Зов одинокой души - [30]

Шрифт
Интервал


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Уиллоу поерзала на пассажирском сиденье «мерседеса» Кейна. Она чувствовала, как нехорошее предчувствие тугим узлом закручивается в животе, вызывая тошноту.

— Что-то ты притихла, — заметил Кейн, поворачивая налево, и взглянул на нее.

— Я в порядке. Ну, не совсем, но не так уж плохо. Вообще-то это ошибка. Зачем мы это делаем? Мы не должны этого делать. Я должна была сказать, что мы заняты. Или по крайней мере ты занят. Просить тебя поехать со мной было ошибкой.

Она закусила губу и вздохнула.

— То есть я хотела сказать, дело не в тебе, а во мне, разумеется. Я вся на нервах. Кроме того, ты не любитель семейных сборищ. Почему ты согласился?

Он еще раз свернул.

— Потому что ты попросила, и это казалось важным для тебя.

При иных обстоятельствах его слова вызвали бы у нее восторг. Сердце должно было затрепетать от счастья у нее в груди. Но не сегодня. Страх был слишком силен, и все это неминуемо вело к катастрофе.

— Дело в моем отце, — призналась она. — Он вернулся, и, с одной стороны, это хорошо, но с другой… сложно.

— С родителями такое бывает.

— Ты помнишь своих? — спросила она.

Он пожал плечами.

— Отца нет. Никогда его не знал. Не уверен, что мать знала, кто он был. У меня о ней несколько расплывчатых воспоминаний. Большую часть времени ее не было дома. Она умерла, когда мне было восемь.

Он говорил непринужденно, словно давно примирился с этим. Но как же такое возможно?

— А где же были социальные службы? Почему они не забрали тебя?

— Не думаю, что они обо мне знали. Когда мама умерла, улица стала моим домом. Я уже был чем-то вроде талисмана для нескольких членов банды, так что вполне естественно, что скоро меня туда приняли. Кроме того, я старался быть полезным — доставлял наркотики, забирал деньги.

Казалось, он говорит о жизни на другой планете.

— Ты не ходил в школу?

— Только в начальную.

— Но ты явно хорошо образован.

— Я получил документ о среднем образовании в армии. Начав основное обучение, я понял, что совершенно ничего не знаю. Я начал читать в свободное время. Так что я в основном самоучка.

Что просто немыслимо, подумала она. Он искушенный, опасный человек, который начинал с нуля.

Ладно, это ее жалость к себе снова начала брать верх. Прежде она беспокоилась из-за отца, что он скажет в присутствии Кейна. Теперь, когда она знает, какой Кейн потрясающий, ее унижение будет еще сильнее.

Ей хотелось поведать ему о своих страхах, чтобы он обнял ее и сказал, что это не имеет значения. Вот только она не была уверена, что он сделает это. Говоря по правде, на самом деле ей хотелось, чтобы он сказал, что любит ее, но велики ли шансы, что это случится?

Но она ему нравится. Она нравится ему, и он встречается с ней. А ведь Кейн ни с кем не встречался раньше, значит, это уже кое-что. Она будет держаться за это и молиться о чуде — что она сможет провести с отцом несколько часов и он не скажет ни одной гадости.

Она почувствовала, что глаза горят. Поскольку слезы — последнее, что было ей сейчас нужно, Уиллоу сделала глубокий вдох и сменила тему.

— Котята уже так заметно подросли. Скоро им понадобится коробка побольше.

— На этой неделе принесу.

Она заставила себя думать о Жасмин и ее прелестных котятах. Это было безопасно. Котята и шоколад и то, как Кейн прикасался к ней ночью.

Узел слегка расслабился… пока они не остановились перед маминым домом.

— Ну, вот мы и приехали, — проговорила она наигранно бодрым тоном.

Они вошли в дом. Все остальные уже были там, и они стали обмениваться приветствиями. Отец стоял в центре группы, как всегда.

Он ничуть не изменился, подумала Уиллоу. Все такой же красивый, с сильным загаром и голубыми глазами, окруженными сетью мелких морщинок.

— Вы, должно быть, Кейн, — с улыбкой сказал Джек Нельсон. — Наслышан о вас.

Мужчины обменялись рукопожатием.

— Как моя Уиллоу?

— Хорошо, папа. — Уиллоу бросилась в его объятия. Его руки были знакомыми, как и беспокойная смесь тоски и дурного предчувствия. Она знала, что выпады последуют. Вопрос только в том, где и когда.

Она отступила назад, но отец продолжал обнимать ее за плечи.

Уиллоу высвободилась из его объятий и подошла к матери.

— Как дела? — спросила она, хотя и без того видела по маминому лицу, как она счастлива.

— Чудесно. Так хорошо, что он дома.

Уиллоу кивнула. Она заметила, что Кейн разговаривает с Райаном. Джулия стояла рядом со своим женихом, держа его за руку, словно никогда не собиралась отпускать. Семья — это так сложно.

— Давайте посмотрим, правильно ли я понял, — сказал Джек Кейну. — Вы работаете на Райана.

Кейн кивнул.

— Отвечаю за безопасность компаний Тодда и Райана.

— Райан говорит, вы лучший в этой области.

— Я знаю, что делаю.

— Впечатляюще. — Джек хлопнул Кейна по спине. — Это хорошо. По крайней мере вы не такой, как другие неудачники Уиллоу.

— Папа, — быстро сказала Марина, беря отца за руку. — Идем в гостиную. Команда Лос-Анджелесского университета играет против вашингтонцев. Посмотрим, как наши парни наподдают им.

Уиллоу была благодарна за спасительный ход, но хотелось бы, чтобы в этом не было необходимости. Она почувствовала, как щеки вспыхнули, а ком в желудке превратился в страх.


Еще от автора Сьюзен Мэллери
Сезон прогулок босиком

В морском воздухе Ежевичного острова витают старые тайны, любовные потрясения и шанс начать все сначала. Добро пожаловать на Ежевичный остров. Неважно, как вы здесь оказались; приплыли на пароме или проехали тысячу километров на машине, – это идеальное место, чтобы расслабиться и никуда не спешить. Здесь местные жители и гости острова собирают сладкую ежевику, проводят время за хорошей книгой и наслаждаются видами на шумный океан, в котором каждый день тонет солнце. Ежевичный остров (Blackberry Island) расположился недалеко от Сиэтла.


Три судьбы под солнцем

В морском воздухе Ежевичного острова витают старые тайны, любовные потрясения и шанс начать все сначала. «Три судьбы под солнцем» – вторая часть цикла «Ежевичный остров» от автора бестселлеров New York Times. Это трогательная история о трех женщинах, чья неожиданная дружба меняет их жизни навсегда. Добро пожаловать на Ежевичный остров. Неважно, как вы здесь оказались; приплыли на пароме или проехали тысячу километров на машине, – это идеальное место, чтобы расслабиться и никуда не спешить. Здесь местные жители и гости острова собирают сладкую ежевику, проводят время за хорошей книгой и наслаждаются видами на шумный океан, в котором каждый день тонет солнце. Если вас бросили у алтаря – знайте, это испытание не для неженок.


Сладостный проигрыш

Успешный бизнесмен Райан Беннет согласился подменить своего кузена на свидании вслепую. Увидев Джулию Нельсон, он влюбился в нее. После проведенной вместе ночи Райан признается в своем обмане. Джулия прогоняет его. Теперь он — ее враг.Но этот враг — отец ее ребенка.


Шейх и невеста напрокат

Мало того, что Викторию Маккаллен вытащили из постели дворцовые охранники, так теперь она еще и предложила выплатить карточные долги отца — отдав победителю себя! Поэтому она была потрясена, когда принц Катеб сделал ей встречное предложение…Умчав Викторию с собой в пустыню и сделав ее на шесть месяцев своей любовницей, Катеб — овдовевший правитель — не собирался в нее влюбляться. Однако уже совсем скоро прямолинейная уроженка Техаса заставила его поменять свои королевские привычки. Обязательства перед страной требовали, чтобы шейх Эль Дехария женился на «подходящей» девушке, тогда как сердце говорило ему совсем другое: заявить на Викторию права и сделать ее своей навсегда.Перевод: Лаванда, редактура: KuNe, русифицированная обложка: Miss Bella.


Нежность в твоих глазах

Миллионер Тодд Эстон Третий воспринимает всех женщин как охотниц за его состоянием. Однако случается непредвиденное, он по-настоящему влюбляется. Сможет ли Тодд поверить в бескорыстность чувств очаровательной Марины Нельсон?


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.