Звездочки в траве - [25]
– А что толку? – возразил Игуш. – Ты что – скрипач?
– Не напоминай мне про скрипачей, – заскрежетал зубами Сиривуш, – про всяких трилилимачей и… Все ноги отплясал! Пили-пили, трили-лим… Чтоб этому Трукатуку в болоте с лягушками оказаться!
Лес вместе с серой громадой Драконьего Хребта давно остались за спиной. Вокруг расстилалась голая равнина.
Кобольды мчались удивительно быстро. Впрочем, тут они пользовались хитростью: взобравшись на холмик, вниз уже просто скатывались, обернувшись камнем-голышом.
– Кто-то выжег всю траву, чтобы не бежала нам мешать… Тьфу! не мешала нам бежать. Спасибо другу! – поделился своими наблюдениями черноголовый Сиривуш.
– Степной пожар, – объяснил Игуш и прибавил, хитро подмигнув: – А имя ему, конечно же…
– Уморт! – в один голос воскликнули оба друга.
Где-то далеко в ночи темнели суровые горы. Именно к ним торопились оба маленьких лесных жителя, не обращая внимания на усталость, не щадя сил, не допуская даже мысли, чтобы остановиться отдохнуть. Можно было подумать, что кто-то преследует их, гонясь за ними по пятам. Но нет, совсем не страх гнал их вперёд – туда, в Умортовы владения.
– Послушай, Игуш… этот твой Фуфуг, он в самом деле сможет её найти? …И потом – ты уверен, что он надёжный кобольд?
– Старый друг моего отца, – внушительно ответил Игуш. – С давних пор служит у Уморта. Очень уважаемая персона в замке, во всяком случае, среди кобольдов. Уж он-то знает, поверь мне. – В голосе Игуша слышалась гордость. – Нет ничего в замке, чего бы Фуфуг не знал.
Всё ближе и ближе горы, всё светлее и светлее небо.
С рассветом оба лохматых комочка, наконец, достигли подножия. Тут снова росла трава – высокая и удивительно густая. А горы сплошь заросли тёмными лохматыми елями. Издалека они казались бархатными, а вблизи – колючими и мохнатыми.
– Ух ты, какие высокие скалы! – упёршись ручками в твёрдый камень, Сиривуш высоко задрал голову. – Ух, Игуш, они неприступные!
– Ха, никакие горы не встанут на пути кобольду, если на них растёт лес, – спокойно ответил его товарищ, неторопливо заправил свои длинные волосы за большие остроконечные уши, приложил пальцы к губам и протяжно свистнул.
Некоторое время друзья прислушивались к эху, поскакавшему по скалам. А потом гриб под ёлкой вдруг зашевелился, потянулся и вмиг превратился в седовласого кобольда. Вид у него был несколько заспанный. Однако же рожица тут же растянулась в улыбке и приветливо зевнула:
– Ыыых!.. Задремал на посту… Доброго утречка! Куда путь держите?
– Нам в замок, – ответил Игуш. – Но дорогу не можем найти.
– Аль дороги не знаете?.. Нездешние? Замок – во-он там, на верхушке самой высокой скалы. Да вы не вглядывайтесь, – добродушно прибавил старичок, – его простым взглядом не видно – сливается со скалой, будто и нет ничего. Не были, что ли, тут никогда?
– Забыл, – Игуш покраснел. – Был только раз в детстве.
– Та-ак высоко! – Сиривуш присвистнул. – Чтоб мне в крапиву свалиться! Мы на эту скалу три дня будем лезть!
Старичок-кобольд улыбнулся:
– Ну, троллей или гномов, – кряхтя, поднялся он со своего места, – или даже симпатяг-мурров послал бы я своим ходом, конечно. Но уж братьям-кобольдам не позволю на своих двоих добираться. Ждите…
И старичок исчез, будто растворился в воздухе.
Долго им ждать, однако, не пришлось. По стволу сосны на самой верхушке кто-то нарочно громко постучал, а потом, высунувшись из дупла, ещё и заорал:
– Э-эй! Белка вам подходит? Умеете верхом?
– Да я с детства на белках скачу! – заорал в ответ Сиривуш.
Алый язычок пламени метнулся с сосны вниз и обернулся на земле красивым мохнатым зверьком с распушённым хвостом, на котором довольно восседал старичок-кобольд.
– Ну вот. Рад, что угодил. В два счёта доберётесь!
Белка неслась как вихрь. От такого скоку замирал дух. С сосны на сосну, с ели на ель, ветви резво скакали под ногами – только держись крепко.
Внизу мелькали полянки, кустики, цветочки. Волк тоскливым взглядом проводил их. Ручеёк прожурчал под ногами сверкающей ленточкой.
Вот и замок Уморта. Старичок-кобольд был прав: в два счёта добрались. Внизу зелёным бархатом расстилался лес, укутавший горы словно покрывалом.
– Я что-то не пойму, – проговорил Сиривуш, крутя головой. – Скала как скала. Как мы туда войдём? Может, старик посмеялся над нами?
Игуш тоже выглядел несколько растерянным.
– Давай, попробуем найти какую-нибудь расщелину. Подожди, – остановил он друга, – у тебя какое оружие?
– Нож отличный, посмотри, – блеснул его товарищ острым клинком.
– У меня меч, – тронул рукоятку Игуш. – Ну, давай, – и вскочил на острый каменный выступ.
И тут произошло нечто странное. Шершавая скала на его глазах вдруг превратилась в гладкую гранитную стену.
Игуш запрокинул голову и остолбенел: вместо скалы стоял высоченный замок. Он вздымался до самого неба и прокалывал своими шпилями облака.
– Что ты там стоишь? – кричал внизу Сиривуш. – Нашёл расщелину?
Игуш удивлённо взглянул на товарища сверху. Значит, нельзя увидеть замка, не притронувшись к скале?
Через пару мгновений его друг уже стоял рядом, пожирая замок глазами.
– Как стрела, пущенная в небо! – выразил он своё восхищение. – Вот-вот из того облака брызнет кровь!
«Леди Дейзи» — это трогательная история о дружбе мальчика Неда с… куклой, но куклой не простой, а говорящей. С чего началась такая необычная дружба, какие испытания выпали на долю друзей и чему они их научили, вы узнаете, прочитав эту увлекательную повесть.
Это удивительная сказка знаменитого бельгийского писателя Мориса Карема о цветах, которые всегда воспринимаются как символ праздника, добра и радости. Именно такие чувства испытывает читатель, оказавшийся с маленькой девочкой Анни в Королевстве цветов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Три аллегорические сказки современного популярного вьетнамского писателя, известного советскому читателю по вышедшей в нашем издательстве книге «Приключения кузнечика Мена».
Вспомнились мне горящие глазенки моего сынишки, когда я ему эту сказку вслух зачитывал. Каждый день требовал продолжения. Я эту сказку ему, пока он маленький был, раз пять прочитал. Не всем она, ясный перец, понравится. Сам, помню в детстве, ненавидел сказки типа «муси-пуси». Мне бы такую, чтобы герой саблю выхватывал и стругал врагов в мелкий винегрет! А потому и сказка моя – боевичок для мальчишек.
Далеко-далеко, за высокими горами, за синими озерами, за старыми землями драконов, у Янтарного моря лежит королевство Малагетта. Иногда его еще называют Королевством Волшебных Вещей. И живут в королевстве разные люди и не-люди — славные рыцари и прекрасные дамы, волшебники и ведьмы, эльфы большие и эльфы древесные, феи и гоблины, гномы и драконы, кобольды и зловредные пикси, глупые сурикаты и мудрые броненосцы, и еще такие существа — о них иногда они сами не знают! И, конечно, есть волшебные вещи, о которых рассказывают сказки.