Зойкина квартира [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Тетя (Ma tante.— франц.).

2

я вас приветствую! (je vous salue! — франц.).

3

в сторону (à parte.— франц.).

4

Мой бог! (Mon dieu! — франц.).

5

Что за вопрос! (Quelle question! — франц.)

6

Не при чужих (Devant les gens.— франц.).

7

Ваш слуга (Votre serviteur.— франц.).

8

Абсолютно (Absolument.— франц.).

9

До свидания (Au revoir.— франц.).

10

Одно мгновенье (Un moment.— франц.).

11

в пару (от франц. pendant).

12

мамочка (chère maman.— франц.).

13

Ну разумеется (Mais oui.— франц.).

14

Честное слово (Parole d’honneur.— франц.).

15

Большое спасибо (Merci beaucoup.— франц.).

16

Смотрите-ка! (Voilà! — франц.)

17

Добрый вечер (Bonsoir.— франц.).

18

Я думаю! (Je pense! — франц.)

19

Граф (Comte.— франц.).

20

Ужасное дитя (Enfant terrible.— франц.).

21

Вы очень любезны (Vous-êtez très aimable.— франц.).

22

Ну как? (Et bien? — франц.)

23

Декольтированные плечи (Dékollté sur les bras.— франц.).

24

Открытая спина (Dékollté sur le dos.— франц.).

25

Один. два, три (Un, deux, trois.— франц.), четыре, пять, шесть… (vier, fünf, sechs…— нем.)

26

Пошли вон (AIlez-vous en.— франц.).

27

Большое спасибо (Grand merci.— франц.).

28

Благодарю (Dankе sehr.— нем.).

29

обычная (ordinaire.— франц.).

30

Включает фрагмент статьи: А. С м е л я н с к и й.  Драмы и театр Михаила Булгакова // МАСобр. соч. в 5 т. Т. 3. Пьесы. — М.: Худож. лит., 1992. — C. 585—589, 610, а также общий комментарий к пьесе, подготовленный в указанном издании В. В. Гудковой (С. 620—629). Ее же комментарии к отдельным фрагментам текста пьесы (С. 629—630) оформлены как затекстовые примечания выносками.— Libens.

31

Н о в и ц к и й  П. Современные театральные системы. М., 1933. С. 163.

32

Г у д к о в а  В. «Зойкина квартира М. А. Булгакова // М. А. Булгаков-драматург и художественная литература его времени. М., 1989. С. 111.


Еще от автора Михаил Афанасьевич Булгаков
Мастер и Маргарита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Иван Васильевич

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похождения Чичикова

Герои поэмы Николая Гоголя (1809–1852) «Мертвые души» (1842) здесь погружены в атмосферу пореволюционной России, где особенно вольготно чувствуют себя в эпоху нэпа. Порой они парадоксально, почти мистически совпадают с реальными современниками Булгакова.Похождения Чичикова — это «Мертвые души», прочитанные Булгаковым глазами Бердяева в контексте русской революции.


Бег

«Бег». Знаковое для творчества Михаила Булгакова произведение.Произведение глубокое, многоплановое и многозначное, в котором судьба поколения, опаленного огнем войны и революции, предстает во всем величии подлинной трагедии.В книгу также вошли классические, до сих пор не сходящие с театральных подмостков пьесы Булгакова, являющие собой иную грань яркого, масштабного таланта...


Собачье сердце

«Собачье сердце» — одно из самых любимых читателями произведений Михаила Булгакова. Это — вариант первой, бескомпромиссной, редакции, дополненной стилистической авторедактурой.


Театральный роман

Экстравагантный, умный, ироничный «Театральный роман»...


Рекомендуем почитать
Рассказы и фельетоны

Избранные рассказы и фельетоны 1921—1926 годов, вошедшие во 2-й том 5-томного Собрания сочинений (издательство «Художественная литература», 1989—1990 и 1991—1992 гг.).


Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов.