Зоопарк Доктора Дулиттла - [5]

Шрифт
Интервал

Я вдруг понял, какая большая разница существует между обычной человеческой дружбой и той любовью, которой доктор пользовался среди зверей. Судите сами: стоило мне исчезнуть на три года, и меня уже с трудом узнавали даже близкие друзья: с глаз долой — из сердца вон. А чем дольше отсутствовал доктор, тем сердечнее и радостнее приветствовали его звери.

Глава 3. Неожиданность

Я открыл дверь и вместе с Мэтьюзом Маггом вошел в кухню. Мне сразу же показалось, что в доме что-то не так. Всего минуту назад я думал о том, как сердечно встречают доктора звери, а в доме все было как обычно. Мы ожидали, что нас забросают вопросами, а на кухне не было никого, кроме доктора и Крякки. И больше никогошеньки! Во всем этом было что-то загадочное.

Крякки тут же принялась отчитывать меня, словно я и не уезжал на три года:

— Чтобы купить два фунта колбасы, тебе понадобилось два часа — по часу на каждый фунт.

Я опешил и даже не знал, что ответить.

— А где же Хрюкки? — спросил доктор утку.

В ответ Крякки лишь недовольно повела крылом.

— Откуда мне знать, где носит этого поросенка? — сказала она. — Да и куда он денется? Будет тут как тут, как только я дам сигнал к ужину. Вы уже вымыли руки? Мы садимся за стол через пять минут. Сегодня мы ужинаем в столовой.

— В столовой? — удивился доктор. — Почему в столовой? Почему не на кухне, как обычно?

— На кухне слишком мало места, — проворчала Крякки.

Я не знал, что и подумать. Как странно вела себя Крякки! Ведь раньше она была хоть и немного ворчливой, но гостеприимной хозяйкой.

Стоило нам открыть дверь столовой, как все выяснилось. Наши друзья — Хрюкки, Бу-Бу, Скок, Тобби и белая мышь встретили нас в цирковых костюмах. По случаю возвращения доктора Дулиттла домой они решили сделать нам большой сюрприз.

С тех пор как сестра доктора Сара покинула дом, прекрасная, просторная столовая была закрыта на ключ и никто ею не пользовался. Но в тот вечер столовая сияла — как же пришлось потрудиться Крякки, чтобы вытереть всю скопившуюся там за годы пыль! — вдоль стен висели гирлянды из цветной бумаги, по углам стояли букеты цветов. Все звери переоделись в старые цирковые костюмы, оставшиеся у них со времен выступлений в «Пантомиме из Паддлеби». Даже белая мышь вырядилась в курточку и штанишки.

Только теперь, когда доктор наконец переступил порог столовой, дом огласился криками, лаем, хрюканьем и попискиванием. Только теперь раздался торжественный хор в честь возвращения доктора — если, конечно, весь этот шум и гам можно назвать хором.

Сразу было видно, что звери готовились очень тщательно, потому что все происходило по порядку и без лишней суеты. Стол уже был накрыт и ломился от всяческой снеди — а бедняга Бед-Окур мечтал о простом куске мяса с картошкой! В перерывах между блюдами звери давали представление. Хрюкки прочел сочиненное им стихотворение, как всегда — о еде. Помню, первая строчка в нем звучала так: «Увядший капустный цветок печально поник…» Я ужасно удивился — какой цветок? Но потом выяснилось, что речь идет о цветной капусте — любимом блюде Хрюкки. Тобби и Скок изображали боксеров, причем на лапы они натянули настоящие боксерские перчатки. Они прыгали на задних лапах вокруг стола, наносили друг другу удары, конечно в полсилы. А белая мышь уже перед сладким показала нам свой номер, который она назвала «Цирк в хрустальном бокале».

Посреди стола действительно водрузили большой хрустальный бокал, белая мышь прыгнула внутрь его, важно встала на задние лапки, сняла с головы черный цилиндр, поклонилась публике, то есть нам, и громко пискнула:

— Представление начинается!

И представление началось. Белая мышь отплясывала внутри бокала и управляла оттуда своими артистами. В ее цирке была смелая наездница — другая белая мышь в юбочке из кружевной бумажной салфетки. Она скакала верхом — даже без седла! — на белке. Был там также укротитель львов, у него были нарисованные черной краской бравые, закрученные вверх усы, он пощелкивал кнутиком из бечевки, а в роли льва выступала крыса с искусственной гривой. Был там даже клоун. Раскрашенный и нарумяненный, он весело кувыркался вокруг бокала, в котором важно раскланивалась перед публикой белая мышь — директор цирка.

Доктор хохотал до слез и допытывался:

— Как же вы успели приготовить представление? Ведь вы узнали о моем возвращении всего полчаса назад.

— Да что тут хитрого! — ответила Крякки. — У нас ведь тоже есть свои маленькие секреты. Вообще-то, все это придумал Хрюкки, может быть, оно и красиво получилось, но уж больно хлопотно. Он весь дом кверху дном перевернул, пока искал костюмы и все прочее для представления. А чтобы набрать цветов и зелени и украсить ими столовую, негодник перерыл весь огород. Из-за какой-то глупости все они занимались ерундой, вместо того чтобы помочь мне привести в порядок дом и встретить вас как положено нам, зверям.

А доктор продолжал хохотать. Он вытирал слезы, выступившие у него на глазах, и успокаивал разворчавшуюся Крякки:

— И вовсе это не ерунда! Я уж и не помню, когда в последний раз мне было так весело! А порядок в доме мы наведем. Теперь у тебя будет много помощников: и Том, и я, и Чи-Чи, и Бед-Окур…


Еще от автора Хью Джон Лофтинг
История доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.Рисунки автора.


Путешествие доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.Рисунки автора.


Доктор Айболит

Повесть-сказка о добром докторе Айболите и его удивительных приключениях в Африке, пересказанная для детей Корнеем Ивановичем Чуковским по мотивам известной книги английского писателя Гью Лофтинга.


Кухонная энциклопедия поросенка Габ-Габа

Герои сказочных произведений Хью Лофтинга хорошо знакомы нашим ребятам по книгам Корнея Чуковского, пересказавшего некоторые из них. Только вот имена у персонажей другие, и интересных приключений с ними произошло намного больше. О них вы узнаете, прочитав эту книгу. А впереди новые встречи с Доктором Дулитлом и его друзьями.


Доктор Дулитл на Луне

Герои сказочных произведений Хью Лофтинга хорошо знакомы нашим ребятам по книгам Корнея Чуковского, пересказавшего некоторые из них. Только вот имена у персонажей другие, и интересных приключений с ними произошло намного больше. О них вы узнаете, прочитав эту книгу.


Опера доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.


Рекомендуем почитать
А мне какое дело?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как барин конём стал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гном из-под печки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гилитрутт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Таинственный похититель

Весна. В родной лес прилетают птицы. Все радуются весне и обустраиваются на новом месте. И вдруг в этой кутерьме у малиновки пропадают яички. Все стараются разобраться, кто же это делает. Об этом вы узнаете, прочитав эту сказку.


Мальчик, победивший Джалмауз (сборник)

Стихи, сказки, рассказы и пьесы для детей на казахском языке, принадлежащие перу Баянгали Алимжанова широко известны в нашей стране. Но наряду с этим поэт пишет для детей и на русском языке. Книга сказок «Мальчик, победивший Джалмауз» занимает особенное место в многообразном творчестве Б. Алимжанова. Его маленькие герои проходят через многие испытания, ищут, ошибаются, раскаиваются, но с помощью добрых сил преодолевают трудности и одерживают нравственную победу над злом.


Цирк доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.


Почта доктора Дулиттла

Книгами Хью Лофтинга (1886–1947) о докторе Дулиттле вот уже семь десятилетий зачитываются дети всего мира. В какой-то мере этот знаменитый персонаж известен и нашим ребятам — по вольному переложению книг Лофтинга, сделанному Корнеем Чуковским, где доктор Дулиттл существует под именем доктора Айболита.В настоящем издании наш читатель впервые получает возможность познакомиться с доктором Дулиттлом и его друзьями.