Зона теней - [74]
– Вы упомянули, что его лечение сопряжено с множеством сложностей. Что они собой представляют?
Лицо его побагровело, и он смущенно сложил руки.
– Просто дурацкий инцидент, – сказал он. – Совершенно дурацкий.
– Что случилось?
Он еще раз посмотрел на часы.
– Ничего. Ничего такого. – Он помолчал. – Но возможно, вам стоит узнать. В следующий раз… я все расскажу вам в следующий раз… я должен все обдумать.
Алекс не сводила с него глаз. Что произошло? Что, черт возьми, случилось?
– Вы сможете найти дорогу обратно? К шоссе? Сразу же поверните направо.
– Благодарю вас, отче… э-э-э… преподобный… э-э-э… – сказала она.
Капеллан одарил ее улыбкой:
– Звоните мне. Следующие несколько недель я буду очень занят. Может быть, когда-нибудь в июне?
– Благодарю вас, – сказала она. – Вы были очень добры.
Но мысли священника были уже где-то далеко.
26
– Он не позволил мне оставить у себя фотографию.
Филип Мейн полулежал, закинув ноги на письменный стол. Он скрестил их, снова развел, положил пятки на груду бумаг, заваливших стол, после чего, приподнявшись на локтях, переместил тяжесть тела на подлокотники кресла. И задумчиво уставился на телефон.
– Этот тип, Босли, явно из ряда вон. Значит, так и оставил ее?
– По-видимому.
– Приковав к стене погреба?
Алекс, побледнев, кивнула.
– И бросил ее одну?
– Да.
– Никому ничего не сказав?
Она промолчала.
– Он испытывал недобрые чувства… к женщинам?
Алекс покрутила в пальцах сигарету.
– Она обманула его.
– Из ряда вон. Совершенно из ряда вон. Врач должен бы быть разумным парнем… по крайней мере, так считается… – Мейн развел руками. – Но людям свойственны экстраординарные поступки.
– Почему, Филип?
В комнате внезапно потемнело, и она услышала шум хлынувшего дождя. Алекс представила себе холодный погреб, женщину в цепях, которая, рыдая и дрожа, прислушивается к капели. Она передернулась.
Мейн сунул сигарету в густые заросли усов и забыл прикурить.
– Как ты пришла к этой мысли?
– К какой?
– Повидаться с капелланом.
Она пожала плечами:
– Не знаю. Я позвонила в Бродмур – выяснить, могу ли я увидеться с Босли. – Алекс слабо улыбнулась. – Когда мне ответили, голос был такой, словно я позвонила в гостиницу.
– Но встретиться с ним тебе не позволили?
– Необходимо письменно обратиться в управление тюрьмы. Я спросила, с кем бы я могла поговорить по этому поводу. – Она снова повела плечами. – Меня соединили со священником.
Алекс обвела взором привычный хаос; на диване спал Блэк. Секретер, письменный стол, каталожные шкафы – каждый квадратный дюйм пола завален грудами бумаг. Бумаги погребли под собой старую электрическую пишущую машинку и принтер с клавиатурой компьютера. Бумаги были повсюду.
– Напоминает твою машину, – заметила она.
– Мою машину?
– Ну да. И как ты тут работаешь?
– Справляюсь.
Она улыбнулась:
– Мне пришло в голову, что раньше я не была ни в одном из кабинетов моих авторов. Это открытие.
Он обвел взглядом комнату, кивнул:
– Здесь ты в самом деле не была.
– А ты бы хотел, чтобы я тут обосновалась?
– Нет, господи, да нет же. Я считаю, это только к лучшему, что при тебе Дэвид.
– Он пытается излечить меня.
Порывшись в кармане, Мейн извлек спичечный коробок.
– Ты собираешься… ты собираешься вернуться к нему? – несколько смущенно спросил он.
Алекс качнула головой.
Чиркнув спичкой, Мейн закурил и пристально посмотрел на нее. Алекс покраснела.
– Он очень добр ко мне; у него много сил. Мне кажется, что в данный момент я в нем нуждаюсь, хотя мне этого и не хотелось бы – не хочу снова причинять ему боль. – Алекс помолчала. – Он заслуживает кого-нибудь получше.
– Не стоит себя недооценивать, девочка.
У нее увлажнились глаза, на мгновение она смежила веки и склонила голову.
– Я так боюсь, Филип.
– А что думает Дэвид?
Алекс уставилась на мрачную заднюю стену дома напротив.
– Он хочет, чтобы я обратилась к психиатру.
Мейн покачал головой.
– Нет, – сказал он. – Только не это.
– А что, по-твоему, я должна делать? Ты разрываешься в противоречиях, не так ли? А мне нужна помощь, Филип, мне требуется поддержка. – Она снова посмотрела на него. – В последний раз, когда мы говорили, ты сказал, что порой души хотят вернуться, потому что у них остаются незавершенные дела.
– Это теория. Всего лишь теория.
– У тебя только и есть что твои чертовы теории.
Он обиделся и стал беспомощно озираться вокруг.
– Прости, – сказала она. – Я не хочу злиться. Но все, что ты делаешь, – это потчуешь меня всякими предположениями, так же как и все остальные. Прошлым вечером я три часа выслушивала теории Дэвида: как я эмоционально измотана, как мне нужна помощь психиатра. Несколько дней назад свою теорию изложил мне младший викарий – мне, мол, нужна пасторская поддержка. Есть у меня и теория Моргана Форда о влиянии темных сил зла. И еще ты со своими рассуждениями о генах. Что мы заложники наших генов, так? – Алекс оторвалась от жесткой спинки стула и наклонилась к нему. – Капеллан тоже дал мне понять о существовании генов, что, мол, шизофрения передается по наследству. И Форд толковал о генах. Он поведал мне, как они важны в потустороннем мире, мол, и там гены представляют собой нечто вроде чертежа личности.
Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.
Миллионерами мечтают стать многие, но только не брокер Алекс Рок. Его цель — заработать миллиард. Амбициозный молодой человек не боится играть по-крупному, однако блестящий план, который должен был принести ему желанное богатство, оказывается связан с гораздо большим риском, чем он рассчитывал. Рок даже не подозревает, какую роль ему предстоит сыграть в крупной политической авантюре, от которой зависит судьба целых государств и сама мировая стабильность. Удастся ли ему уцелеть и не пасть жертвой интриг сильных мира сего? События развиваются так стремительно, что у Алекса просто нет времени беспокоиться из-за ревнивого бывшего бойфренда своей девушки.
Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…
Питер Джеймс – один из лучших британских писателей детективов. Ли Чайлд Питер Джеймс проник в самую суть полицейских процедур – и во внутренний мир реальных детективов – так, как никто из британских авторов до него. Его герой, Рой Грейс, возможно, не самый «живой» полицейский, не испытывает проблем с алкоголем, лишним весом или жизненной неустроенностью – но он один из самых достоверных персонажей. The TimesПитер Джеймс – создатель всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автор множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреат ряда литературных премий.
Принимая дело о смерти Лорны Беллинг, суперинтендант Рой Грейс поначалу был уверен: дело простое и вот-вот будет закрыто. В самом деле, что ж тут неясного? Женщина уже давно стремилась вырваться из семейного ада, из лап нелюбимого и жестокого мужа; завела любовника и стала встречаться с ним на съемной квартире. А тиран-муж прознал об этом – и жестоко отомстил: бросил к ней в ванну включенный фен… Тем более что улики, найденные на месте убийства, ясно указывают на его причастность к убийству. Но чутье, отточенное огромным опытом, подсказывает Грейсу: что-то здесь не так, слишком уж все очевидно – и даже как-то нарочито…
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.