Звездные осы - [18]
Маленький корабль, который понесет Дженни Фарго и Джозефа Коттера поднимется из голубого каньона в западном Колорадо где-то ночью. Он не будет зарегистрирован, на нем не будет опознавательных знаков и он не сообщит свой полетный план. Космическая Служба очень заинтересуется им, если, конечно, они его увидят. Он поднимется из района, где Космическая Служба имеет свои секретные базы и если они увидят его, то подумают, что это свой.
Дерек сомневался, заметят ли они его вообще.
Но на кое-что он должен был обратить внимание. Это был воздух вокруг него. Ярко голубые или ярко зеленые? И насколько дружественными были друзья? И были ли друзья вообще? Он не знал, Джозеф Коттер тоже не знал с уверенностью. Оба они надеялись, что зеленые были друзьями. Люди всегда возводили мост надежды. Иногда мост стоял, иногда падал. Кто знает нагрузку на мост надежды, пока он будет ходить по нему?
Он видел, что в воздухе нет искр.
Молодой человек, безупречно одетый, ожидал его в холле огромного Корпорейшн Билдинг. По нему катился пот, но у него были приказы и он должен был их выполнять. Он сделал шаг вперед, спросил имя Дерека и поклонился, когда услышал ответ.
— Мне сказали, чтобы я показал вам дорогу наверх, сэр, — сказал молодой человек. — Если вы пойдете со мной.
— Рад сделать это, — ответил Дерек. На мгновение ему захотелось, чтобы у него была еще одна маленькая стеклянная сфера, но ее у него не было. Когда он шел за своим проводником к частным лифтам, он заметил еще несколько молодых людей, которые слонялись по холлу. Один читал журнал, двое других беседовали между собой, а четвертый, казалось, ничего не делал. Это не застало его врасплох. Они были собаками. Он был большим серым волком среди них. Собакам бы понравилось, если бы был приказ уничтожить его.
Прекрасно одетый молодой человек не довел его до самого верха здания. Это не было его сферой действия. Он выполнил свое задание на втором этаже и передал его человеку средних лет, который доставил Дерека на третий этаж. Здесь Дерека передали молодой женщине. Гладкая, тщательно ухоженная, с маникюром и прической, которые стоили целое состояние каждым утром, и весь ее облик говорил: «Я не занята сегодня ночью. А как вы?». Дерек игнорировал этот облик. Когда она превратила облик в слова, он игнорировал их тоже.
— Я занят, милая, — сказал он вежливо.
Она выглядела разочарованной. Неохотно она передала его следующему конвою, которым была женщина не такая молодая, не такая прекрасная и не такая стройная, но которая выглядела очень деловой. Дерек вычислил из ее одежды, которая была выпуклой на ее бедрах, что у нее между ногами была спрятана пушка. Она была там не для сохранения ее девственности. Она утратила ее давно, когда была молодой и стройной.
Эта последняя женщина сидела за столом, уставленным электронными панелями переключателей, в большой круглой комнате. Из-за дверей, окружавших эту комнату слышался мягкий шепот клавиш многих бухгалтерских машин. Здесь не работали машины запахов и не было слышно фоновой музыки. Казалось, что звук клавиш бухгалтерских машин создает всю музыку, которая была необходимой. Может быть, здесь это считалось музыкой!
— Мистер Глок ожидает вас, сэр, — сказала последняя женщина. — Только пройдите через дверь с надписью «Частный вход».
Она не поднялась из-за стола, а просто показала на дверь, которую она имела ввиду. У Дерека сложилось впечатление, что она не покидает своего центра в связи ни на секунду.
— Вы найдете небольшой холл и дверь в конце его, — В этом маленьком холле вас еще раз обследуют на предмет того, что у вас нет оружия. Но вы чисты, вам нечего бояться.
— Меня уже проверяли? — спросил Дерек.
— Несколько раз, — последняя женщина почти засмеялась, когда отвечала.
Дерек прошел через дверь с надписью «Частный», немного подождал, пока высокочастотное поле сканировало его тело, затем пошел к следующей двери. Перед тем, как он хотел открыть ее, грубый голос из потайного громкоговорителя пригласил его войти.
Он прошел в огромную комнату. На востоке и западе, там, где появлялось солнце, были окна. На севере и юге были двери, ведущие в другие помещения. Из-за дверей на севере слышался постоянный шум бухгалтерской машины, которая была главной среди всех машин и собирала от них данные, синтезировала их и после этого составляла доклад о финансовом пульсе страны, а, может быть, и всего мира.
Позади южных дверей было тихо. Перед этими дверями были установлены экраны. Дерек посмотрел на эти экраны. Они были установлены недавно. Он подозревал, что знает о причине их существования.
Эразмус Глок был огромным человеком. Сидя за столом, который был похож на тренировочное поле, он делал его только меньшим. Его голова была большой по отношению к телу, а глаза были маленькими, близко расположенными и немигающими, когда он смотрел на Джона Дерека.
Многие люди испытали на себе этот взгляд и тут же начинали дрожать. Глаза излучали холодную, расчетливую враждебность. Большинство людей, которых приглашали сюда — а сюда никто не приходил без приглашения стояли перед этим столом, заикаясь и потея, когда они пытались заговорить. Перед столом стояло всего одно кресло, но только некоторых приглашали сесть в него и никто не садился без приглашения.
Подчиняясь тяготению Солнца, космический корабль сделал прыжок в гиперпространстве и опустился на мирную, зеленую, обитаемую планету. Смогут ли земляне вернуться домой из этого рая?
Герои рассказа оказались на Венере в патовой ситуации- корабль неисправен, с туземцами конфликт. Выхода нет? Или...?
Джон Доусон отправляется на секретную базу американского правительства как юрист, чтобы разрешить противоречия между армией и коммерческими аэролиниями, которые осуществляют поставки для базы. Но на самом деле это его прикрытие как агента ФБР, который ищет немецкого шпиона. Однако, его находка оказывается гораздо более странной...
В двухтомник Роберта Уильямса вошли ранее не переводившиеся на русский язык повести и рассказы: Обреченный корабль. - Трое против руумов. (Повесть). - За кольцами Сатурна. (Повесть). - Публичный удар. - Сражение в небесах. - Она видела лик зла. - Охотница из Аккана. (Повесть). - За завесой. - Предупреждение из прошлого. - Вечный свет. - Потоки времени. - Найди меня в вечности.
В двухтомник Роберта Уильямса вошли ранее не переводившиеся на русский язык повести и рассказы: Обреченный корабль. - Трое против руумов. (Повесть). - За кольцами Сатурна. (Повесть). - Публичный удар. - Сражение в небесах. - Она видела лик зла. - Охотница из Аккана. (Повесть). - За завесой. - Предупреждение из прошлого. - Вечный свет. - Потоки времени. - Найди меня в вечности.
В двухтомник Роберта Уильямса вошли ранее не переводившиеся на русский язык повести и рассказы: Обреченный корабль. - Трое против руумов. (Повесть). - За кольцами Сатурна. (Повесть). - Публичный удар. - Сражение в небесах. - Она видела лик зла. - Охотница из Аккана. (Повесть). - За завесой. - Предупреждение из прошлого. - Вечный свет. - Потоки времени. - Найди меня в вечности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…
Philip К.Dick. Clans Of The Alphane Moon 1964Филип К. Дик «Кланы Альфа-Луны» // Пер. — Ж. Васюренко, сб. «Молот вулкана» Альтерпрес, Киев, 1994 г. Сер.: Зал славы зарубежной фантастики (Зал славы всемирной фантастики) Выпуск № 13; ISBN: 5-7707-3614-3 // OCR spellcheck by asp_id.
В сборник произведений современного американского писателя-фантаста К. Ломера вошли романы “Гонка планет”, “Берег Динозавров”, “Миры Империума”, “Обратная сторона времени”, а также рассказы “Чума” и “Проверка на прочность”. Затерянные звездные цивилизации, загадочные параллельные миры ожидают читателей этой книги.
Успех пришел к Блишу в 1950 г., когда был опубликован первый рассказ из цикла о мигрирующих по Вселенной земных городах, ставших «звездными ковчегами», — «Оки» (так звали рабочих-мигрантов из Оклахомы в 1930-е гг.); не совсем убедительная с точки зрения научной рациональности идея (отрываться от земной «тверди» и покрывать межзвездные расстояния стало возможным после открытия антигравитации, а путешествовать в космосе столетиями — после создания пилюль бессмертия) превратилась в романтический символ, позволив автору соединить космические приключения с интересными размышлениями (в духе Освальда Шпенглера) о перспективах урбанистической цивилизации.
Фрайди — девушка непростая. Она с легкостью уходит от слежки, способна убивать голыми руками и выносить нечеловеческие пытки, а также обладает массой других достоинств. Она — агент могущественной тайной организации, сфера деятельности которой — вся Земля, а также другие планеты. А еще Фрайди отличается от окружающих своим происхождением — ведь «ее мать — пробирка, а отец — скальпель». Попросту говоря, она — искусственный человек, выращенный в лаборатории…Один из самых популярных научно-фантастических романов классика американской фантастики Роберта Э. Хайнлайна.