безнаказанно ходит по городу… Но теперь уж недолго. Будут дела! Будут!
Бела-бачи негромко пристукнул по столу костяшками кулаков, словно подводя итог всему сказанному, выпрямился.
– Вот… Валяйте, ваша очередь рассказывать.
– Он разве не рассказал? – капитан Комочин посмотрел на меня.
– А ты? – спросил Бела-бачи.
– Мы с ним вместе. – Ему явно не хотелось говорить.
– Смотрите, дело ваше…
Наступила неловкая пауза.
– Что вы намерены с нами делать? – торопливо спросил я, проклиная про себя молчаливого капитана.
– Спрячем. Найдем надежное место, просидите до прихода ваших, как у Христа за пазухой… Если, конечно, самим захочется, – добавил он, словно сам не был убежден, что нам действительно захочется.
А что нам еще оставалось?
– Там видно будет, – вдруг высказался мой великий молчальник. – Насчет документов как? Без них мы связаны по рукам и по ногам.
Закадычные друзья Гешка и Ленька неожиданно обнаруживают на чердаке старое зубоврачебное кресло. И начинает работать ребячья фантазия. Перед ними уже не зубоврачебное кресло, а уэллсовская машина времени. На ней друзья совершают путешествия в героическое прошлое и заманчивое будущее. Написанная в необычной форме, веселая и неназойливая, повесть предлагает ребятам задуматься о своем месте в жизни.
Лейтенант Клепиков после ранения поступает на работу в угрозыск далекого тылового городка. И преступления ему попадаются незавидные — семечки, как выражаются коллеги. Но в городе, где на одном из комбинатов работает строго секретный цех «Б», все может быть...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман о мужестве и стойкости советских людей, оказавшихся во время зарубежной поездки в смертельно опасной ловушке и с честью вышедших из этой сложной ситуации. В книге освещена тема современной идеологической борьбы на международной арене.
Лев Израилевич Квин родился в 1922 году в Риге. С пятнадцати лет принимал участие в работе подпольного латвийского комсомола, был руководителем ячейки, секретарем райкома. В 1940 году, незадолго до установления в Латвии Советской власти, арестовывался фашистской охранкой. Участвовал в Великой Отечественной войне сначала рядовым, потом офицером. Был ранен.Сейчас живет на Алтае, куда приехал с комсомольцами-целинниками, да так и остался там, навсегда полюбив этот прекрасный край и его людей.Л. Квин — автор многих книг, давно сотрудничает е нашим журналом.
Рассказы об освоении целины. Художник Юрий Константинович Авдеев. Содержание: «Весна» «Дорога» «Побег Сани Петушкова» «Проишествие в «Замке грез» «Возвращение» «Микроб ЦБ» «Двое на комбайне».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кузнецов Александр Всеволодович (род. в 1935 г.) закончил актерский факультет ГИТИСа и Высшие режиссерские курсы при Госкино СССР. Снялся более чем в тридцати фильмах, осуществил ряд инсценировок, работал на телевидении. Автор пьес «Острова снов», «Лети все горе прочь», «Зачем принцессе усы!», «Танец кочерыжек». В соавторстве с И. Туманян написал сценарий кинофильма «Когда я стану великаном» (приз Ленинского комсомола — Алая гвоздика). В 1983 году в издательстве «Молодая гвардия» вышла повесть А. Кузнецова «В синих цветах».
Цикл военных рассказов известного советского писателя Андрея Платонова (1899–1951) посвящен подвигу советского народа в Великой Отечественной войне.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Советские специалисты приехали в Бирму для того, чтобы научить местных жителей работать на современной технике. Один из приезжих — Владимир — обучает двух учеников (Аунга Тина и Маунга Джо) трудиться на экскаваторе. Рассказ опубликован в журнале «Вокруг света», № 4 за 1961 год.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.